ESP TOYOTA AYGO 2013 Notices Demploi (in French)

Page 297 of 396

297
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
AYGO_WK_99G75K
NOTE
■ Pour retrouver un fonctionnement normal après remplacement de la
pile
Respectez les précautions suivantes pour prévenir tout risque d’accident:
● Opérez toujours avec les mains sèches.
La pile peut rouiller sous l’action de l’humidité.
● Ne pas toucher ou déplacer un autre composant interne à la
télécommande.
● Ne pas tordre les bornes de la pile.

Page 309 of 396

309
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
AYGO_WK_99G75K
■ Après le remplacement d’un fusible
● Si l’éclairage ne s’allume pas après que le fusible ait été remplacé, il est
possible qu’une ampoule doive être changée. ( →P. 310)
● Si le fusible neuf grille à son tour, faites contrôler votre véhicule par un
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel
qualifié et convenablement équipé.
■ En cas de surcharge électrique d’un circuit
Les fusibles ont pour fonction de fondre, pour protéger le faisceau électrique
de tout dommage.
AT T E N T I O N
■ Pour prévenir tout risque de panne et d’incendie
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, vous risquez d’être à l’origine d’une panne, voire d’un incendie ou
d’un accident.
● N’utilisez jamais un fusible d’un ampérage supérieur à celui indiqué et ne
remplacez jamais un fusible par tout autre objet.
● Utilisez toujours un fusible d’origine Toyota ou équivalent.
Ne remplacez jamais un fusible par un fil électrique, même pour une
réparation de fortune.
Cela peut avoir pour conséquences des dégâts importants, voire même un
incendie.
● Ne pas modifier les fusibles ou les boîtes à fusibles.
NOTE
■Avant de remplacer les fusibles
Faites élucider et éliminer dès que possible la cause de la surcharge par
n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.

Page 321 of 396

321
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
AYGO_WK_99G75K
AT T E N T I O N
■ Remplacement des ampoules
● Éteignez les feux. Ne pas essayer de changer l’ampoule tout de suite
après avoir éteint les feux.
Les ampoules sont très chaudes et pourraient vous brûler.
● Ne pas toucher le verre de l’ampoule à mains nues. Tenez l’ampoule par
sa partie métallique ou plastique.
Si vous rayez l’ampoule ou la laissez tomber, elle risque de se casser.
● Remontez soigneusement les ampoules et toutes les pièces nécessaires
à leur fixation. Respectez cette re commandation pour éviter tout risque de
surchauffe, d’incendie ou d’infiltration d’eau à l’intérieur de l’optique. Cela
est susceptible d’endommager les projecteurs ou de causer la formation
de condensation sur la face intérieure de l’optique.
■ Pour éviter tout dommage ou incendie
Assurez-vous de la bonne mise en place et du verrouillage complet des
ampoules.

Page 325 of 396

5
325
5-1. Informations à connaître
En cas de problème
AYGO_WK_99G75K
Si votre véhicule a besoin d’être remorqué
Avant l’opération de remorquage
Les phénomènes suivants peuvent être le signe d’un problème de
transmission. Avant toute opération de remorquage, consultez
n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout
autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
● Le moteur tourne, mais le véhicule n’est plus roulant.
● Le véhicule fait un bruit anormal.
Si votre véhicule doit être remorqué, nous vous recommandons de
confier l’opération à n’importe qu el concessionnaire agréé Toyota,
un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé, par exem ple une société de dépannage
professionnelle, utilisant de préférence une dépanneuse à panier ou
à plateau.
Pour toutes les opérations de remorquage, utilisez des chaînes de
sécurité et respectez la réglementa tion locale et des états/provinces
en vigueur.

Page 333 of 396

5
333
En cas de problème
AYGO_WK_99G75K
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Si un témoin d’alerte s’allume ou un signal sonore d’alerte se déclenche...
Arrêtez tout de suite le véhicule. Il pourrait être dangereux de
continuer à rouler.
L’alerte suivante indique l’existence possible d’un problème dans le
système de freinage. Arrêtez au plus vite le véhicule en lieu sûr et
contactez n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un
réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement
équipé.
Témoin
d’alerteNature/Explications
Témoin d’alerte de système de freinage
• Insuffisance de liquide de frein
• Anomalie dans le système de freinage
Ce témoin est également allumé lorsque le frein de
stationnement est serré. S’il s’éteint lorsque vous
desserrez le frein de stationnement, le système
fonctionne normalement.
Si un témoin d’alerte s’allume ou se met à clignoter, gardez votre
calme et agissez comme expliqué ici. Ce n’est pas parce qu’un
témoin s’allume ou clignote, puis s’éteint ensuite, que le système
correspondant est forcément en pann e. Toutefois, si le phénomène
persiste, faites contrôler le véhicule par n’importe quel
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.

Page 336 of 396

336
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
AYGO_WK_99G75K
Faites contrôler le véhicule dans les plus brefs délais.
Négliger de faire rechercher la cause des alertes suivantes peut avoir
pour conséquence un fonctionnement anormal du système
correspondant, pouvant entraîner un accident. Faites contrôler au
plus vite le véhicule par un concessionnaire agréé Toyota, un
réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement
équipé.
■ Pour prévenir une surchauffe de l’embrayage
● Pour empêcher le véhicule de reculer dans une côte, abstenez-vous
d’utiliser la pédale d’accélérateur ou le dispositif d’assistance au
démarrage en côte.
● Dans une montée, respectez les recommandations suivantes dans la
mesure du possible:
• Maintenez une distance de sécurité avec le véhicule qui précède et
évitez les démarrages et arrêts inutiles.
• Abstenez-vous d’utiliser le mode E en côte. Cette approche évitera les
changements de rapports inutiles.
Témoin
d’alerteNature/Explications
Témoin indicateur d’anomalie de fonctionnement
Signale la présence d’une anomalie dans:
• Le système de gestion électronique du moteur;
• Le système de gestion électronique de l’accélérateur;
• Le système de gestion électronique de la boîte de vitesses
robotisée MMT (sur modèles équipés); ou
• Le système antipollution.
(Clignotant)
Témoin d’alerte SRS
Signale la présence d’une anomalie dans:
• le système des sacs de sécurité gonflables SRS; ou
• Le système des prétensionneurs de ceinture de sécurité.

Page 349 of 396

5
349
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
AYGO_WK_99G75K
AT T E N T I O N
■ Remplacement d’une roue crevée
● Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves pourraient s’ensuivre:
• Ne pas essayer de démonter l’enjoliveur de roue à la main. Prenez les
précautions nécessaires lorsque vous manipulez l’enjoliveur, afin
d’éviter tout risque de blessure.
• Ne pas toucher aux disques ou aux parties situées autour des freins
immédiatement après avoir roulé avec le véhicule.
Après avoir roulé avec le véhicule, les disques et les parties situées
autour des freins sont très chaudes. Si vous touchez ces parties avec
la main, le pied ou tout autre partie du corps pendant que vous
changez une roue, etc., vous risquez de vous brûler.
● Le non-respect de ces précautions peut causer le desserrage des vis de
roue et la perte de la roue, entraînant un accident grave, voire mortel.
• Ne jamais huiler ou graisser les vis de roue.
L’huile et la graisse risquent d’entraîner un serrage excessif des vis, et
donc d’endommager la vis ou le voile de la jante. Nettoyez les vis de
roue de toute trace d’huile ou de graisse.
• Après tout changement de roue, faites resserrer les boulons de roue à
la clé dynamométrique dans les plus brefs délais, au couple de 103
N·m (10,5 kgf·m, 76 ft·lbf).
• Lorsque vous remontez une roue, utilisez exclusivement les vis de
roue spécialement conçues pour cette roue.
• Si les vis, le filetage des écrous ou les trous de vis dans la jante portent
des traces de fissuration ou de déformation, faites inspecter le véhicule
par n’importe que concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou
tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
● Sur les véhicules équipés de jantes en
acier, ne jamais utiliser d’outils (clé
Allen par exemple) qui s’utilisent par
application de l’effort sur une partie 6
pans creux de la tête de boulon. En
effet, cela peut entraîner une
déformation des boulons et un mauvais
montage, avec pour conséquence
possible un accident corporel grave.

Page 351 of 396

5
351
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
AYGO_WK_99G75K
Si le moteur ne démarre pas
Si le moteur refuse de démarrer alors que vous respectez la
procédure normale de démarrage ( →P. 133), envisagez chacun des
cas de figure suivants:
■ Le moteur refuse de démarrer alors que le démarreur
fonctionne normalement.
Le problème est peut-être dû à l’une des causes suivantes:
● Il n’y a peut-être pas assez de carburant dans le réservoir du
véhicule.
Refaites le plein du véhicule.
● Le moteur est peut-être noyé.
Essayez à nouveau de redémarrer le moteur en respectant la
procédure normale. ( →P. 133)
● Il y a peut-être une anomalie dans le système
d’antidémarrage. ( →P. 7 5 )
■ Le démarreur semble manquer de puissance, les éclairages
intérieurs et les projecteurs sont faibles, l’avertisseur
sonore ne fonctionne pas ou produit un son étouffé.
Le problème est peut-être dû à l’une des causes suivantes:
● La batterie est peut-être déchargée. (→P. 355)
● Les bornes de la batterie sont corrodées ou ses câbles sont
desserrés.

Page 357 of 396

5
357
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
AYGO_WK_99G75K
AT T E N T I O N
■ Pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion de la batterie
Respectez les précautions suivantes pour éviter toute mise à feu des gaz
inflammables pouvant s’échapper de la batterie:
● Veillez à brancher chacun des câbles de démarrage correctement aux
bornes de la batterie et de telle manière qu’ils ne puissent pas entrer
accidentellement en contact avec autre chose que la borne prévue.
● Veillez à ne pas faire contact entre les pinces + et - des câbles de
démarrage.
● Ne pas fumer, ne pas utiliser d’allumettes ni un allume-cigare à proximité
de la batterie, et la tenir à l’abri de toute flamme nue.
■ Précautions avec la batterie
La batterie renferme un électrolyte toxique, corrosif et acide, et certaines de
ses pièces contiennent du plomb ou des alliages au plomb. Respectez les
précautions suivantes lorsque vous manipulez la batterie:
● Si vous avez à intervenir sur la batterie, portez toujours des lunettes de
protection et prenez soin d’éviter tout contact de l’électrolyte (acide)
qu’elle contient avec votre peau, vos vêtements ou la carrosserie du
véhicule.
● Ne pas se pencher au-dessus de la batterie.
● En cas de contact accidentel de l’électrolyte avec la peau ou les yeux,
rincez abondamment à l’eau claire la partie touchée et consultez un
médecin.
Humectez la partie touchée avec une éponge ou un linge humide jusqu’à
votre prise en charge par les services médicaux consultés.
● Lavez-vous toujours les mains après avoir manipulé le support, les bornes
et autres pièces de la batterie.
● Ne pas laisser les enfants s’approcher de la batterie.
■ Pour éviter tout dommage au véhicule
Ne pas essayer de démarrer le véhicule en le poussant ou en le tractant, car
le convertisseur catalytique 3 voies risquerait de surchauffer et de provoquer
un incendie.

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60