TOYOTA AYGO 2018 Notices Demploi (in French)

Page 91 of 492

91
2
2. Combiné d’instruments
Combiné d’instruments
AYGO_OM_Europe_OM99R12K
Écran moniteur de conduite
L’écran moniteur de conduite présente au conducteur une multitude
d’informations liées à l’utilisation du véhicule, y compris la température de
l’air extérieur en temps réel.
● Affichage de la température
extérieure ( P. 317)
● Informations de parcours (P. 91)
Affiche l’autonomie, la consommation
de carburant et d’autres informations
liées au parcours
● Commande d’éclairage du
combiné d’instruments ( P. 94)
● Position de sélection (véhicules équipés d’une boîte de vitesses robotisée
MMT)
Indique dans quelle position se trouve le sélecteur de vitesses ( P. 1 7 1 )
●Affichage du limiteur de vitesse (sur modèles équipés) (P. 217)
■Choix de l’affichage
Pour sélectionner successivement
les éléments affichés, appuyez sur
l’un des boutons “DISP”.
Vers l’avant
Vers l’arrière
■Totalisateur kilométrique
Indique le kilométrage total parcouru par le véhicule.
Informations affichées
Informations de parcours
1
2

Page 92 of 492

922. Combiné d’instruments
AYGO_OM_Europe_OM99R12K
■Totalisateurs partiels “A” et “B”
Indique la distance parcourue par le v éhicule depuis la dernière remise à
zéro. Les totalisateurs partiels “A” et “B” permettent d’enregistrer et
afficher des distances différentes.
Appuyez longuement sur l’un des boutons “DISP” pour remettre à zéro le
totalisateur partiel affiché.
■Durée de fonctionnement du système Stop & Start (sur modèles
équipés)
● Indique la durée totale d’arrêt du moteur suite à l’activation du système
Stop & Start pendant le trajet actuel.
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”: Du
mode “ON” au mode “LOCK” du contacteur de démarrage antivol.
Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”: Du
mode DÉMARRAGE à l’arrêt au contacteur de démarrage.
● Quand le système Stop & Start est en action, l’écran affiché à cet instant
est interrompu et remplacé automatiquement par la durée de
fonctionnement du système Stop & Start.
• Appuyez sur l’un des boutons “DISP” pour revenir à l’écran précédent.
• Méthode d’activation ou de désactivation de la fonction d’affichage
automatique de la durée de fonctionnement du système Stop & Start.
( P. 9 4 )
■Durée totale de fonctionnement du système Stop & Start (sur
modèles équipés)
Indique la durée totale d’arrêt du mot eur suite à l’activation du système
Stop & Start depuis la dernière remise à zéro.
Appuyez longuement sur l’un des boutons “DISP” pour remettre à zéro.
■Température extérieure (sauf véhicules à boîte de vitesses manuelle
équipés d’un moteur 1KR)
Indique la température extérieure. ( P. 317)
■Consommation instantanée de carburant
Affiche le niveau instantané de consommation de carburant.

Page 93 of 492

932. Combiné d’instruments
2
Combiné d’instruments
AYGO_OM_Europe_OM99R12K
■Consommation moyenne de carburant
Affiche la consommation moyenne de carburant depuis la dernière remise
à zéro.
• Pour remettre à zéro la fonction, appuyez sur l’un des boutons “DISP” pendant
plus d’une seconde alors que la consommation moyenne de carburant est à
l’affichage.
• Utilisez la consommation moyenne de carburant affichée comme valeur de
référence.
■Autonomie
Affiche la distance estimée pouvoir être parcourue avec la quantité de
carburant restant.
• Cette distance est calculée sur la base de la consommation moyenne de
carburant. Par conséquent, la distance pouvant être effectivement parcourue
peut varier par rapport à celle affichée.
• Si vous n’ajoutez qu’une petite quantité de carburant, l’affichage peut ne pas
être mis à jour.
Lorsque vous faites le plein de carburant, mettez le contacteur de démarrage
sur “LOCK” (véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains
libres”) ou sur arrêt (véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage
“mains libres”). Si vous faites le plein en carburant du véhicule sans mettre le
contacteur de démarrage sur “LOCK” ou sur arrêt, l’affichage peut ne pas être
mis à jour.
• L’affichage indique “LoFUEL” quand le niveau restant est très bas.
■Vitesse moyenne du véhicule
Affiche la vitesse moyenne du véhicule depuis la dernière remise à zéro.
Pour remettre à zéro la fonction, appuyez sur l’un des boutons “DISP” pendant
plus d’une seconde alors que la vitesse moyenne du véhicule est à l’affichage.
■Commande d’éclairage du combiné d’instruments
Affiche le niveau d’éclairage du combiné d’instruments.
• Cet écran est affiché uniquement lorsque les feux arrière sont allumés.
• Il est possible de régler la luminosité de l’éclairage du combiné d’instruments.
( P. 94)

Page 94 of 492

942. Combiné d’instruments
AYGO_OM_Europe_OM99R12K
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction d’affichage automatique de la
durée de fonctionnement du système Stop & Start.
Appuyez sur l’un des boutons “DISP” pour obtenir que soit affichée la
durée de fonctionnement du système Stop & Start, pendant que le véhicule
est à l’arrêt.
Appuyez sur les boutons “DISP” pendant 5 secondes de suite.
Appuyez sur les boutons “DISP”
pour alterner entre l’activation et la
désactivation.
Activé
Désactivé
L’écran revient à ce qu’il affichait
précédemment après un délai de 6
secondes, ou sur appui sur l’un des
boutons “DISP” pendant 2 secondes
de suite.
Appuyez sur l’un des boutons “DISP” pour obtenir que soit affichée la
commande d’éclairage du combiné d’instruments, pendant que les feux
arrière sont allumés et que le véhicule est à l’arrêt.
Appuyez longuement sur l’un des boutons “DISP” jusqu’à faire clignoter
l’affichage de la commande d’éclairage du combiné d’instruments.
Appuyez sur l’un des boutons
“DISP”.
Plus clair
Plus sombre
Le niveau d’éclairage est programmé
par un appui long sur l’un des boutons
“DISP”, l’extinction des feux arrière, ou
automatiquement après un délai de 6
secondes après le dernier appui sur un
bouton.
Personnalisation de la durée de fonctionnement du système Stop &
Start (sur modèles équipés)
1
2
Commande d’éclairage du combiné d’instruments
1
2

Page 95 of 492

952. Combiné d’instruments
2
Combiné d’instruments
AYGO_OM_Europe_OM99R12K
■Lorsque vous débranchez et rebranchez les bornes de la batterie
Les informations suivantes sont réinitialisées:
● Totalisateurs partiels “A” et “B”
● Durée totale de fonctionnement du système Stop & Start (sur modèles équipés)
● Consommation moyenne de carburant
● Vitesse moyenne du véhicule
■ Écran à cristaux liquides
De petites taches ou des halos lumineux peuvent apparaître sur l’écran. Il s’agit d’un
phénomène normal pour un écran à cristaux liquides, et il n’y a aucun problème à
continuer à l’utiliser.
AVERTISSEMENT
■ Affichage des informations par temps froid (véhicules équipés d’une boîte de
vitesses robotisée MMT)
Laissez l’habitacle du véhicule se réchauffer avant d’utiliser l’écran multifonctionnel à
cristaux liquides. Par des températures extrêmement basses, l’écran
multifonctionnel peut réagir avec lenteur, en accusant un certain retard dans le
rafraîchissement de l’écran.
Par exemple, il y a un décalage entre le moment où le conducteur change de vitesse
et celui où le rapport correspondant est affiché à l’écran. Ce décalage peut pousser
le conducteur à rétrograder de nouveau, provoquant un ralentissement brutal et
excessif en raison du frein moteur, et ainsi éventuellement un accident pouvant
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
■ Précautions pendant que vous configurez l’affichage
Comme le moteur doit être en marche pour qu’il soit possible de régler l’affichage,
assurez-vous que le véhicule stationne en un lieu suffisamment ventilé. Dans un
local fermé tel un garage, les gaz d’échappement chargés en monoxyde de carbone
(CO) nocif risquent de s’accumuler et de pénétrer dans l’habitacle. Cela pourrait
entraîner de graves problèmes de santé, voire la mort.
NOTE
■ Affichage des informations par temps froid (véhicules équipés d’une boîte de
vitesses manuelle)
Laissez l’habitacle du véhicule se réchauffer avant d’utiliser l’écran multifonctionnel à
cristaux liquides. Par des températures extrêmement basses, l’écran
multifonctionnel peut réagir avec lenteur, en accusant un certain retard dans le
rafraîchissement de l’écran.

Page 96 of 492

962. Combiné d’instruments
AYGO_OM_Europe_OM99R12K

Page 97 of 492

97
3
Utilisation de
chaque équipement
AYGO_OM_Europe_OM99R12K
3-1. Informations relatives aux clés
Clés ........................................... 98
3-2. Ouverture, fermeture et
verrouillage des portes
Portes latérales ....................... 109
Hayon ...................................... 115
Système d’accès et de
démarrage “mains libres” ...... 121
3-3. Réglage des sièges
Sièges avant ........................... 130
Sièges arrière .......................... 132
Appuis-têtes ............................ 135
3-4. Réglage du volant et
des rétroviseurs
Volant de direction .................. 137
Rétroviseur intérieur ................ 139
Rétroviseurs extérieurs ........... 140
3-5. Ouverture, fermeture des
vitres et de la capote
en toile
Lève-vitres électriques ............ 142
Vitres latérales arrière
(modèles 5 portes) ................ 144
Capote en toile ........................ 146

Page 98 of 492

983-1. Informations relatives aux clés
AYGO_OM_Europe_OM99R12K
Clés
Le véhicule est livré avec les clés suivantes.
Type A
Clés
Languette de numéro de clé
Type B
Clé (avec fonction télécommande
du verrouillage centralisé)
Utilisation de la fonction télécommande
du verrouillage centralisé
Clé (sans fonction télécommande
du verrouillage centralisé)
Languette de numéro de clé
Type C
Clés électroniques
• Utilisation du système d’accès et de
démarrage “mains libres” ( P. 121)
• Utilisation de la fonction
télécommande du verrouillage
centralisé
Clés conventionnelles
Languette de numéro de clé
Les clés
1
2
1
2
3
1
2
3

Page 99 of 492

993-1. Informations relatives aux clés
3
Utilisation de chaque équipement
AYGO_OM_Europe_OM99R12K
Type B
Verrouillage des portes
( P. 109, 115)
Déverrouillage des portes
( P. 109, 115)
Type C
Verrouillage des portes
( P. 109, 115)
Déverrouillage des portes
( P. 109, 115)
Appuyez sur le bouton pour ouvrir la
clé.
Pour l’escamoter, appuyez sur le
bouton et rabattez la clé.
Télécommande du verrouillage centralisé (sur modèles équipés)
1
2
1
2
Utilisation de la clé à télécommande du verrouillage centralisé (type B)

Page 100 of 492

1003-1. Informations relatives aux clés
AYGO_OM_Europe_OM99R12K
Pour sortir la clé conventionnelle,
faites coulisser le bouton de
déverrouillage, puis tirez sur la clé.
Après l’utilisation de la clé
conventionnelle, replacez-la dans la clé
électronique. La clé conventionnelle
doit rester en permanence avec la clé
électronique. Si la pile de la clé
électronique est déchargée ou si la
fonction d’accès “mains libres” ne
fonctionne pas correctement, utilisez la
clé conventionnelle. ( P. 439)
■Si vous perdez vos clés
N’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé est en mesure de réaliser de
nouvelles clés d’origine, à condition de lui fournir une clé (type A ou type B) ou l’autre
clé livrée avec le véhicule (type C) et le numéro gravé sur la languette qui
l’accompagne. Conservez cette languette en lieu sûr, par exemple dans votre
portefeuille, et non dans le véhicule.
■ Voyage en avion (type B ou type C)
Lorsque vous montez à bord d’un avion avec une clé avec fonction de télécommande
du verrouillage centralisé, prenez garde de n’appuyer sur aucun de ses boutons tant
que vous êtes dans la cabine. Si vous transportez la clé dans votre sac, etc., assurez-
vous que les boutons ne sont pas susceptibles d’être actionnés accidentellement. Tout
appui sur l’un des boutons de la clé risque d’entraîner l’émission d’ondes radio qui
pourraient perturber le fonctionnement de l’appareil.
Utilisation de la clé conventionnelle (type C)

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 ... 500 next >