ECO mode TOYOTA AYGO X 2022 Notices Demploi (in French)

Page 193 of 510

191
4
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
Ce mode utilise un radar pour détecter la présence de véhicules dans un rayon de
100 m (328 ft.) environ en avant du vôtre, pour évaluer la distan ce entre votre véhi-
cule et celui qui le précède et pour maintenir cette distance à une valeur suffisante.
Vous pouvez également programmer la distance souhaitée entre vé hicules en utili-
sant le bouton correspondant.
Lorsque vous circulez dans une pent e, il peut arriver que la distance entre véhicules devienne
plus courte.
Exemple de vitesse de croisière constante
En l’absence de véhicules qui précèdent
Le véhicule roule à la vitesse programmée par le conducteur.
Exemple de vitesse de croisière avec décélération et de vitesse de croisière
variable
Lorsque surgit un véhicule qui précède roulant moins vite que l a vitesse pro-
grammée
Lorsqu’un véhicule est détecté en avant du vôtre, le système ré duit automatiquement la
AVERTISSEMENT
●Lorsque les conditions de circulation
imposent des accélérations et décéléra- tions répétées
●Pendant un remorquage de secours
●Lorsque le signal sonore d’alerte d’approche se déclenche souvent
Conduite en mode de contrôle de la distance entre véhicules

Page 194 of 510

192
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
vitesse du véhicule. S’il est nécessaire de ralentir davantage le véhicule, le système
déclenche le freinage (les feux stop s’allument à cet instant). Le système réagit aux variations
de vitesse du véhicule qui précède, afin de maintenir constante la distance entre véhicules
programmée par le conducteur. Une alerte d’approche vous avertit lorsque le système ne peut
réduire suffisamment la vitesse afin d’empêcher que votre véhic ule ne se rapproche trop de
celui qui précède.
Lorsque vous agissez sur le commodo de clignotants pour changer de voie pour dépasser
alors que le véhicule roule à plus de 80 km/h (50 mph), celui-ci accélère rapidement pour aider
à dépasser le véhicule voisin.
L’identification par le système de la voie utilisable pour dépa sser peut être déterminée exclusi-
vement par l’emplacement du volant de direction dans le véhicul e (poste de conduite à
gauche, par opposition à poste de conduite à droite). Si vous c irculez avec le véhicule dans
une région où la voie de dépassement est du côté opposé à celui de la région où vous circulez
en temps normal, le véhicule pourra accélérer lorsque vous mett ez le commodo de clignotants
du côté opposé à celui de la voie de dépassement (par ex., si d ans la région où vous circulez
normalement la voie de dépassement est à droite, mais que vous circulez dans une région où
la voie de dépassement est à gauche, le véhicule pourra accélér er lorsque vous mettrez le cli-
gnotant à droite).
Exemple d’accélération
Lorsque plus aucun véhicule qui précède ne roule moins vite que la vitesse pro-
grammée
Le système accélère le véhicule jusqu’à atteindre la vitesse pr ogrammée. Le système revient
alors en mode de régulation à vitesse constante.
1 Appuyez sur le bouton principal de
régulateur de vitesse pour activer le
régulateur de vitesse.
Le témoin indicateur de régulateur de
vitesse actif s’allume et un message s’affiche à l’écran multifonctionnel. Appuyez à nouveau sur le bouton pour désactiver le
régulateur de vitesse.
Si vous appuyez sur le bouton principal de régulateur de vitesse pendant plus de 1,5 seconde, le système s’active en mode
de régulation à vitesse constante. ( P.195)
“Radar prêt”
2 Accélérez ou décélérez le véhicule
à la vitesse souhaitée (à plus de
30 km/h [20 mph] environ) en agis-
sant sur la pédale d’accélérateur, et
Programmation de la vitesse
du véhicule (mode de contrôle
de la distance entre véhicules)

Page 197 of 510

195
4
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
■Conditions dans lesquelles les
alertes peuvent ne pas se déclen-
cher
Dans les cas suivants, il peut arriver
que les alertes ne se déclenchent pas
même si la distance entre véhicules est
faible.
 Lorsque le véhicule qui précède
roule à une vitesse supérieure ou
égale à la vôtre
 Lorsque le véhicule qui précède
roule à très basse vitesse
 Tout de suite après la programma-
tion de la vitesse à ne pas dépasser
 Lorsque vous appuyez sur la pédale
d’accélérateur
Lorsque vous sélectionnez le mode de
régulation à vitesse constante, votre
véhicule va maintenir la vitesse pro-
grammée sans tenir compte de la dis-
tance entre véhicules. Ne sélectionnez
ce mode que lorsque le mode de
contrôle de la distance entre véhicules
ne fonctionne pas correctement parce
que le radar est sale, etc.
1 Avec le régulateur de vitesse inactif,
appuyez sur le bouton principal de
régulateur de vitesse pendant plus
de 1,5 seconde.
Immédiatement après que vous ayez appuyé sur le bouton, le témoin indicateur de régulateur de vitesse actif s’allume.
Ensuite, il laisse place au témoin indicateur de régulateur de vitesse.
Pour sélectionner le mode de régulation à vitesse constante, il faut obligatoirement que
le régulateur de vitesse soit inactif lorsque vous agissez sur le commodo.
2 Accélérez ou décélérez le véhicule
à la vitesse souhaitée (à plus de
30 km/h [20 mph] environ) en agis-
sant sur la pédale d’accélérateur, et
appuyez sur le bouton “-SET” pour
programmer la vitesse.
Le témoin “SET” de régulateur de vitesse
s’allume.
La vitesse à laquelle roule le véhicule au moment où vous relâchez le commodo devient la vitesse programmée.
Correction de la vitesse programmée:
 P.193
Annulation et reprise de la vitesse program- mée: P. 1 9 4
Sélection du mode de régula-
tion à vitesse constante

Page 198 of 510

196
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Lorsque cette fonction est active et que
vous utilisez le système en mode de
contrôle de la distance entre véhicules
( P.191), lorsqu’un panneau de limita-
tion de vitesse est détecté, la limite de
vitesse reconnue est affichée accompa-
gnée d’une flèche haut/bas. Vous pou-
vez augmenter/réduire la vitesse
programmée à la limite reconnue par
un appui long sur le bouton “+RES”/“-
SET”.
 Lorsque la vitesse programmée à
cet instant est inférieure à la limite
de vitesse reconnue
Appuyez longuement sur le bouton
“+RES”.
 Lorsque la vitesse programmée à
cet instant est supérieure à la limite
de vitesse reconnue
Appuyez longuement sur le bouton “-
SET”.
Vous pouvez utiliser à l’écran multi-
fonctionnel pour activer/désactiver le
régulateur de vitesse actif avec assis-
tant de signalisation routière. ( P.372)
Lorsque vous roulez sous régulateur de
vitesse actif avec assistant de signali-
sation routière, en descente, il peut arri-
ver que le véhicule dépasse la vitesse
programmée. Dans ce cas, la vitesse
programmée du véhicule est affichée
en surbrillance et un signal sonore se
déclenche pour alerter le conducteur.
■Conditions de programmation du régu- lateur de vitesse actif
●Véhicules équipés d’une transmission Mul-tidrive: Le sélecteur de vitesses est sur D.
●Véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle: Le sélecteur de vitesses se trouve en plage 2 ou supérieure.
●Selon le mode de contrôle, cet élément peut être réglé aux vitesses suivantes.
• Mode de contrôle de la distance entre véhicules: Environ 30 km/h (20 mph) ou plus
• Mode de régulation à vitesse constante: Environ 30 km/h (20 mph) ou plus
■Accélération après que vous ayez pro-grammé la vitesse du véhicule
Le véhicule peut accélérer normalement, par
un appui sur la pédale d’accélérateur. Après l’accélération, la vitesse programmée est rétablie. Toutefois, en mode de contrôle de la
distance entre véhicules, le véhicule peut ralentir à une vitesse inférieure à celle pro-grammée afin de maintenir la distance avec
celui qui le précède.
Régulateur de vitesse actif
avec assistant de signalisation
routière (sur modèles équipés)Activation/désactivation du
régulateur de vitesse actif avec
assistant de signalisation rou-
tière (sur modèles équipés)

Page 199 of 510

197
4
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
■Sélection de la position du sélecteur de vitesses (véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle)
Sélectionnez une position du sélecteur de
vitesses en fonction de la vitesse du véhi- cule. Si le régime est moteur est trop haut ou bas, la sélection peut être automatiquement
annulée.
■Annulation automatique du mode de contrôle de la distance entre véhicules
Le mode de contrôle de la distance entre véhicules est automatiquement annulé dans
les situations suivantes.
●La vitesse réelle du véhicule tombe sous
les 25 km/h (16 mph) environ.
●Le système VSC est actif.
●Le système TRC est actif depuis un certain temps.
●Lorsque le système VSC ou TRC est désactivé.
●Le capteur est incapable de détecter cor-rectement parce qu’il est masqué d’une
manière ou d’une autre.
●Lorsque le contrôle par freinage ou le
contrôle par réduction de la puissance d’un système d’aide à la conduite se met en action. (Par exemple: système de sécurité
de pré-collision, sécur ité de mise en mou- vement)
●Véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle: Lorsque le sélecteur de vitesses est sur N ou que la pédale d’embrayage
est enfoncée pendant un laps de temps donné.
●Vous agissez sur le frein de stationnement.
Si le mode de contrôle de la distance entre véhicules se désactive automatiquement pour une autre raison que celles indiquées
précédemment, c’est que le système est peut-être défaillant. Prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé
Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
■Annulation automatique du mode de régulation à vitesse constante
Le mode de régulation à vitesse constante est automatiquement annulé dans les situa-
tions suivantes:
●La vitesse réelle du véhicule est inférieure de plus de 16 km/h (10 mph) environ à la vitesse programmée.
●La vitesse réelle du véhicule tombe sous les 30 km/h (20 mph) environ.
●Le système VSC est actif.
●Le système TRC est actif depuis un certain temps.
●Lorsque le système VSC ou TRC est désactivé.
●Lorsque le contrôle par freinage ou le contrôle par réduction de la puissance d’un système d’aide à la conduite se met en
action. (Par exemple: système de sécurité de pré-collision, sécurité de mise en mou-vement)
●Véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle: Lorsque le sélecteur de vitesses
est sur N ou que la pédale d’embrayage est enfoncée pendant un laps de temps donné.
●Vous agissez sur le frein de stationnement.
Si le mode de régulation à vitesse constante se désactive automatiquement pour une
autre raison que celles indiquées précédem- ment, c’est que le système est peut-être défaillant. Prenez contact avec un conces-
sionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
■Conditions dans lesquelles le régula-teur de vitesse actif avec assistant de
signalisation routière (sur modèles équipés) peut ne pas fonctionner nor-malement
Sachant que le régulateur de vitesse actif
avec assistant de signalisation routière peut ne pas fonctionner normalement dans les conditions où le système RSA risque de ne
pas fonctionner ou détecter correctement ( P.204), veillez à vérifier que le panneau de limitation de vitesse s’affiche lorsque vous
utilisez cette fonction.
Dans les situations suivantes, vous ne pou- vez pas aligner la vitesse programmée sur la limite reconnue par un appui long sur le bou-
ton “+RES”/“-SET”.
●Si l’information de limitation de vitesse
n’est pas disponible

Page 200 of 510

198
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
●Lorsque la limite de vitesse reconnue est identique à la vitesse programmée
●Lorsque la limite de vitesse reconnue est hors de la plage de vitesses fonctionnelle du régulateur de vitesse actif
■Action sur les freins
Il peut arriver qu’un bruit de manœuvre des
freins se manifeste et que les sensations à la pédale de frein ne soient plus les mêmes, mais ce n’est pas le signe d’un mauvais fonc-
tionnement.
■Messages et signaux sonores d’alerte du régulateur de vitesse actif
Le système utilise des messages et signaux sonores d’alerte pour signaler une défail-
lance ou pour avertir le conducteur de la nécessité de redoubler d’attention au volant. Si un message d’alerte s’affiche à l’écran
multifonctionnel, prenez-en connaissance et conformez-vous à ses instructions. ( P.166, 322)
■Lorsque le capteur risque de ne pas
détecter correctement le véhicule qui précède
Dans les cas suivants et selon les conditions, appuyez sur la pédale de frein lorsque la
décélération par le système est insuffisante, ou appuyez sur la pédale d’accélérateur lorsque vous avez besoin d’accélérer.
Le capteur risquant de ne pas pouvoir détec-
ter correctement ces types de véhicules, il peut arriver que l’alerte d’approche ( P.194) ne se déclenche pas.
●Véhicules débouchant soudainement
●Véhicules roulant à vitesse réduite
●Véhicules ne circulant pas dans la même
voie
●Véhicules étroits à l’arrière (remorques à
vide, etc.)
●Motos circulant dans la même voie
●Lorsque des projections d’eau ou de neige
soulevées par les véhicules environnants gênent la détection par le capteur
●Lorsque l’avant de votre véhicule pointe vers le haut (causé par une charge lourde dans le coffre, etc.)
●Le véhicule qui précède possède une garde au sol extrêmement haute
■Conditions dans lesquelles le mode de contrôle de la distance entre véhicules
peut ne pas fonctionner correctement
Dans les conditions suivantes, agissez sur la pédale de frein (ou la pédale d’accélérateur, selon la situation) en fonction des besoins.
Le capteur risquant de ne pas pouvoir détec-
ter correctement les véhicules devant le vôtre, il peut arriver que le système ne fonc-tionne pas normalement.
●Lorsque la route est sinueuse ou lorsque les voies de circulation sont étroites
●Lorsque vous louvoyez sur votre trajectoire

Page 204 of 510

202
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
*: Sur modèles équipés
Le système RSA reconnaît certaines
signalisations routières au moyen de la
caméra frontale et en informe le
conducteur via l’écran.
Si le système évalue que le véhicule
roule au-delà de la vitesse autorisée,
s’engage dans des manœuvres inter-
dites, etc., selon la signalisation rou-
tière reconnue, il en alerte le
conducteur au moyen d’une notification
visuelle et d’un signal sonore de notifi-
cation.
Lorsque la caméra frontale reconnaît
un panneau, celui-ci s’affiche à l’écran
multifonctionnel.
 Lorsque l’information sélectionnée
concerne les systèmes d’aide à la
conduite, le système est capable
d’afficher un maximum de
2 panneaux. ( P.85)
 Lorsqu’un onglet autre que celui
d’information des systèmes d’aide à
la conduite est sélectionné, les types
suivants de panneaux routiers
s’affichent. ( P. 8 5 )
• Panneau de début/fin de limitation de vitesse
• Panneau d’information concernant une
limitation de vitesse (autoroute, voie rapide, zone urbaine, zone résidentielle)
• Panneau de fin d’interdiction
• Panneau de limitation de vitesse avec panonceau (bretelles uniquement)
S’il reconnaît les panneaux autres que ceux
RSA (Assistant de signali-
sation routière)*
Synthèse de la fonction
AVERTISSEMENT
■Avant d’utiliser le RSA
Ne pas accorder une trop grande
confiance au système RSA. Le RSA est un système qui aide le conducteur en lui four-nissant des informations, mais qui ne se
substitue en rien à sa vision propre et à la conscience qu’il doit avoir de la situation. Conduisez prudemment en portant tou-
jours une grande attention aux règles de circulation.
Indication à l’écran multifonc-
tionnel

Page 211 of 510

209
4
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
• Le véhicule se met à rouler en pente.
●Lorsque le moteur est arrêté par le sys-
tème Stop & Start, il peut arriver que le moteur ne redémarre pas automatique-ment dans les situations suivantes: (Pour
que le moteur puisse à nouveau être arrêté par le système Stop & Start, vous devez conduire le véhicule.)
• Lorsque vous pompez sur la pédale de frein ou appuyez dessus très vigoureuse-ment.
• Lorsque vous utilisez le système de clima- tisation.• Lorsqu’un bouton du système de climatisa-
tion est actionné (bouton de désembueur de pare-brise, etc.).• Si la batterie est insuffisamment chargée.
■Lorsque le capot est ouvert
●Si le capot est ouvert alors que le moteur est arrêté par le système Stop & Start, le
moteur cale et ne pourra pas redémarrer sous l’action de la fonction de démarrage automatique. Dans ce cas, redémarrez le
moteur en appliquant la procédure nor- male de démarrage. ( P.134, 136)
●Si vous fermez le capot après avoir démarré le moteur avec le capot ouvert, le système Stop & Start est inopérant. Fer-
mez le capot, arrêtez le moteur, attendez au moins 30 secondes, puis démarrez le moteur.
■Fonctionnement du système de climati-
sation alors que le moteur est arrêté par le système Stop & Start
Véhicules équipés d’un système de climati- sation automatique: Lorsque la climatisation
est en mode automatique et que le moteur est arrêté par le système Stop & Start, il peut arriver que la soufflerie tourne lentement
pour limiter les varia tions de température dans l’habitacle ou qu’elle s’arrête.
Pour donner priorité au système de climatisa- tion lorsque le véhicule est arrêté, désactivez
le système Stop & Start en appuyant sur le bouton correspondant.
●Si le pare-brise est embué
Mettez en marche le désembuage du pare-
brise. ( P.231, 235)
Si le pare-brise se couvre souvent de buée,
appuyez sur le bouton de désactivation du
système Stop & Start pour le désactiver.
●Si une odeur s’échappe du système de cli- matisation
• Véhicules équipés d’un système de clima- tisation manuelle
Si le paramètre de durée d’arrêt au ralenti est
réglé sur “Prolongé”, changez-le à “Stan-
dard”. Si une odeur s’échappe alors que le
paramètre de durée d’arrêt au ralenti est
réglé sur “Standard” , appuyez sur le bouton
de désactivation du système Stop & Start
pour désactiver le système Stop & Start.
• Véhicules équipés d’un système de clima- tisation automatique
Appuyez sur le bouton de désactivation du
système Stop & Start pour désactiver ce der-
nier.
■Modification de la durée d’arrêt au ralenti lorsque le système de climatisa-
tion est actif
Vous pouvez utiliser à l’écran multifonc-
tionnel pour configurer la durée pendant
laquelle le système Stop & Start reste actif
lorsque le système de climatisation est en
marche ( P.89). (Il n’est pas possible de
configurer la durée pendant laquelle le sys-
tème Stop & Start reste actif lorsque le sys-
tème de climatisation est à l’arrêt.)
■Affichage de l’état du système Stop & Start
 P. 9 0
■Messages à l’écran multifonctionnel
Dans les situations suivantes, et un mes-
sage vont s’afficher à l’écran multifonctionnel.
●Lorsque le moteur ne peut pas être arrêté par le système Stop & Start
“Enfoncez la pédale de frein fermement
pour l’activation”*
• Vous n’appuyez pas suffisamment sur la pédale de frein.
 Si vous appuyez davantage sur la pédale

Page 234 of 510

232
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
5-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur
buée.
Appuyez sur le bouton des désem-
bueurs de lunette arrière et de rétrovi-
seurs extérieurs.
Les désembueurs s’arrêtent automatique-
ment après un moment.
Lorsque les désembueurs de lunette arrière
et de rétroviseurs extérieurs sont actifs, le
témoin est allumé au bouton correspondant.
■Présence de buée sur les vitres
●Les vitres se couvrent facilement de buée
lorsque l’humidité est importante dans le véhicule. Mettez le bouton “A/C” sur marche pour déshumidifier l’air diffusé par
les aérateurs et désembuer efficacement le pare-brise.
●Si vous mettez le bouton “A/C” sur arrêt, les vitres peuvent s’embuer plus facile-ment.
●Les vitres ont tendance à s’embuer plus facilement lorsque le mode recyclage est
utilisé.
■Lorsque vous roulez sur route poussié- reuse
Fermez toutes les vitres. Si la poussière sou- levée par le véhicule continue à entrer dans
l’habitable après la fermeture des vitres, il est recommandé de régler la circulation d’air sur le mode air extérieur et l’allure de soufflerie
sur n’importe quelle position hormis l’arrêt.
■Mode air extérieur/recyclage
●Il est recommandé de régler temporaire-
ment la circulation d’air sur le mode recy- clage pour empêcher l’air chargé d’entrer dans l’habitable et pour aider à rafraîchir le
véhicule lorsque l’air extérieur est chaud.
●Lorsque la climatisation est réglée sur le
froid, choisir le mode recyclage permet également de rafraîchir efficacement l’habitacle du véhicule.
■Lorsque la température extérieure est
proche de 0°C (32°F)
La fonction de déshumidification risque d’être inopérante, même après que vous ayez appuyé sur le bouton “A/C”.
■Odeurs issues du système de ventila-tion et de climatisation
●Pour laisser entrer de l’air frais, réglez le système de climatisation en mode air exté-rieur.
●Au cours de l’utilisation, diverses odeurs provenant de l’intérieur ou de l’extérieur du
véhicule peuvent entrer dans le système de climatisation et s’y accumuler. Cela peut ensuite causer la diffusion d’odeurs
par les aérateurs.
●Il est recommandé de régler le système de
climatisation en mode air extérieur avant d’arrêter le véhicule.
■Filtre de climatisation
 P.283
AVERTISSEMENT
■Pour éviter que le pare-brise ne se
couvre de buée
Ne pas utiliser le bouton de désembueur de pare-brise par temps extrêmement humide et avec la climatisation réglée sur
le froid. La différence de température entre l’air extérieur et le pare-brise provoque l’apparition de buée sur la face extérieure
du pare-brise, ce qui limite votre champ de vision.
■Lorsque les désembueurs de rétrovi-seurs extérieurs sont actifs (sur modèles équipés)
La température de chauffage des miroirs
de rétroviseurs extérieurs étant suffisante pour occasionner des brûlures, n’en tou-chez pas la surface.
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie
Ne pas laisser le système de climatisation en marche plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur est arrêté.

Page 235 of 510

233
5
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
5-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur
Équipements intérieurs
■Emplacement des aérateurs
Les aérateurs utilisés et le débit d’air
varient selon le mode sélectionné pour
la répartition d’air.
: Sur modèles équipés
■Orientation et ouverture/fermeture
des aérateurs
Orientez le débit d’air vers la gauche ou
la droite
1 Orientez le flux d’air vers la gauche
ou la droite, le haut ou le bas
2 Fermer l’aérateur
Disposition et utilisation des
aérateurs
AVERTISSEMENT
■Pour éviter une action inefficace du
désembueur de pare-brise
Ne pas disposer sur le tableau de bord quoi que ce soit qui pourrait recouvrir les aérateurs. Sinon, les aérateurs risquent
d’être masqués, ce qui empêche les désembueurs de pare-brise de remplir leur fonction.

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 60 next >