alarm TOYOTA BZ4X 2022 Notices Demploi (in French)
Page 191 of 690
189
4
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
continu pendant 5 secondes. Fermez correc- tement la porte pour arrêter le signal sonore, puis verrouillez à nouveau le véhicule.
■Armement de l’alarme (sur modèles
équipés)
Verrouiller les portes arme également le sys- tème d’alarme. ( P.79)
■Conditions pouvant affecter le bon fonctionnement du système d’accès et
de démarrage “mains libres” ou de la télécommande du verrouillage centra-lisé
P.207
■Si le système d’accès et de démarrage
“mains libres” ou la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionne pas correctement
●Utilisez la clé conventionnelle pour ver-rouiller et déverrouiller les portes.
( P.553)
●Remplacez la pile de la clé par une neuve
si elle est usée. ( P.510)
■Si la batterie 12 V est déchargée
Il est impossible de verrouiller ou de déver- rouiller les portes à l’aide du système d’accès et de démarrage “mains libres” ou de la télé-
commande du verrouillage centralisé. Utilisez la clé conventionnelle pour verrouiller ou déverrouiller les portes. ( P.554)
■Fonction de rappel sur siège arrière
●Afin de vous éviter d’oublier un bagage ou autre sur le siège arrière, lorsque vous
mettez le contacteur de démarrage sur arrêt alors qu’une des conditions suivantes est remplie, un signal sonore se déclenche
accompagné d’un message affiché à l’écran multifonctionnel pendant 6 secondes environ.
• Vous démarrez le système VE dans un délai de 10 minutes après avoir ouvert puis fermé une porte arrière.
• Vous avez ouvert puis fermé une porte arrière après avoir démarré le système VE.
Toutefois, si vous ouvrez puis fermez une porte arrière dans un délai de 2 secondes
environ, la fonction de rappel sur siège arrière peut ne pas se déclencher.
●La fonction de rappel sur siège arrière se
fonde sur l’analyse de l’ouverture/ferme- ture d’une porte arrière pour déterminer si un bagage, ou autre, a été posé sur le
siège arrière. Par conséquent, selon la situation, il peut arriver que la fonction de rappel sur siège arrière soit inopérante et
que vous puissiez toujours oublier le bagage ou autre sur le siège arrière, ou au contraire qu’elle se déclenche inutilement.
●La fonction de rappel sur siège arrière est activable/désactivable. ( P.572)
■Personnalisation
Il est possible de modifier le paramétrage de
certaines fonctions (p. ex. le déverrouillage avec une clé). (Fonctions personnalisables: P.575)
AVERTISSEMENT
■Pour éviter tout accident
Respectez les précaut ions suivantes pen- dant la marche du véhicule.À défaut, une porte pourrait s’ouvrir et un
passager tomber du véhicule, avec le risque d’être grièvement blessé, voire tué.
●Vérifiez que toutes les portes sont cor-rectement fermées et verrouillées.
●Ne pas tirer sur la poignée intérieure des portes pendant la marche du véhi-
cule. Soyez particulièrement vigilant avec les portes avant, car celles-ci peuvent
s’ouvrir même si les boutons de ver- rouillage intérieur sont en position ver-rouillée.
●Enclenchez la sécurité enfants des portes arrière lorsque vous transportez des enfants aux places arrière.
■Lorsque vous ouvrez ou fermez une porte
Vérifiez les abords du véhicule, par exemple si le véhicule est en pente, si les
dégagements sont suffisants pour per- mettre l’ouverture des portes et s’il y a beaucoup de vent. Lorsque vous ouvrez
ou fermez la porte, tenez bien la poignée de porte pour pouvoir parer à tout mouve-ment intempestif.
Page 207 of 690
205
4
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
■Emplacement des antennes
Antennes situées à l’extérieur de l’habi-
tacle (avant)
Antennes situées à l’extérieur de l’habi-
tacle (arrière) (sur modèles équipés)
Antennes situées à l’intérieur de l’habi-
tacle
Antenne située à l’intérieur du coffre
Antenne située à l’extérieur du coffre
■Portée effective (périmètre de détection
de la clé électronique)
Au verrouillage ou déverrouillage des
portes
Le système est fonctionnel lorsque la clé
électronique est distante de moins de 0,7 m
(2,3 ft.) des poignées de portes avant ou
arrière (sur modèles équipés) et du bouton
de commande d’ouverture du hayon. (Seules
les portes détectant la clé peuvent être
manœuvrées.)
Lorsque vous démarrez le système VE
ou changez de mode le contacteur de
démarrage
Le système peut être commandé lorsque la
clé électronique se tr ouve à l’intérieur du
véhicule.
■Si une alarme se déclenche ou un mes- sage d’alerte est affiché
Des messages d’alerte s’affichent à l’écran multifonctionnel accompagnés d’un signal
sonore pour protéger contre des accidents imprévisibles ou le vol du véhicule consécuti-vement à une mauvaise utilisation. Lorsqu’un
message d’alerte s’affiche, suivez ses ins- tructions pour mettre en œuvre les mesures appropriées.
Lorsque seule une alarme est déclenchée, les circonstances et les procédures de cor-rection sont comme suit.
Système d’accès et de
démarrage “mains libres”
Il est possible d’effectuer les opé-
rations suivantes en portant sim-
plement la clé électronique sur
vous, par exemple dans votre
poche. Le conducteur doit tou-
jours conserver la clé électro-
nique sur lui.
Verrouillage et déverrouillage des
portes latérales ( P.187)
Verrouillage et déverrouillage du
hayon ( P.187)
Démarrage du système VE
( P.248)
Page 208 of 690
206
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
●Lorsqu’une alarme extérieure se déclenche une fois pendant 5 secondes
●Lorsqu’une alarme intérieure produit un son répété
■Si le message “Clé détectée dans le véhicule” apparaît à l’écran multifonc-tionnel
Vous avez essayé de verrouiller les portes
avec le système d’accès et de démarrage “mains libres” alors que la clé électronique se trouvait encore à l’intérieur du véhicule.
Récupérez la clé électronique laissée dans le véhicule et verrouillez à nouveau les portes.
■Fonction d’économie de la batterie
La fonction d’économie de la batterie est acti- vée pour éviter l’usure complète de la pile de
la clé électronique et la décharge de la batte- rie 12 V quand vous ne vous servez pas du véhicule pendant une durée prolongée.
●Dans les cas suivants, le système d’accès
et de démarrage “mains libres” peut mettre plus de temps à déverrouiller les portes.• La clé électronique est restée à moins de 2
m (6 ft.) environ du véhicule pendant 10 minutes ou plus.• Le système d’accès et de démarrage
“mains libres” n’a pas été utilisé pendant 5 jours ou plus.
●En cas de non-utilisation du système d’accès et de démarrage “mains libres” pendant au minimum 14 jours, le déver-
rouillage du véhicule n’est pas possible depuis une autre porte que celle du conducteur. Dans ce cas, saisissez la poi-
gnée de la porte conducteur, ou utilisez la télécommande du verrouillage centralisé ou la clé conventionnelle pour déverrouiller
les portes.
■Activation du mode d’économie de la pile sur une clé électronique
●Lorsque le mode d’économie de la pile est actif, la réception des ondes radio par la clé électronique est arrêtée afin que la pile
s’use le moins vite possible.
Appuyez deux fois sur tout en appuyant
longuement sur .
Confirmez que le témoin clignote 4 fois sur la
clé électronique.
Tant que le mode d’économie de la pile est
actif, le système d’accès et de démarrage
“mains libres” est inutilisable. Pour annuler la
fonction, appuyez sur n’importe quel bouton
de la clé électronique.
●Vous pouvez activer à l’avance le mode d’économie de la pile sur les clés que vous
n’allez pas utiliser pendant une longue période de temps.
SituationProcédure de correc-
tion
Vous avez essayé de
verrouiller les portes
du véhicule alors
qu’une porte est
ouverte.
Fermez et verrouil-
lez à nouveau toutes
les portes.
SituationProcédure de correc-
tion
Vous avez mis le
contacteur de démar-
rage sur ACC alors
que la porte conduc-
teur était ouverte (ou
avez ouvert celle-ci
pendant que le
contacteur de démar-
rage était sur ACC).
Mettez le contacteur
de démarrage sur
arrêt et fermez la
porte conducteur.
Vous avez mis le
contacteur de démar-
rage sur arrêt alors
que la porte conduc-
teur était ouverte.
Fermez la porte
conducteur.
Page 210 of 690
208
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
secondes environ, en l’absence d’ouver- ture et de fermeture des portes.)
●Une fois le verrouillage des portes effectué à l’aide du capteur de verrouillage, le véhi-cule émet deux fois de suite des signaux
de reconnaissance. Après cela, plus aucun signal de reconnaissance n’est émis.
●Si la télécommande du verrouillage centra-lisé est utilisée pour verrouiller les portes alors que la clé électronique est proche du
véhicule, il est possible que l’accès “mains libres” ne déverrouille pas la porte. (Utili-sez la télécommande du verrouillage cen-
tralisé pour déverrouiller les portes.)
●Le fait de toucher le capteur de verrouil-
lage de la porte alors que vous portez des gants peut retarder ou empêcher le ver-rouillage. Retirez les gants et touchez à
nouveau le capteur avec les doigts.
●Si la poignée de porte est humide alors
que la clé électronique est à portée effec- tive, il peut arriver que la porte se verrouille et déverrouille de m anière répétée. Dans
ce cas et pour l’éviter, procédez comme suit pour laver le véhicule:• Éloignez la clé électronique à plus de 2 m
(6 ft.) du véhicule. (Prenez garde que la clé ne soit pas volée.)• Activez le mode d’économie de la pile à la
clé électronique pour désactiver le sys- tème d’accès et de démarrage “mains libres”. ( P.206)
●Si la clé électronique se trouve à l’intérieur du véhicule alors qu’une poignée de porte
est humide pendant le lavage de celui-ci, il peut arriver qu’un message s’affiche à l’écran multifonctionnel et qu’un signal
sonore se déclenche à l’extérieur du véhi- cule. Pour arrêter l’alarme, verrouillez toutes les portes.
●Il peut arriver que le capteur de verrouil-lage ne fonctionne pas normalement s’il
est recouvert de glace, de neige, de boue, etc. Nettoyez le capteur de verrouillage et essayez de le faire fonctionner à nouveau.
●Si vous vous approchez soudainement du véhicule et actionnez brusquement la poi-
gnée de la porte, la porte risque de ne pas se déverrouiller. Dans ce cas, replacez la poignée de porte dans sa position initiale
et vérifiez que les portes sont déverrouil- lées avant de tirer une nouvelle fois sur la poignée de la porte.
●Si une autre clé électronique se trouve dans le périmètre de reconnaissance, le
déverrouillage des portes peut être plus long lorsque vous avez saisi la poignée de la porte.
■Lorsque le véhicule n’est pas utilisé
pendant une période prolongée
●Afin d’éviter le vol du véhicule, ne laissez
pas la clé électronique dans un rayon de 2 m (6 ft.) du véhicule.
●Il est possible de désactiver à l’avance le système d’accès et de démarrage “mains libres”.
●Configurer la clé électronique en mode d’économie de la pile permet d’user moins
vite cette dernière. ( P.206)
■Pour faire fonctionner le système cor- rectement
Assurez-vous de porter la clé électronique sur vous lorsque vous faites fonctionner le
système. N’approchez pas la clé électronique trop près du véhicule lorsque vous faites fonctionner le système de l’extérieur du véhi-
cule.
Selon la position de la clé électronique et la façon dont vous la tenez, la clé risque de ne pas être correctement détectée et le système
risque de ne pas fonctionner correctement. (L’alarme risque de se déclencher accidentel-lement, ou l’antiverrouillage risque d’être ino-
pérant.)
■Si le système d’accès et de démarrage “mains libres” ne fonctionne pas nor-malement
●Si vous n’arrivez pas à verrouiller ou déverrouiller les por tes, appliquez les
méthodes suivantes. • Approchez la clé électronique de la poi-gnée de porte et effectuez une manœuvre
de verrouillage ou déverrouillage. • Utilisez la télécommande du verrouillage centralisé.
Si vous n’arrivez pas à verrouiller ou déver-
rouiller les portes par l’une des méthodes
expliquées, utilisez la clé conventionnelle.
Page 211 of 690
209
4
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
(P.554)
Toutefois, si vous utilisez la clé convention-
nelle alors que l’alarme est armée, cette der-
nière va se déclencher. ( P.79)
●Si vous n’arrivez pas à démarrer le sys- tème VE, voir P.554
■Personnalisation
Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p. ex. le système d’accès
et de démarrage “mains libres”). (Fonctions personnalisables: P.576)
Si le système d’accès et de démarrage “mains libres” a été désactivé par personnali-
sation, consultez les explications pour les manœuvres suivantes.
●Verrouillage et déverrouillage des portes:Utilisez la télécommande du verrouillage centralisé ou la clé conventionnelle.
( P.187, 554)
●Démarrage du système VE et changement
de mode du contacteur de démarrage: P.554
●Arrêt du système VE:P.250
AVERTISSEMENT
■Mise en garde concernant les interfé-
rences avec des appareils électro- niques
●Les personnes porteuses d’un implant cardiaque (stimulateur implantable, de
thérapie de resynchronisation cardiaque ou défibrillateur cardioverteur implan-table) doivent rester à distance raison-
nable des antennes du système d’accès et de démarrage “mains libres”. ( P.205) Les ondes radio sont en effet
susceptibles de perturber le fonctionne- ment de ce type d’appareil. Si néces-saire, il est possible de désactiver
l’accès mains libres. Consultez un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel répara-
teur fiable pour plus de détails, notam- ment en ce qui concerne la fréquence et l’intervalle d’émission des ondes radio.
Consultez ensuite votre médecin pour savoir s’il est préférable de désactiver l’accès “mains libres”.
●Il est demandé aux utilisateurs porteurs d’une prothèse médicale électrique autre que cardiaque (stimulateur
implantable, de thérapie de resynchroni- sation cardiaque ou défibrillateur cardio-
verteur implantable) de se renseigner auprès du fabricant de la prothèse quant à son fonctionnement en pré-
sence d’ondes radio. Les ondes radio sont susceptibles d’avoir des effets inattendus sur le fonc-
tionnement de ces prothèses médi- cales.
Prenez contact avec un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel réparateur fiable pour en savoir plus sur la désactivation de l’accès
mains libres.
Page 406 of 690
404
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Conditions d’annulation de
l’assistance
Dans certaines situations comme les
suivantes, le système Advanced Park
est annulé dans ses manœuvres.
Le système ayant été arrêté dans ses
manœuvres, remettez-le en fonction ou ter-
NOTE
●Lorsque vous montez dans le véhicule
après avoir utilisé la fonction de com- mande à distance, n’oubliez pas de prendre avec vous la clé électronique et
de fermer toutes les portes.
●Véhicules équipés du système d’accès assisté: Après être monté dans le véhi-
cule et avoir désactivé la fonction de commande à distance, le retour au siège est constaté par le véhicule en
bouclant la ceinture de sécurité ou en appuyant sur le frein.Veillez à porter la clé électronique sur
vous.
●Si le contacteur de démarrage est mis sur arrêt à la fin de la manœuvre avec la
fonction de commande à distance ou son annulation, les portes se ver-rouillent automatiquement. Toutefois, si
vous ouvrez une porte , elle est suscep- tible de ne pas être verrouillée. Vérifiez l’état du véhicule après la fin de la
manœuvre avec la fonction de com- mande à distance.
●Lorsque les portes se verrouillent après
la fin de la manœuvre avec la fonction de commande à distance ou son annu-
lation, une alarme se déclenche si une personne est détectée à l’intérieur du véhicule.
■Situations dans lesquelles la fonc-tion peut ne pas agir correctement
●Lorsque le risque existe que le système d’accès et de démarrage “mains libres”
ne fonctionne pas correctement: P.208
●Lorsque le véhicule est sous des éclai-
rages fluorescents
■Interférences par ondes radio
P.209
■Consommation de la pile de la clé électronique
●Lorsque vous utilisez la fonction de
commande à distance, la pile de la clé électronique est très sollicitée car la clé émet et reçoit des ondes radio en per-
manence.
●Si la pile de la clé électronique est usée: P.510
■Situations dans lesquelles les cap- teurs peuvent ne pas fonctionner correctement
P.343
●Lorsque vous utilisez la fonction de
commande à distance, il peut arriver que la visibilité du périmètre autour du véhicule soit limitée. Veillez à surveiller
les points suivants lorsque vous utilisez la fonction de commande à distance.
• Le véhicule et le périmètre autour de lui
sont parfaitement visibles
• La trajectoire du véhicule est dégagée de tout obstacle, présence animale ou
humaine
• Une distance suffisante peut être main- tenue avec le véhicule pour garantir la
sécurité de vous-même et d’autrui
• Le périmètre autour du véhicule fait l’objet d’une surveillance permanente et
tout danger potentiel est écarté
• Vous pouvez annuler au besoin et sans délai la fonction de commande à dis-
tance
Annulation/suspension du sys-
tème Advanced Park
Page 469 of 690
467
7
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
7-1. Entretien et soin
Entretien et soin
clé électronique pour désactiver le sys- tème d’accès et de démarrage “mains libres” ( P.206)
●Si la clé électronique se trouve à l’intérieur du véhicule alors qu’une poignée de porte
est humide pendant le lavage de ce der- nier, il peut arriver que le message “Clé détectée dans le véhicule” s’affiche à
l’écran multifonctionnel accompagné d’un signal sonore à l’extérieur du véhicule. Pour arrêter l’alarme, verrouillez toutes les
portes.
■Jantes et enjoliveurs de roue
●Décrassez les jantes le plus régulièrement
possible avec un détergent neutre.
●Rincez le produit détergent à l’eau immé-
diatement après utilisation.
●Pour protéger la peinture contre tout dom-
mage, veillez à respecter les précautions suivantes.• Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs,
acides ou alcalins. • Ne pas utiliser de brosses dures.• Ne pas nettoyer les roues avec un produit
détergent lorsqu’elle s sont chaudes, par exemple après avoir roulé ou stationné par temps chaud.
■Étriers de frein peints (sur modèles
équipés)
●Lorsque vous utilisez un produit détergent,
utilisez-en un qui soit neutre. Ne pas utili- ser de brosses trop dures ni de nettoyants abrasifs, sous peine d’abîmer la peinture.
●Ne pas utiliser un produi t détergent sur les étriers de frein lorsqu’ils sont très chauds.
●Rincez le produit détergent immédiatement après utilisation.
■Plaquettes et étriers de frein
De la rouille risque de se former si le véhicule
est stationné alors que les plaquettes ou les disques de frein sont humides, ce qui cause leur grippage. Avant de stationner le véhicule
après l’avoir lavé, roulez à basse vitesse et freinez plusieurs fois pour sécher les pièces.
■Pare-chocs
Ne pas les frotter avec des produits de net- toyage abrasifs.
■Parties revêtues d’un placage
Si vous n’arrivez pas à nettoyer parfaitement les pièces, procédez comme suit:
●Utilisez un chiffon doux humecté d’un net-toyant neutre dilué dans l’eau à 5% envi-ron pour décrasser.
●Passez un chiffon doux et sec pour élimi-ner toute trace d’humidité.
●Pour éliminer les dépôts gras, utilisez des lingettes à l’alcool ou un produit similaire.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous lavez votre véhicule
Ne pas projeter d’eau à l’intérieur du com- partiment du moteur électrique. En effet, les équipements électriques, etc., pour-
raient prendre feu.
■Lorsque vous nettoyez le pare-brise (véhicules équipés d’essuie-glaces
de pare-brise à détecteur de pluie)
Mettez le commodo d’essuie-glaces sur arrêt.Si le commodo d’essuie-glaces est sur
AUTO, les essuie-glaces peuvent se mettre en action sans que vous vous y attendiez dans les situations suivantes, et
vous risquez de vous faire pincer les mains ou de subir d’autres blessures
graves, et de causer des dommages aux balais d’essuie-glaces.
Arrêt
AUTO
●Lorsque vous touchez de la main la par-
tie supérieure du pare-brise, où se trouve le détecteur de pluie
Page 557 of 690
555
8
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
même de démarrer, prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel réparateur
fiable.
■Arrêt du système VE
Serrez le frein de stationnement, mettez la position de sélection sur P et appuyez sur le contacteur de démarrage comme vous le
faites normalement pour arrêter le système VE.
■Pile de la clé électronique
La procédure ci-dessus étant une mesure temporaire, il est recommandé de remplacer
immédiatement la pile de la clé électronique lorsqu’elle est usée. ( P.510)
■Alarme (sur modèles équipés)
Utiliser la clé conventionnelle pour verrouiller les portes ne permet pas d’armer le système
d’alarme. Si vous utilisez la clé conventionnelle pour déverrouiller une porte alors que l’alarme est
armée, celle-ci risque de se déclencher. ( P. 7 9 )
■Sélection des différents modes du contacteur de démarrage
Relâchez la pédale de frein et appuyez sur le
contacteur de démarrage, comme à l’étape 3 ci-dessus.Le système VE ne démarre pas et le mode
sélectionné change à chaque appui sur le contacteur de démarrage. ( P.251)
Si vous avez à votre disposition un jeu
de câbles de démarrage et un second
véhicule équipé d’une batterie de 12 V,
vous pouvez démarrer votre véhicule
en procédant comme suit.
1 Assurez-vous que vous avez la clé
électronique sur vous.
Lorsque vous branchez les câbles de démarrage, selon la situation, il peut arriver
que l’alarme se déclenche et que les portes se verrouillent. ( P.80)
2Ouvrez le capot (P.477).
3 Ouvrez le cache de la borne posi-
tive (+) de batterie.
Tout en appuyant sur l’ergot, ouvrez le
Si la batterie 12 V est
déchargée
Vous pouvez procéder comme
suit pour démarrer le système VE
malgré la décharge complète de la
batterie 12 V du véhicule.
Vous pouvez également prendre
contact avec un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé
Toyota ou n’importe quel répara-
teur fiable.
Redémarrage du système VE
Page 575 of 690
573
9
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
9-2. Personnalisation
Caractéristiques techniques du véhicule
Le paramétrage de certaines fonctions est automatiquement modifié par suite de la
personnalisation d’autres fonctions. Prenez contact avec un con cessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel réparateur fiable pour en
savoir plus.
Fonctions personnalisables par utilisation du système multiméd ia
Fonctions personnalisables par utilisation de l’écran multifon ctionnel
Fonctions personnalisables par un concessionnaire Toyota, un r éparateur agréé
Toyota ou n’importe quel réparateur fiable
Définition des symboles: O = Disponible, = Non Disponible
■Alarme (P.79)
■Circuit de charge (P.123, 131)
Fonctions personnalisables
FonctionProgrammation
d’usine
Programmation
personnalisée
Désactive l’alarme lorsque les
portes sont déverrouillées à l’aide de
la clé conventionnelle.
ArrêtMarcheO
FonctionProgrammation
d’usine
Programmation
personnalisée
Courant de chargeMAXI8 AOO–16 A
Limite de rechargeNiveau maxi.
90%
OO–
80%
70%
60%
50%
Puissance de recharge CCMAXI
125 kW
OO–100 kW
75 kW
50 kW
Refroidissement de la batterieMarcheArrêtOO–
Page 591 of 690
589
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
Que faire si... (Dépannage)
Dans ce cas, il existe une manipula-
tion permettant provisoirement de
démarrer le système VE. ( P.554)
La batterie 12 V est-elle déchargée?
( P.555)
Le bouton de verrouillage des lève-
vitres est-il en position enfoncée?
Les vitres électriques (sauf celle du
côté conducteur) sont inopérantes si
le bouton de verrouillage des lève-
vitres est en position enfoncée.
( P.223)
La fonction de coupure automatique
du contact intervient si le véhicule
est laissé pendant un certain temps
avec le contacteur de démarrage sur
ACC ou MARCHE (le système VE
est arrêté). ( P.251)
Le témoin de rappel de ceinture de
sécurité clignote
Le conducteur et les passagers
portent-ils leur ceinture de sécurité?
( P.528, 529)
Le témoin de frein de stationnement
est allumé
Avez-vous desserré le frein de sta-
tionnement? ( P.261)
Selon la situation, d’autres signaux
sonores d’alerte peuvent également se
déclencher. ( P.526, 534)
Quelqu’un à bord du véhicule a-t-il
ouvert une porte pendant l’arme-
ment de l’alarme?
Le capteur le détecte et l’alarme se
déclenche. ( P.79)
Pour arrêter l’alarme, démarrez le sys-
tème VE.
Le message est-il affiché à l’écran
multifonctionnel?
Vérifiez le message affiché à l’écran
multifonctionnel. ( P.534)
Lorsqu’un témoin d’alerte s’allume
ou un message d’alerte s’affiche,
voir P.526, 534.
Arrêtez le véhicule en lieu sûr et
réparez provisoirement le pneu
crevé avec le kit de réparation anti-
crevaison de secours. ( P.539)
Les vitres ne s’ouvrent ou ne se
ferment pas lorsque vous
appuyez sur les boutons des
lève-vitres électriques
Le contacteur de démarrage se
met automatiquement sur arrêt
Un signal sonore d’alerte se
déclenche pendant la marche du
véhicule
Une alarme est activée et l’aver-
tisseur sonore se déclenche
(véhicules équipés de l’alarme)
Un signal sonore d’alerte se
déclenche lorsque vous quittez
le véhicule
Un témoin d’alerte s’allume ou
un message d’alerte s’affiche
Lorsque vous avez eu un pro-
blème
En cas de crevaison