TOYOTA BZ4X 2022 Notices Demploi (in French)
Page 501 of 690
499
7
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
7-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
début.
“Réglage de pression Attendre un
moment”
10 Si la pression de gonflage préconi-
sée pour les pneus du train de
roues est différente de celle du train
précédent, il est nécessaire de pro-
grammer le système d’alerte de
pression des pneus avec cette pres-
sion des pneus.
Si les pressions de gonflage des pneus sont
identiques d’un train à l’autre, il n’est pas nécessaire de programmer la pression des pneus.
11 Déclarez la position de chaque
roue.
Arrêtez le véhicule en lieu sûr, où le
sol est dur et plat.
Serrez le frein de stationnement.
Mettez la position de sélection sur P.
Désactivez le capteur d’intrusion et
le capteur d’inclinaison (sur modèles
équipés) ( P.80)
Arrêtez le système VE.
Véhicules équipés d’un hayon élec-
trique: Désactivez le hayon élec-
trique. ( P.204)
■Outils
Sachant que votre véhicule est équipé d’un
kit de réparation anticrevaison de secours, il n’a pas à son bord les outils suivants néces-saires au remplacement d’une roue. Vous
pouvez les acheter chez un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel réparateur fiable.
●Cric
●Manivelle de cric
Remplacement de la roue
Lorsque vous levez votre véhicule
avec un cric, veillez à placer cor-
rectement ce dernier.
En le plaçant au mauvais endroit,
vous risquez d’endommager votre
véhicule ou de vous faire blesser.
Si le remplacement nécessaire du
pneu paraît difficile à effectuer,
prenez contact avec un conces-
sionnaire Toyota, un réparateur
agréé Toyota ou n’importe quel
réparateur fiable.
Avant de lever le véhicule avec
le cric
Page 502 of 690
500
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
7-3. Entretien à faire soi-même
Axe de guidage*
Anneau de remorquage
Clé à boulons de roue
Cric*
Manivelle de cric*
Douille pour boulons de roue*
*: Vous pouvez les acheter chez un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota ou
n’importe quel réparateur fiable.
Emplacement des outils
AVERTISSEMENT
■Utilisation du cric de bord
Respectez les précautions suivantes.
Une mauvaise utilisation du cric peut cau- ser la chute brutale du véhicule, entraînant
des blessures graves, voire la mort.
●Ne pas utiliser le cric de bord à d’autres fins que de changer les roues et de monter et démonter les chaînes à neige.
●Ne pas utiliser le cric d’un autre véhicule
pour remplacer les roues.
●Disposez convenablement le cric à son point de levage.
●Ne pas engager une partie de votre corps sous le véhicule lorsqu’il est sur
cric.
●Ne pas démarrer le système VE ni utili- ser le véhicule lorsque celui-ci est sur
cric.
Page 503 of 690
501
7
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
7-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
1Calez les roues.
2 Desserrez d’un tour les boulons de
roue.
3 Tournez la partie du cric à la
main, et placez le haut du cric tel
qu’illustré.
Avant
AVERTISSEMENT
●Ne pas mettre le véhicule sur cric avec
une personne à bord.
●Lorsque vous levez le véhicule, ne dis- posez aucun objet sur le cric ou des-
sous.
●Levez le véhicule à la hauteur juste suf- fisante pour changer la roue, pas plus
haut.
●Si vous avez besoin de vous glisser sous le véhicule, utilisez une chandelle.
●Lorsque vous reposez le véhicule au sol, assurez-vous de l’absence de toute personne à proximité. Si des personnes
sont présentes à proximité, avertissez- les à la voix avant de descendre.
Remplacement d’une roue dont
le pneu est crevé
PneuPosition des cales de
roue
Avant gaucheEn arrière de la roue
arrière droite
Avant droitEn arrière de la roue
arrière gauche
Arrière gaucheEn avant de la roue
avant droite
Arrière droitEn avant de la roue
avant gauche
Page 504 of 690
502
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
7-3. Entretien à faire soi-même
Arrière
4 Emboîtez la clé à boulons de roue
dans la manivelle de cric.
5 Levez le véhicule jusqu’à décoller à
peine la roue du sol.
6 Enlevez tous les boulons de roue et
la roue.
Lorsque vous posez la roue à plat sur le sol,
tournez-la avec le côté saillant de la jante vers le haut afin d’éviter d’en rayer la sur-face.
AVERTISSEMENT
■Remplacement d’une roue dont le pneu est crevé
●Ne pas toucher aux disques ou aux par- ties situées autour des freins immédia-
tement après avoir roulé avec le véhicule.Après avoir roulé avec le véhicule, les
disques et les parties situées autour des freins sont très chaudes. Si vous tou-chez ces parties avec la main, le pied
ou tout autre partie du corps pendant que vous changez une roue, etc., vous risquez de vous brûler.
Page 505 of 690
503
7
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
7-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
1Nettoyez les portées de la roue et
vérifiez l’absence de tout corps
étranger.
Toute présence d’un corps étranger sur les
portées de la roue risque de provoquer le desserrage des boulons de roue pendant la marche du véhicule, avec pour résultat la
perte de la roue.
2 Montez la roue et vissez les bou-
lons de roue à la main jusqu’à les
serrer sans peine.
Serrez les boulons de roue jusqu’au contact
AVERTISSEMENT
●Le non-respect de ces précautions peut
causer le desserrage des boulons de roue et la perte de la roue, entraînant un accident grave, voire mortel.
• Ne jamais huiler ou graisser les boulons
de roue et leur portée sur la roue.
En effet, vous risqueriez de serrer
excessivement les boulons de roue et
de les abîmer, ainsi que leur filetage et
la partie taraudée en , ou la roue.
Par ailleurs, le risque existe que les
boulons de roue se desserrent, à la
suite de quoi la roue peut se détacher
avec pour résultat un accident grave.
Si l’une ou l’autre de ces parties est hui-
lée ou graissée, nettoyez-la.
●Lorsque vous remontez une roue, utili- sez les mêmes boulons de roue que ceux retirés avec la roue. Par ailleurs,
n’utilisez pas de boulons de roue autres que ceux d’origine Toyota.
• Si vous constatez qu’un trou de boulon
dans une jante, le filetage d’un boulon de roue ou le taraudage du moyeu de roue est déformé, fissuré, rouillé ou en
mauvais état, faites inspecter le véhi- cule par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe
quel réparateur fiable.
■Lorsque vous serrez les boulons de
roue
Ne pas serrer excessivement les boulons de roue.En effet, vous risqueriez d’abîmer les bou-
lons de roue, le taraudage du moyeu de roue ou la roue elle-même.
■Remplacement d’une roue dont le pneu est crevé sur les véhicules
équipés d’un hayon électrique
Dans des cas tels que le remplacement d’une roue, assurez-vous de désactiver le système de hayon électrique ( P.204). À
défaut, le risque existe que le hayon s’ouvre ou se ferme sans que vous le vou-liez si vous touchez accidentellement le
bouton de hayon électrique, avec pour résultat de vous faire pincer et blesser les mains ou les doigts.
NOTE
■Réparation ou remplacement des
pneus, des roues, des capteurs de pression de pneu, des émetteurs et des capuchons de valves de pneu
P.490
Montage de la roue
Page 506 of 690
504
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
7-3. Entretien à faire soi-même
de leur partie sphérique avec le
chanfrein du voile de la jante.
Partie sphérique
Voile de la jante
3 Reposez le véhicule au sol.
4 Serrez vigoureusement chaque
boulon de roue, à deux ou trois
reprises, dans l’ordre indiqué sur la
figure.
Couple de serrage:
140 N•m (14,3 kgf•m, 103 ft•lbf)
5 Rangez tous les outils.
Page 507 of 690
505
7
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
7-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
■Conséquences d’une pression de gon- flage des pneus incorrecte
Rouler avec des pneus mal gonflés peut
avoir les effets suivants:
●Hausse de la consommation électrique
●Dégradation du confort de conduite et mauvaise tenue de route
●Dégradation de la longévité des pneus par suite de l’usure
●Augmentation des risques d’accident
●Dommages à la transmission
Si vous devez souvent regonfler un pneu, faites-le contrôler par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota ou
n’importe quel réparateur fiable.
■Recommandations pour vérifier la pres- sion de gonflage des pneus
Lorsque vous vérifiez la pression de gonflage des pneus, veuillez respecter les recomman-
dations suivantes:
●Vérifiez la pression pneus froids unique-
ment. Pour obtenir une valeur de pression de gonflage correcte pneus froids, il faut que
le véhicule soit resté stationné au moins 3 heures ou n’ait pas par couru plus de 1,5 km (1 mile).
●Utilisez systématiquement un manomètre pour pneumatiques.
Il est difficile de juger si un pneu est correc- tement gonflé uniquement à son appa-
rence.
●Il est normal que la pression de gonflage
augmente pendant la marche du véhicule, car le pneu s’échauffe. Ne pas dégonfler les pneus après avoir roulé.
●Le poids des passagers et des bagages doit être réparti de manière à équilibrer le
véhicule.
Pression de gonflage des
pneus
Veillez à ce que vos pneus soient
toujours gonflés à la bonne pres-
sion. La pression de gonflage des
pneus est à vérifier normalement
au moins une fois par mois. Par
précaution, Toyota vous recom-
mande de vérifier la pression de
gonflage des pneus toutes les
deux semaines.
AVERTISSEMENT
■D’une bonne pression de gonflage dépendent les performances des
pneus
Veillez à ce que vos pneus soient toujours correctement gonflés.Si les pneus ne sont pas correctement
gonflés, les phénomènes suivants peuvent apparaître et entraîner un accident grave, voire mortel:
●Usure excessive
●Usure inégale
●Mauvaise tenue de route
●Possibilité d’éclatement suite à une sur-
chauffe du pneu
●Fuite d’air entre le pneu et la jante
●Déformation de la jante et/ou endom- magement du pneu
●Risque accru de détérioration du pneu
pendant la marche du véhicule (suite à un choc sur la route, joints de dilatation, décrochements dans la chaussée, etc.)
NOTE
■Lorsque vous vérifiez et corrigez la pression de gonflage des pneus
N’oubliez pas de remettre les capuchons sur les valves.
Sans capuchon, la valve est exposée à l’eau et s’encrasse, ce qui peut causer une fuite d’air et par conséquent une baisse de
la pression de gonflage des pneus.
Page 508 of 690
506
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
7-3. Entretien à faire soi-même
Quand vous remplacez les jantes, veil-
lez à ce que les nouvelles aient des
caractéristiques équivalentes en
termes de capacité de charge, de dia-
mètre, de largeur et de déport interne*.
Un concessionnaire Toyota, un répara-
teur agréé Toyota ou n’importe quel
réparateur fiable peut vous proposer
d’autres jantes.
*: La dénomination conventionnelle est
“déport”.
Toyota vous déconseille d’utiliser:
Des jantes de différents types ou
dimensions
Des jantes d’occasion
Des jantes déformées ayant été
redressées
■Lorsque vous remplacez les jantes
Les jantes de votre véhicule sont équipées
de valves à émetteur d’alerte de pression des pneus, grâce auxquelles le système d’alerte de pression des pneus peut vous avertir pré-
cocement de toute perte de pression dans les pneus. Des valves à émetteur d’alerte de pression des pneus doivent être montées
chaque fois que vous remplacez les jantes. ( P.490)
Jantes
Si une jante est déformée, fêlée ou
fortement corrodée, faites-la rem-
placer. À défaut, le pneu risque de
déjanter ou de provoquer une
perte de contrôle du véhicule.
Choix des jantes
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous remplacez les jantes
●Ne pas monter des jantes de dimen-
sions différentes de celles préconisées dans le Manuel du propriétaire, sous peine de courir un risque accru de perte
de contrôle du véhicule.
●Ne montez jamais de chambre à air sur une jante prévue pour pneus tubeless,
mais qui fuit. Cela pourrait provoquer un accident grave, voire mortel.
■Boulons de roue
Respectez les précautions suivantes pour
réduire le risque d’accident grave ou mor- tel:
●Ne pas serrer exagérément.
●Ne jamais huiler ou graisser les boulons de roue. L’huile et la graisse risquent d’entraîner un serrage excessif des
boulons, et donc d’endommager les boulons ou le voile de la jante. De plus, l’huile ou la graisse peut être à l’origine
d’un desserrage des boulons de roue et la perte de la roue, avec pour consé-quence un accident grave. Nettoyez les
boulons de roue de toute trace d’huile ou de graisse.
●Si les boulons de roue portent des traces de fissuration ou de déformation, ou si leur traitement superficiel est usé,
faites-les remplacer par un concession- naire Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel réparateur
fiable. Le non-respect de ces précau- tions peut causer le desserrage des boulons de roue et la perte de la roue,
entraînant un accident grave, voire mor- tel.
■Utilisation de roues défectueuses
interdite
N’utilisez pas de roues fissurées ou défor- mées.Cela pourrait causer une fuite d’air pen-
dant la conduite et causer éventuellement un accident.
Page 509 of 690
507
7
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
7-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
Utilisez exclusivement la clé et les
boulons de roue Toyota conçus pour
vos jantes en aluminium.
En cas de permutation, de répara-
tion ou de remplacement des pneus,
vérifiez que les boulons de roue sont
toujours bien serrés après 1600 km
(1000 miles).
Si vous montez des chaînes à neige,
prenez soin de ne pas abîmer les
jantes en aluminium.
Pour l’équilibrage des roues, utilisez
des masselottes d’origine Toyota ou
équivalentes et une massette en
matière plastique.
1 Mettez le contacteur de démarrage
sur arrêt.
Confirmez que le connecteur de recharge n’est pas branché. Par ailleurs, ne pas utili-
ser le système de climatisation à distance pendant la procédure.
2 Ouvrez la porte passager avant.
En conservant la porte ouverte, vous empê- chez toute mise en fonction intempestive du système de climatisation à distance.
( P.437)
3Tout en appuyant sur la languette,
tirez sur la poignée pour retirer
l’habillage.
NOTE
■Remplacement des valves à émetteur
d’alerte de pression des pneus
●Du fait que la réparation ou le remplace- ment d’un pneu peut altérer le fonction-nement des valves à émetteur d’alerte
de pression des pneus, veillez à confier l’entretien de vos pneus à un conces-sionnaire Toyota, un réparateur agréé
Toyota ou n’importe quel réparateur fiable ou tout autre atelier d’entretien qualifié. Par ailleurs, veillez à acheter
les valves à émetteur d’alerte de pres- sion des pneus auprès d’un concession-naire Toyota, un réparateur agréé
Toyota ou n’importe quel réparateur fiable.
●Veillez à utiliser exclusivement des
jantes d’origine Toyota sur votre véhi- cule.Le risque existe que les valves à émet-
teur d’alerte de pression des pneus ne fonctionnent pas normalement avec des jantes qui ne sont pas d’origine.
Précautions avec les jantes en
aluminium
Filtre de climatisation
Le filtre de climatisation doit être
changé régulièrement pour pré-
server l’efficacité de la climatisa-
tion.
Démontage du filtre de climati-
sation
Page 510 of 690
508
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
7-3. Entretien à faire soi-même
4Véhicules équipés d’éclairages de
plancher: Débranchez le connec-
teur.
5 Débloquez le couvercle du filtre
( ), dégagez-le des ergots ( ) et
retirez-le.
6 Tenez le boîtier de filtre et
démontez le boîtier de filtre infé-
rieur.
7 Tenez le boîtier de filtre et tirez
vers le bas le boîtier de filtre supé-
rieur.
8 Tenez le boîtier de filtre et
démontez le boîtier de filtre supé-
rieur.