TOYOTA BZ4X 2023 Manuel du propriétaire (in French)
Page 51 of 678
49
1
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
1-2. Sécurité de l’enfant
Sécurité routière et antivol
1-2.Sécu rité  de  l’e nfa nt
Témoin “PASSENGER AIR BAG”
Les témoins indicateurs “PASSENGER AIR  
BAG” et “ON” s’allument lorsque le système 
d’airbag est actif, puis s’éteignent après un 
délai de 60 secondes environ (uniquement 
lorsque le contacteur de démarrage est sur 
MARCHE).
Sélecteur de neutralisation  
manuelle d’airbag 
Introduisez la clé conventionnelle dans  
la serrure et tournez-la en position 
“OFF”.
Le témoin indicateur “OFF” s’allume (uni- 
quement lorsque le contacteur de démar-
rage est sur MARCHE).
■Informations sur le témoin “PASSEN- GER AIR BAG” 
Si l’un des problèmes suivants survient, il est  
possible que le système connaisse un mau- vais fonctionnement. Faites inspecter le véhi-cule par un concessionnaire Toyota, un  
réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel  réparateur fiable.
●Le témoin “OFF” ne s’allume pas lorsque vous mettez le commutateur de neutralisa-tion manuelle d’airbag sur “OFF”.
●Le témoin indicateur ne change pas d’état lorsque le commutateur de neutralisation  
manuelle d’airbag est mis sur “ON” ou  “OFF”.
Système de neutralisation  
manuelle d’airbag
Ce système désactive l’airbag  
passager avant.
Ne neutralisez les airbags que 
lorsque vous utilisez un siège de  
sécurité enfant sur le siège passa- 
ger avant.
Composition du système
Désactivation des airbags du  
passager avant 
Page 52 of 678
50
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
1-2. Sécurité de l’enfant
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous installez un siège de  
sécurité enfant 
Pour des raisons de sécurité, installez tou- jours un siège de sécurité enfant sur un siège arrière. S’il n’est pas possible d’utili- 
ser le siège arrière, vous pouvez utiliser le  siège avant tant que le système de neutra-lisation manuelle d’airbag est sur “OFF”. 
Si le système de neutralisation manuelle  de l’airbag est laissé sur la position de marche, la violence du choc engendré par  
le déploiement (gonflage) de l’airbag  risque de provoquer des blessures graves, voire mortelles.
■Quand aucun siège de sécurité enfant n’est installé sur le siège pas-sager avant 
Vérifiez que le système de neutralisation  
manuelle de l’airbag est sur “ON”. S’il est laissé sur arrêt, l’airbag risque de ne pas se déployer en cas d’accident,  
avec pour conséquences des blessures  graves, voire mortelles.
Voyager avec des enfants
Respectez les précautions sui- 
vantes quand des enfants sont à  
bord du véhicule. 
Utilisez un siège de sécurité  
enfant adapté à votre enfant, tant  
que ce dernier n’a pas suffisam- 
ment grandi pour pouvoir porter  
normalement la ceinture de sécu- 
rité du véhicule.
 Il est recommandé d’installer les  
enfants dans les sièges arrière 
pour éviter tout contact accidentel 
avec le volant de direction, le 
commodo d’essuie-glaces, etc.
 Utilisez la sécurité enfants des  
portes arrière ou le bouton de ver-
rouillage des lève-vitres pour évi-
ter que les enfants n’ouvrent la 
porte pendant la marche du véhi-
cule ou n’actionnent accidentelle-
ment le lève-vitre électrique. 
( P.176, 209)
Ne pas laisser les jeunes enfants  
jouer avec les équipements sus-
ceptibles de leur coincer ou pincer 
une partie du corps, comme le 
lève-vitre électrique, le capot, le 
hayon, les sièges, etc. 
Page 53 of 678
51
1
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
1-2. Sécurité de l’enfant
Sécurité routière et antivol
Points à se rappeler: P.52 
Lorsque vous utilisez un siège de sécu- 
rité enfant: P.53 
Compatibilité des sièges de sécurité  
enfant avec les différentes places 
assises: P.55 
Méthode d’installation du siège de 
AVERTISSEMENT
■Présence d’enfants à bord 
Ne jamais laisser les enfants sans surveil- 
lance à l’intérieur du véhicule, et ne jamais  leur confier la clé ni les laisser jouer avec. 
Les enfants risquent de démarrer le véhi- cule ou d’enclencher le point mort. Le dan- 
ger existe par ailleurs que les enfants se  blessent en jouant avec les vitres ou les autres équipements du véhicule. En outre,  
les chaleurs extrêmes ou les froids  intenses dans l’habitacle peuvent s’avérer mortels pour les enfants.
Sièges de sécurité enfant
Avant d’installer dans le véhicule  
un siège de sécurité enfant, il faut  
observer certaines précautions,  
concernant notamment les diffé- 
rents types de sièges de sécurité  
enfant, ainsi que les méthodes  
d’installation, etc., décrites dans  
le présent manuel.
 Utilisez un siège de sécurité  
enfant lorsque vous voyagez avec 
un enfant trop jeune pour pouvoir 
porter convenablement une cein-
ture de sécurité. Pour la sécurité 
de l’enfant, installez le siège de 
sécurité enfant sur un siège 
arrière. Veillez à respecter la 
méthode d’installation décrite 
dans le manuel d’utilisation fourni 
avec le siège de sécurité enfant.
 Il est recommandé d’utiliser un  
siège de sécurité enfant Toyota 
d’origine, car son utilisation dans 
ce véhicule offre davantage de 
garanties de sécurité. Les sièges 
de sécurité enfant Toyota d’ori-
gine sont spécialement conçus 
pour les véhicules Toyota. Il est 
possible de les acheter auprès 
d’un concessionnaire Toyota.
Table des matières 
Page 54 of 678
52
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
1-2. Sécurité de l’enfant
sécurité enfant: P.61 
• Arrimé avec une ceinture de sécu-
rité: P.62
• Arrimé par ancrage inférieur ISOFIX: 
P. 6 4
• Utilisation d’un point d’ancrage pour 
sangle supérieure: P.65 
 Hiérarchisez et respectez les mises  
en garde, ainsi que les législations et 
réglementations applicables aux 
sièges de sécurité enfant. 
 Utilisez un siège de sécurité enfant  
tant que ce dernier n’a pas suffisam-
ment grandi pour pouvoir porter nor-
malement la ceinture de sécurité du 
véhicule. 
 Choisissez un siège de sécurité  
enfant adapté à l’âge et à la taille de 
l’enfant. 
 Il faut savoir que tous les sièges de  
sécurité enfant ne sont pas compa-
tibles avec tous les véhicules.
Avant d’utiliser ou d’acheter un siège 
de sécurité enfant, vérifiez-en la 
compatibilité avec les places assises 
du véhicule.
Points à se rappeler
AVERTISSEMENT
■Lorsqu’un enfant est à bord 
Respectez les précautions suivantes.  
À défaut, des blessures graves, voire mor- telles, pourraient s’ensuivre.
●Afin que l’enfant soit protégé efficace-ment en cas d’accident ou d’arrêt brus- 
que, il doit être convenablement  attaché, avec la ceinture de sécurité du véhicule ou un siège de sécurité enfant  
correctement installé. Pour plus de  détails sur l’installation, reportez-vous au manuel d’utilisation fourni avec le  
siège de sécurité enfant. Le présent  manuel fournit des instructions d’instal-lation d’ordre général.
●Toyota vous recommande vivement d’utiliser un siège de sécurité enfant adapté au poids et à la taille de l’enfant,  
et de l’installer à l’arrière. Les statis- tiques prouvent que les enfants sont mieux protégés lorsqu’ils sont assis à  
l’arrière plutôt qu’à l’avant.
●Tenir un enfant dans vos bras ou ceux  d’une autre personne ne permet pas de  
le protéger correctement, à la différence  d’un siège de sécurité enfant. En cas d’accident, l’enfant risque d’être projeté  
contre le pare-brise ou écrasé entre la  personne qui le tient et l’intérieur du véhicule.
■Soins à porter au siège de sécurité enfant 
Si le siège de sécurité enfant n’est pas  convenablement arrimé, l’enfant ou les  
autres passagers risquent d’être griève- ment blessés, voire tués en cas de frei-nage brusque, d’embardée ou d’accident.
●Si le véhicule devait subir un choc violent dans un accident, etc., il est pos-sible que le siège de sécurité subisse  
des dommages qui ne seraient pas  visibles d’emblée. Dans un tel cas, ne pas réutiliser le siège de sécurité. 
Page 55 of 678
53
1
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
1-2. Sécurité de l’enfant
Sécurité routière et antivol
■Lorsque vous installez un siège  
de sécurité enfant sur le siège 
passager avant 
Pour la sécurité de l’enfant, installez un  
siège de sécurité enfant sur un siège 
arrière. Lorsque vous installez un siège 
de sécurité enfant sur le siège passa-
ger avant parce que vous ne pouvez 
pas faire autrement, réglez le siège 
comme suit avant d’installer le siège de 
sécurité enfant: 
 Réglez l’inclinaison du dossier du  
siège à la position la plus verticale 
possible.
Lorsque vous installez un siège enfant face  
à la route, s’il y a un espace entre le siège 
enfant et le dossier de siège, réglez l’incli-
naison de ce dernier jusqu’à obtenir un bon 
contact entre les deux.
 Reculez au maximum le siège avant. 
 Réglez en hauteur le siège à sa  
position la plus haute. 
 Si l’appui-tête gêne l’installation du  
siège de sécurité enfant et s’il est 
démontable, démontez-le. Sinon, 
relevez l’appui-tête au maximum.
AVERTISSEMENT
●Selon le siège de sécurité enfant, il peut  
arriver que son installation soit difficile,  voire impossible. Dans ces cas-là, véri-fiez que le siège de sécurité enfant  
convient à son utilisation dans le véhi- cule. ( P.55) Veillez à l’installer en res- pectant les règles d’usage après avoir lu  
avec attention la méthode d’arrimage du  siège de sécurité enfant décrite dans le présent manuel, ainsi  que les instruc- 
tions d’utilisation fournies avec le siège  de sécurité enfant.
●Veillez à bien arrimer le siège de sécu- 
rité enfant au siège, même lorsqu’il ne  sert pas. Ne laissez pas le siège de sécurité enfant dans l’habitacle sans  
l’arrimer.
●S’il est nécessaire de détacher le siège  de sécurité enfant, enlevez-le du véhi- 
cule ou bien rangez-le dans le coffre, en  sécurité.
Lorsque vous utilisez un siège  
de sécurité enfant
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous utilisez un siège de  sécurité enfant 
Respectez les préc autions suivantes. 
À défaut, des blessures graves, voire mor- telles, pourraient s’ensuivre.
●N’installez jamais un siège de sécurité  
enfant type dos à la route sur le siège  passager avant lors que le sélecteur de  neutralisation manuelle d’airbag est sur  
marche. ( P.49) La force exercée par le déploiement rapide de l’airbag passager avant en  
cas d’accident peut blesser grièvement  l’enfant, voire le tuer. 
Page 56 of 678
54
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
1-2. Sécurité de l’enfant
AVERTISSEMENT
●Le pare-soleil de pare-brise côté passa- 
ger porte une ou plusieurs étiquette(s)  indiquant qu’il est interdit d’installer un siège de sécurité enfant type dos à la  
route dans le siège du passager avant. La figure ci-après détaille la ou les éti-quette(s). 
AVERTISSEMENT 
Page 57 of 678
55
1
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
1-2. Sécurité de l’enfant
Sécurité routière et antivol
■Compatibilité des sièges de sécu- 
rité enfant avec les différentes 
places assises 
La compatibilité de chaque place  
assise avec les sièges de sécurité 
enfant ( P.57) est indiquée au moyen  
de symboles, par types de sièges de 
sécurité enfant qu’il est possible d’utili-
ser et à quelles places assises. 
Par ailleurs, un choix peut être fait du  
siège de sécurité enfant recommandé 
pour votre enfant. Dans les autres cas, 
consultez les [Informations de recom-
mandation sur les sièges de sécurité 
enfant] pour connaître les sièges de 
sécurité enfant recommandés. ( P.60) 
Vérifiez le siège de sécurité enfant  
sélectionné et consultez le paragraphe 
[Avant de confirmer la compatibilité de 
chaque place assise avec les sièges de 
sécurité enfant] ci-après.
AVERTISSEMENT
●Mettez un siège de sécurité enfant face  
à la route sur le siège avant uniquement  si vous ne pouvez pas faire autrement. Lorsque vous installez un siège de  
sécurité enfant face à la route sur le  siège passager avant, reculez le siège au maximum. À défaut, des blessures  
graves, voire mortelles, pourraient  s’ensuivre en cas de déclenchement (déploiement) des airbags.
●Ne pas laisser un enfant appuyer sa tête ou une partie de son corps contre la  
porte ou contre la partie du siège, des  montants avant ou arrière, ou des rails latéraux de toit depuis laquelle les air- 
bags SRS latéraux ou rideau se  déploient, même si l’enfant est assis dans son siège de sécurité enfant. Le  
déploiement des airbags SRS latéraux  et rideau représente un danger, et le  
choc est susceptible de blesser griève- ment l’enfant, voire de le tuer.
●Lorsque vous installez un siège grand enfant, assurez-vous toujours que la sangle diagonale passe bien au milieu  
de l’épaule de l’enfant. La ceinture ne  doit pas le gêner au cou, mais ne doit pas glisser non plus de son épaule.
●Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à l’âge et à la taille de l’enfant et  
installez-le sur le siège arrière.
●Si le siège conducteur gêne le siège de  sécurité enfant et en empêche l’arri- 
mage correct, installez le siège de sécu- rité enfant sur le siège arrière droit (véhicules à conduite à gauche) ou sur  
le siège arrière gauche (véhicules à  conduite à droite). ( P.60)
Compatibilité des sièges de  
sécurité enfant avec les diffé-
rentes places assises 
Page 58 of 678
56
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
1-2. Sécurité de l’enfant
■Avant de confirmer la compatibi- 
lité de chaque place assise avec 
les sièges de sécurité enfant 
1 Vérifiez la norme d’homologation du  
siège de sécurité enfant. 
Utilisez un siège de sécurité enfant  
conforme à la norme UN (ECE)  
R44*1 ou UN (ECE) R129*1, 2. 
Les sièges de sécurité enfant  
conformes portent le marquage  
d’homologation suivant. 
Vérifiez la présence d’un marquage  
d’homologation sur le siège de  
sécurité enfant.
Exemple de numéro d’homologation indiqué
Marquage d’homologation UN  
(ECE) R44*3
Le marquage d’homologation UN  
(ECE) R44 indique la plage de  
poids de l’enfant pour laquelle le  
système est homologué. 
Marquage d’homologation UN 
(ECE) R129*3
Le marquage d’homologation UN  
(ECE) R129 indique la plage de  
tailles de l’enfant pour laquelle le 
système est homologué, ainsi que 
les poids correspondants. 
2 Vérifiez la catégorie du siège de  
sécurité enfant. 
Vérifiez sur le marquage d’homolo- 
gation du siège de sécurité enfant à  
quelle catégorie il appartient, parmi  
les suivantes. 
Par ailleurs, si des incertitudes sub- 
sistent, consultez le guide d’utilisa- 
tion fourni avec le siège de sécurité  
enfant, ou prenez contact avec le  
distributeur qui vous l’a vendu. 
• “universel” 
• “semi-universel”
• “avec restrictions”
• “spécifique au véhicule”
*1: UN (ECE) R44 et UN (ECE) R129 sont  
des règlements édictés par les Nations 
Unies pour les sièges de sécurité enfant.
*2: Les sièges de sécurité enfant mention- 
nés dans le tableau peuvent ne pas être 
disponibles en dehors de l’UE.
*3: Le marquage indiqué peut se présenter 
différemment selon les produits. 
Page 59 of 678
57
1
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
1-2. Sécurité de l’enfant
Sécurité routière et antivol
■Compatibilité de chaque place  
assise avec les sièges de sécurité 
enfant
Véhicules à conduite à gauche
Véhicules à conduite à droite
*1: Reculez au maximum le siège avant. Si  
le siège passager est réglable en hau-
teur, réglez-le à sa position la plus haute.
*2: Réglez l’inclinaison du dossier du siège à  
la position la plus verticale possible. 
Lorsque vous installez un siège enfant 
face à la route, s’il y a un espace entre le 
siège enfant et le dossier de siège, 
réglez l’inclinaison de ce dernier jusqu’à 
obtenir un bon contact entre les deux.
Désactivation de l’airbag passager 
avant. 
Activation de l’airbag passager  
avant. N’installez jamais un siège 
de sécurité enfant type dos à la 
route sur le siège passager avant 
lorsque le sélecteur de neutralisa-
tion manuelle d’airbag est sur 
marche. Convient aux sièges de sécurité  
enfant de catégorie “universel” arri-
més par la ceinture de sécurité. 
Convient aux sièges de sécurité  
enfant face à la route de catégorie 
“universel” arrimés par la ceinture 
de sécurité. Convient aux sièges de sécurité  
enfant recommandés indiqués dans 
le tableau correspondant 
Convient aux sièges de sécurité  
enfant i-Size et ISOFIX. 
Comprend un point d’ancrage pour  
sangle supérieure. 
Page 60 of 678
58
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
1-2. Sécurité de l’enfant
*3: Si l’appui-tête gêne votre siège de sécu- 
rité enfant, et s’il est démontable, démon- 
tez-le. 
Sinon, relevez l’appui-tête au maximum.
*4: Ne convient pas aux sièges de sécurité  
enfant avec pied d’appui.
■Informations détaillées sur l’installation des sièges de sécuri té enfant
*1: Universels de toutes catégories (groupes 0, 0+, I, II et III).
*2: Ne convient pas aux sièges de sécurité enfant avec pied d’appui.
Place assise
Numéro de place assise*2
Sélecteur de neutrali- 
sation manuelle d’air- 
bag
MARCHEARRÊT
Place assise compatible avec  
les sièges universels arrimés  
par ceinture de sécurité  
(oui/non)*1
Oui 
Face à la  
route uni- 
quement
OuiOuiOuiOui
Place assise compatible i-Size  
(oui/non)NonNonOuiNonOui
Place assise compatible avec la 
fixation latérale (L1/L2/non)NonNonNonNonNon
Compatible avec la fixation dos 
à la route (R1/R2X/R2/R3/non)NonNonR1, R2X, 
R2, R3NonR1, R2X, 
R2, R3
Compatible avec la fixation face 
à la route (F2X/F2/F3/non)NonNonF2X, F2, F3NonF2X, F2, F3
Compatible avec la fixation 
siège grand enfant (B2/B3/non)NonNonB2, B3NonB2, B3