TOYOTA C-HR 2017 Návod na použitie (in Slovakian)

Page 381 of 812

3814-5. Používanie podporných jazdných systémov
4
Jazda
C-HR_OM_Europe_OM10528SK"For brake system"
(Z dôvodu brzdové-
ho systému)
• Vozidlo jazdí v oblasti s vysokou nad-
morskou výškou.
• Podtlak posilňovača bŕzd je nízky.
Keď podtlak posilňovača bŕzd dosiahne ur-
čenú úroveň, systém sa zapne.
"Steering wheel
turned" (Volant bol
otočený)
Bol ovládaný volant.
"Hood open"
(Otvorená kapota)
Bola otvorená kapota.
"Driver seat belt
unbuckled" (Rozop-
nutý bezpečnostný
pás vodiča)
Bezpečnostný pás vodiča nie je zapnutý.
"Stop & Start
Unavailable" (Stop
& Start nedostupný)
• Systém Stop & Start je dočasne zrušený.
Krátku dobu nechajte bežať motor.
• Motor mohol byť naštartovaný s otvore-
nou kapotou.
Zatvorte kapotu, vypnite spínač motora,
počkajte 30 sekúnd alebo dlhšie, a potom
naštartujte motor.
"System Temp Low"
(Nízka teplota sys-
tému)
Akumulátor môže byť studený.
Beh motora na krátku dobu umožní obno-
venie činnosti systému pomocou zvýšenia
teploty v motorovom priestore.
"System Temp High"
(Vysoká teplota
systému)Akumulátor môže byť extrémne horúci.
Ak je umožnené dostatočné vychladnutie
motorového priestoru, systém obnoví čin-
nosť.
"Non-dedicated
battery" (Nevhodný
typ akumulátora)
Mohol byť nainštalovaný typ akumulátora
nevhodný pre systém Stop & Start.
Systém Stop & Start nefunguje. Nechajte
vozidlo skontrolovať ktorýmkoľvek autorizo-
vaným predajcom alebo servisom Toyota,
alebo ktorýmkoľvek spoľahlivým servisom.
HláseniePodrobnosti

Page 382 of 812

3824-5. Používanie podporných jazdných systémov
C-HR_OM_Europe_OM10528SK●Keď sa motor automaticky naštartuje, keď je vypnutý pomocou systému
Stop & Start
HláseniePodrobnosti
"For climate con-
trol" (Z dôvodu kli-
matizácie)
• Bol zapnutý alebo je používaný systém
klimatizácie.
• bolo zapnuté.
"Battery charging"
(Dobíjanie akumu-
látora)
Hodnota nabitia akumulátora môže byť
nízka.
Motor je naštartovaný, aby sa uprednostnilo
nabíjanie akumulátora. Beh motora na krátku
dobu umožní obnovenie činnosti systému.
"For brake system"
(Z dôvodu brzdové-
ho systému)
Brzdový pedál bol silnejšie alebo opako-
vane zošliapnutý.
Systém sa zapne potom, ako pobeží motor
a podtlak posilňovača bŕzd dosiahne urče-
nú úroveň.
"Steering wheel
turned." (Volant bol
otočený.)
Bol ovládaný volant.
"Driver seat belt un-
buckled." (Rozop-
nutý bezpečnostný
pás vodiča.)
Bezpečnostný pás vodiča bol rozopnutý.

Page 383 of 812

3834-5. Používanie podporných jazdných systémov
4
Jazda
C-HR_OM_Europe_OM10528SK●Keď motor nie je možné naštartovať pomocou systému Stop & Start
■Ak sa na multiinformačnom displeji zobrazí "Stop & Start system Mal-
function. Visit Your Dealer." (Porucha systému Stop & Start. Navštívte
vášho predajcu.)
Systém môže mať poruchu. Nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkoľvek au-
torizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkoľvek spoľahli-
vým servisom.
■Ak indikátor zrušenia Stop & Start stále bliká
Systém môže mať poruchu. Nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkoľvek au-
torizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkoľvek spoľahli-
vým servisom.
HláseniePodrobnosti
"Stop & Start sys-
tem active. Shift to
N and depress
clutch to restart."
(Systém Stop &
Start je aktívny. Pre
naštartovanie pre-
raďte do N a zo-
šliapnite spojku.)
Radiaca páka bola presunutá z N do inej
polohy pri uvoľnenom spojkovom pedáli.
Pre naštartovanie motora presuňte radiacu
páku do N a zošliapnite spojkový pedál.

Page 384 of 812

3844-5. Používanie podporných jazdných systémov
C-HR_OM_Europe_OM10528SK
VÝSTRAHA
■Keď je systém Stop & Start v činnosti
●Majte radiacu páku v N a zabrzdite brzdovým pedálom alebo parkovacou
brzdou, keď je motor vypnutý pomocou systému Stop & Start (keď svieti
indikátor Stop & Start).
●Nedovoľte nikomu opustiť vozidlo, keď je motor vypnutý pomocou systé-
mu Stop & Start (keď svieti indikátor Stop & Start).
Z dôvodu funkcie automatického štartovania motora by mohlo dôjsť k ne-
hode.
●V zle vetraných priestoroch sa uistite, že motor nie je vypnutý pomocou
systému Stop & Start. Motor sa môže naštartovať z dôvodu funkcie auto-
matického štartovania, a to spôsobí, že výfukové plyny sa môžu hromadiť
a vniknúť do vozidla, a to by mohlo viesť k smrti alebo vážnemu ohrozeniu
zdravia.
UPOZORNENIE
■Zaistenie správnej funkcie systému
Ak nastane niektorá z nasledujúcich situácií, systém Stop & Start nemusí
fungovať správne. Nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkoľvek autorizova-
ným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkoľvek spoľahlivým
servisom.
●Keď je bezpečnostný pás vodiča zapnutý, kontrolka bezpečnostného pásu
vodiča a spolujazdca vpredu bliká.
●Aj keď bezpečnostný pás vodiča nie je zapnutý, kontrolka bezpečnostné-
ho pásu vodiča a spolujazdca vpredu nesvieti.
●Aj keď sú dvere vodiča zatvorené, výstražná kontrolka otvorených dverí je
zobrazená na multiinformačnom displeji, alebo svieti osvetlenie interiéru,
keď je spínač osvetlenia interiéru v polohe dverí.
●Aj keď sú dvere vodiča otvorené, výstražná kontrolka otvorených dverí nie
je zobrazená na multiinformačnom displeji, alebo nesvieti osvetlenie inte-
riéru, keď je spínač osvetlenia interiéru v polohe dverí.
■Keď je motor vypnutý
Ak je systém v činnosti, motor môže byť ihneď naštartovaný zošliapnutím
spojkového pedálu.

Page 385 of 812

385
4
4-5. Používanie podporných jazdných systémov
Jazda
C-HR_OM_Europe_OM10528SK
Voľba jazdného režimu
■Prepínanie jazdného režimu
Pre voľbu jazdného režimu vykonajte činnosti na multiinformačno m
displeji.
Stlačte " " alebo "" na spínačoch ovládania prístroja pre voľbu
.
Stlačte " " alebo "" na spínačoch ovládania prístroja a zvoľte
"Drive Mode".
Stlačte " " alebo "" na spínačoch ovládania prístroja a zvoľte
jazdný režim.
: Ak je vo výbave
Podľa jazdných podmienok môže byť zvolený jeden z 3 jazdných
režimov.
Voľba jazdného režimu
1
2
3

Page 386 of 812

3864-5. Používanie podporných jazdných systémov
C-HR_OM_Europe_OM10528SK■
Jazdné režimy
●Režim "NORMAL"
Poskytuje optimálne vyváženie spotreby paliva, tichosti a dyna-
mického výkonu. Vhodný pre jazdu v meste.
●Režim "SPORT"
Ovláda prevodovku a motor, aby bola dosiahnutá rýchla, silná
akcelerácia. Tento režim tiež mení vlastnosť riadenia, aby bolo
vhodné pre jazdu, keď je požadovaná svižná odozva, napr. keď
idete na cestách s množstvom zákrut.
Keď je zvolený športový režim, na hlavnom displeji sa rozsvieti indi-
kátor "SPORT".
●Režim "ECO"
Pomáha vodičovi akcelerovať spôsobom šetrným k životnému
prostrediu a znižuje spotrebu paliva pomocou zmiernenia cha-
rakteristiky ovládania plynového pedálu a riadením činnosti sys-
tému klimatizácie (kúrenia/ochladzovania).
Keď je zvolený Eko režim, na hlavnom displeji sa rozsvieti indikátor
"ECO MODE".
Keď je používaný systém klimatizácie, systém sa automaticky prepne
do Eko režimu systému klimatizácie (S. 573), a to umožňuje jazdu
s lepšou spotrebou paliva.
■Keď zrušíte režim "ECO"/režim "SPORT"
●Zvoľte jazdný režim znova. Režim "SPORT" bude tiež automaticky zrušený,
keď je spínač motora vypnutý.
●Režim "NORMAL" alebo režim "ECO" však nebude zrušený, kým nebude
zvolený iný jazdný režim, aj keď je spínač motora vypnutý.

Page 387 of 812

387
4
4-5. Používanie podporných jazdných systémov
Jazda
C-HR_OM_Europe_OM10528SK
Obmedzovač rýchlosti
Pomocou spínača tempomatu môže byť nastavená požadovaná ma-
ximálna rýchlosť. Obmedzovač rýchlosti bráni vozidlu prekročiť nasta-
venú rýchlosť.
Vozidlá s monochromatickým displejom
Indikátor
Spínač obmedzovača rýchlosti
Nastavená rýchlosť
Vozidlá s farebným displejom
Indikátor
Spínač obmedzovača rýchlosti
Nastavená rýchlosť
: Ak je vo výbave
Prehľad funkcií
1
2
3
1
2
3

Page 388 of 812

3884-5. Používanie podporných jazdných systémov
C-HR_OM_Europe_OM10528SK
Pre zapnutie obmedzovača rých-
losti stlačte spínač.
Pre vypnutie obmedzovača rých-
losti stlačte spínač ešte raz.
*1: Vozidlá s monochromatickým disp-
lejom
*2: Vozidlá s farebným displejom
Zrýchlite alebo spomaľte na požadovanú rýchlosť a stlačte páčku
smerom dolu, aby ste nastavili požadovanú maximálnu rýchlosť.
Ak je páčka stlačená dolu, keď je rýchlosť vozidla nižšia ako 30 km/h, na-
stavená rýchlosť bude 30 km/h.
Nastavenie rýchlosti vozidla
*1 *2
1
2
Monochromatický displejFarebný displej

Page 389 of 812

3894-5. Používanie podporných jazdných systémov
4
Jazda
C-HR_OM_Europe_OM10528SK
Zvýšenie rýchlosti
Zníženie rýchlosti
Držte páčku, až dosiahnete poža-
dované nastavenie rýchlosti.
Jemné upravenie nastavenej rých-
losti je možné vykonať ľahkým za-
tlačením páčky smerom hore alebo
smerom dolu a jej uvoľnením.
Zrušenie
Pre zrušenie obmedzovača rých-
losti potiahnite páčku k sebe.
Obnovenie
Pre obnovenie činnosti obmedzo-
vača rýchlosti zatlačte páčku sme-
rom hore.
Upravenie nastavenej rýchlosti
1
2
Zrušenie a opätovné zapnutie obmedzovača rýchlosti
1
2

Page 390 of 812

3904-5. Používanie podporných jazdných systémov
C-HR_OM_Europe_OM10528SK
■Prekročenie nastavenej rýchlosti
V nasledujúcich situáciách rýchlos ť vozidla prekročí nastavenú rýchlosť a zna-
ky multiinformačného displeja budú zvýraznené:
■ Automatické zrušenie obmedzovača rýchlosti
Obmedzovač rýchlosti je automaticky zrušený v ktorejkoľvek z na sledujúcich
situácií:
● Je aktivovaný tempomat.
● Keď je vypnutý systém VSC a/alebo systém TRC stlačením spínača vypnu-
tia VSC.
■ Ak sa na multiinformačnom displeji zobrazí hlásenie "Check speed limit-
er system" (Skontrolujte syst ém obmedzovača rýchlosti.)
Zastavte na bezpečnom mieste, vypnite spínač motora a opäť ho z apnite,
a potom nastavte obmedzovač rýchlosti. Ak nie je možné obmedzova č rých-
losti nastaviť, systém môže byť vadný. Napriek tomu, že môžete s vozidlom
normálne jazdiť, nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkoľvek aut orizovaným
predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkoľvek spoľahlivým servisom.
● Keď úplne zošliapnete plynový pedál
● Keď idete zo svahu (zaznie tiež bzučiak)

Page:   < prev 1-10 ... 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 391-400 401-410 411-420 421-430 ... 820 next >