TOYOTA CAMRY 2008 Manuel du propriétaire (in French)
Page 251 of 527
249
3-2. Utilisation du système audio
3
Équipements intérieurs
CAMRY_D_(L/O_0707)
NOTE
■
CD et adaptateurs incompatibles ( →P. 240)
■ Précautions d'utilisation du lecteur de CD ( →P. 241)
Page 252 of 527
250
3-2. Utilisation du système audio
CAMRY_D_(L/O_0707)
Utilisation optimale du système audio
Utilisation de la fonction CONTRÔLE AUDIO
■Changement du mode de qualité sonore
Appuyez sur pour sélectionner successivement les
différents modes, dans l'ordre suivant.
“BAS”→“MID” (lecteur de CD avec chargeur) →“TRE” →“FAD” →
“BAL” →“ASL”
Affiche le mode en cours
d'utilisation
Modifie les réglages
suivants
• Qualité du son et balance (→P. 251)
Il est possible de régler la
qualité du son et de la balance
afin d'obtenir la meilleure
acoustique possible.
• Marche/arrêt du contrôleautomatique de volume
ASL ( →P. 251)
Page 253 of 527
251
3-2. Utilisation du système audio
3
Équipements intérieurs
CAMRY_D_(L/O_0707)
■Réglage de la qualité du son
Tournez le bouton pour ajuster le niveau.
*: Les niveaux de qualité sonore sont personnalisables
individuellement pour chaque mode radio et le mode CD.
■Réglage du système ASL (Contrôle automatique du volume)
Lecteur de CD sans chargeur
Lorsque la fonction “ASL” est sélectionnée, le fait de tourner
vers la droite modifie l'amplitude du contrôle automatique
du volume dans le sens “LOW” (MINI.), “MID” (MOYEN) et “HIGH”
(MAXI.).
Le fait de tourner vers la gauche coupe l’ “ASL”.
L’ ASL règle automatiquement le volume et la qualité sonore en fonction
de la vitesse du véhicule.
Mode
affichéMode de qualité
sonore
NiveauRotation à gaucheRotation à droite
BASGraves*de -5 à 5
InsuffisantHautMID
Médiums*
(lecteur de CD avec
chargeur)
de -5 à 5
TREAigus*de -5 à 5
FA DBalance
avant/arrièrede F7 à R7Plus sur l'arrièrePlus sur l'avant
BAL
Balance droite/
gauche
de L7 à R7Plus sur la gauchePlus sur la droite
Page 254 of 527
252 3-2. Utilisation du système audio
CAMRY_D_(L/O_0707)Lecteur de CD avec chargeur
Lorsque la fonction “ASL” est sélectionnée, le fait de tourner
vers la droite active le contrôle automatique du volume,
alors que le fait de tourner vers la gauche le désactive.
L’ “ASL” règle automatiquement le volume et la qualité sonore en
fonction du niveau sonore relevé pendant la marche du véhicule.
■ Marque déposée par SRS Labs, Inc. (lecteur de CD sans chargeur
uniquement)
Le système audio met en œuvre les technologies d'enrichissement audio
SRS FOCUS
et SRS TruBass, sous licence de SRS Labs, Inc., dans tous
les modes sauf AM.
FOCUS, TruBass, SRS et
sont des marques de SRS Labs, Inc.
Les technologies FOCUS et TruBass sont incorporées sous licence de
SRS Labs, Inc.
Page 255 of 527
253
3-2. Utilisation du système audio
3
Équipements intérieurs
CAMRY_D_(L/O_0707)
Utilisation de l'adaptateur AUX
■Utilisation d'un appareil audio portable branché au système audio
Vous pouvez régler le volume avec les commandes audio du véhicule. Pour
tous les autres réglages, agissez directement au niveau de l'appareil audio
portable.
■ Utilisation d'un appareil audio portable branché à la prise
d'alimentation
Le risque existe que la lecture soit perturbée par des parasites. Faites
fonctionner l'appareil audio portable sur son alimentation électrique propre.
■ Passage de câble
Les câbles à brancher peuvent être passés par l'ouverture prévue pour cela
dans le casier auxiliaire, du côté passager avant. ( →P. 304)
Cet adaptateur permet le branchem
ent d'un appareil audio portable
dont vous pouvez alors écouter le contenu via les haut-parleurs du
véhicule.
Branchez l'appareil audio
portable.
Appuyez sur .1ÉTAPE
2ÉTAPE
Page 256 of 527
254
3-2. Utilisation du système audio
CAMRY_D_(L/O_0707)
Utilisation des commandes audio au volant (sur modèles équipés)
Mise en marcheAppuyez sur la touche “MODE” lorsque le système audio est éteint.
Vous pouvez éteindre le système audio en maintenant la touche enfoncée
jusqu'à émission d'un bip.
Certaines fonctions sont pilotables via les commandes au volant.
Ty p e A Volume (commande de
volume)
Autoradio: Sélection des
stations radio
CD: Sélection des pistes,
des fichiers (MP3 et WMA)
et des disques
(touche “∨ ∧”)
Mise sous tension,
sélection de la source audio
(touche “MODE”)
Ty p e B
Volume (commande de
volume)
Autoradio: Sélection des
stations radio
CD: Sélection des pistes,
des fichiers (MP3 et WMA)
et des disques
(touche “∨ ∧”)
Mise sous tension,
sélection de la source audio
(touche “MODE”)
Page 257 of 527
255
3-2. Utilisation du système audio
3
Équipements intérieurs
CAMRY_D_(L/O_0707)
Modification de la source audio
Appuyez sur la touche “MODE” lorsque le système audio est en
marche. À chaque appui sur la touche, la source audio change.
Lecteur de CD sans chargeur:
FM1 →FM2 →CD→AUX →AM
Lecteur de CD avec chargeur:
FM1→FM2 →Changeur de CD →AUX→AM→SAT1 →SAT2→SAT3
Réglage du volume
Appuyez sur “+” ou sur “-” sur la commande de volume selon que
vous souhaitiez monter ou baisser le volume.
Appuyez longuement sur la touche pour obtenir une augmentation ou une
baisse progressive du volume.
Sélection d'une station radio Appuyez sur la touche “MODE” pour sélectionner le mode
autoradio.
Appuyez sur la touche “ ∨ ∧ ” pour sélectionner une station
préréglée.
Pour faire explorer toutes les stations reçues, appuyez longuement
sur la touche jusqu'à ce que le système confirme par un bip.
Sélection d'une plage/d'un fichier
Appuyez sur la touche “MODE” pour sélectionner le mode
CD.
Appuyez sur la touche “ ∨ ∧” pour sélectionner la piste ou le
fichier souhaité.
1ÉTAPE
2ÉTAPE
1ÉTAPE
2ÉTAPE
Page 258 of 527
256 3-2. Utilisation du système audio
CAMRY_D_(L/O_0707)
Sélection du dossier (lecteur de CD sans chargeur uniquement)Appuyez sur la touche “MODE” pour sélectionner le mode
CD.
Appuyez longuement sur la touche “ ∨ ∧” jusqu'à ce que le
système confirme par un bip.
Sélection d'un disque chargé dans le lecteur de CD
(lecteur de CD avec chargeur uniquement)
Appuyez sur la touche “MODE” pour sélectionner le mode
CD.
Appuyez longuement sur la touche “ ∨ ∧” jusqu'à ce que le
système confirme par un bip.
AT T E N T I O N
■ Pour réduire le risque d'accident
Redoublez de prudence lorsque vous utilisez les commutateurs du système
audio au volant.
1ÉTAPE
2ÉTAPE
1ÉTAPE
2ÉTAPE
Page 259 of 527
257
3
Équipements intérieurs
CAMRY_D_(L/O_0707)
3-3. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone mobile)
Particularités du système téléphonique mains libres (pour téléphone mobile) (lecteur de CD avec chargeur uniquement)
■Conditions affectant le fonctionnement
Le système téléphonique mains libres risque de ne pas fonctionner
normalement dans les conditions suivantes:
●Le téléphone mobile est éteint ou hors de la zone de couverture du
réseau.
● La pile du téléphone cellulaire est épuisée.
● Le téléphone mobile n'est pas connecté au système.
● Le téléphone mobile est posé derrière le siège ou dans la boîte à gants,
ou il est couvert ou en contact avec un objet métallique.
■ Revente du véhicule
Songez à initialiser le système de telle sorte que le nouveau propriétaire ne
puisse pas accéder à vos données personnelles.
■ Profils nécessaires pour le mobile
●HFP (Hands Free Profile) v.1.0
● OPP (profil “poussée d'objet”) v.1.1
Ce système est compatible avec la technologie sans fil Bluetooth
®,
qui vous permet de téléphoner avec votre mobile sans avoir besoin
de brancher le moindre fil, et sans quitter le volant des mains.
Si votre modèle est équipé d'un système de navigation, veuillez
consulter le “Système de Navigation Manuel du Propriétaire”.
TitrePage
Utilisation du système téléphonique mains
libres P. 262
Comment passer un appel téléphonique P. 272
Configuration d'un téléphone mobile P. 277
Configuration du système et sécurité P. 282
Utiliser le répertoire P. 286
Page 260 of 527
258 3-3. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone mobile)
CAMRY_D_(L/O_0707)
■Marque commerciale déposée par Bluetooth SIG. Inc.
■ Certification du système téléphonique mains libres
REMARQUE:
Ce système est conforme à l'article 15 de la réglementation FCC et répond à
la norme RSS-210 (Industrie Canada). Son fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne doit pas provoquer
d'interférences gênantes et (2) il doit accepter les interférences qu'il reçoit, y
compris celles qui peuvent provoquer un fonctionnement non souhaité.
NOTE:
Cet équipement a été éprouvé et est déclaré conforme aux caractéristiques
attendues pour un dispositif numérique de classe B, selon la partie 15 de la
réglementation FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection
raisonnable contre les interférences gênantes en zone résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut irr adier une énergie de fréquence radio et
s'il n'est pas installé et utilisé selon les instructions fournies, il peut
provoquer des interférences gênantes dans les communications radios.
Cependant, il n'y a pas de garantie qu'il n'y aura pas d'interférence dans une
installation donnée. Si cet équipement provoque des interférences gênantes
pour les réceptions radio ou télévision, ceci peut être déterminé par arrêt et
mise en marche de l'équipement. L'utilisateur est encouragé à essayer de
remédier à ce problème d'interférenc e en recourant à l'une ou à plusieurs
des mesures suivantes:
● Réorienter ou repositionner l'antenne réceptrice.
● Augmentez la distance séparant l'équipement et le récepteur.
FCC ID: HYQBTAU01A
IC ID: 1551A-BTAU01A
FABRIQUE AU JAPON