TOYOTA CAMRY 2015 Manuel du propriétaire (in French)

Page 251 of 631

2494-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite
4
Conduite
CAMRY_D (OM33A86D)
■Désactivation des systèmes TRAC et VSC
Pour désactiver les systèmes TRAC et VSC, maintenez appuyé pendant
plus de 3 secondes lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Véhicules sans écran multifonctionnel:
Le témoin indicateur “TRAC OFF” et le témoin indicateur VSC OFF s'allu-
ment.
Véhicules avec écran multifonctionnel:
Le témoin indicateur VSC OFF s'allume et “TRAC OFF” ainsi qu'un message
s'affichent sur l'écran multifonctionnel
*
Appuyez sur à nouveau pour réactiver le système.
*: Sur les véhicules avec système de sécurité de pré-collision, l’aide au frei-
nage de pré-collision et le freinage de pré-collision sont également désac-
tivés. Le témoin d’avertissement du système de sécurité de pré-collision
s’allume et un message s’affiche sur l’écran multifonctionnel. ( →P. 256)
■ Lorsque le témoin indicateur “TRAC OFF” s'allume même si vous
n'appuyez pas sur (véhicules sans écran multifonctionnel)
Le système TRAC ne peut pas être activé. Contactez votre concessionnaire
To y o t a .
■ Lorsque le message s'affiche sur l' écran multifonctionnel pour indiquer
que le système TRAC est désactivé même si vous n'avez pas appuyé sur
(véhicules avec écran multifonctionnel)
Le système TRAC ne peut pas être activé. Contactez votre concessionnaire
To y o t a .

Page 252 of 631

2504-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite
CAMRY_D (OM33A86D)■
Bruits et vibrations causés par les systèmes ABS, d'aide au freinage,
TRAC et VSC
●Il est possible que vous perceviez un bruit caractéristique dans le comparti-
ment moteur lorsque vous appuyez sur la pédale de frein de manière répé-
tée, lorsque le moteur tourne, ou immédiatement après que le véhicule a
commencé à rouler. Ce bruit n'indique pas un dysfonctionnement de l'un de
ces systèmes.
● Les phénomènes suivants peuvent survenir lorsque l'un des systèmes ci-
dessus fonctionne. Aucun n'indique la survenue d'un dysfonctionnement.
• Vibrations possibles au niveau de la ca rrosserie du véhicule et du volant.
• Bruit de moteur possible après arrêt du véhicule.
• De légères pulsations de la pédale de frein peuvent se produire après l'activation de l'ABS.
• Un léger enfoncement de la pédale de frein peut se produire après acti- vation de l'ABS.
■ Bruit de fonctionnement de l'EPS
Lorsque le volant est actionné, un bruit de moteur (ronronnement) peut être
perceptible. Ceci n'indique pas un dysfonctionnement.
■ Réactivation automatique des systèmes TRAC et VSC
Après désactivation des systèmes TRAC et VSC, ceux-ci sont réactivés auto-
matiquement dans les situations suivantes:
●Lorsque le contact du moteur est sur arrêt
● Si seul le système TRAC est désactivé, il se réactive dès lors que la vitesse
du véhicule augmente
Si les systèmes TRAC et VSC sont désactivés, ils ne sont pas réactivés
automatiquement lorsque la vitesse du véhicule augmente
■ Efficacité réduite du système EPS
L'efficacité du système EPS est réduite pour éviter toute surchauffe du sys-
tème en cas de manœuvre fréquente du volant pendant une période prolon-
gée. En conséquence, la direction peut sembler lourde. Dans pareil cas,
évitez de braquer excessivement le volant ou arrêtez le véhicule et arrêtez le
moteur. Le système EPS doit revenir à la normale dans un délai de 10 minu-
tes.

Page 253 of 631

2514-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite
4
Conduite
CAMRY_D (OM33A86D)
AVERTISSEMENT
■L'ABS ne fonctionne pas efficacement lorsque
●La limite du potentiel d'adhérence des pneus a été dépassée (comme des
pneus très usés sur route enneigée).
● Aquaplanage du véhicule en conduite à grande vitesse sur routes
mouillées ou glissantes.
■ La distance d'arrêt peut être supé rieure à celle observée en conditions
normales lorsque l'ABS est activé
L'ABS n'est pas conçu pour réduire les distances d'arrêt du véhicule. Main-
tenez toujours une distance de sécurité suffisante par rapport au véhicule
qui vous précède, en particulier dans les situations suivantes:
● Lorsque vous conduisez sur une route recouverte de saletés, de gravillons
ou de neige
● Lorsque vous conduisez avec des chaînes à neige
● Lorsque vous conduisez sur une route bosselée
● Lorsque vous conduisez sur une route présentant des nids-de-poule ou
une chaussée irrégulière
■ Le système TRAC risque de ne pas fonctionner efficacement lorsque
Il peut être difficile de maîtriser la direction ainsi que la puissance sur
chaussée glissante, même si le système TRAC fonctionne.
Conduisez le véhicule avec précaution dans des conditions où la stabilité et
la puissance pourraient être perdues.
■ Lorsque le système VSC est activé
Le témoin indicateur de perte d'adhérence clignote. Conduisez toujours
prudemment. Toute conduite imprudente risque de provoquer un accident.
Faites particulièrement attention lorsque le témoin indicateur clignote.
■ Lorsque les systèmes TRAC/VSC sont désactivés
Restez particulièrement vigilant et adaptez votre vitesse à l'état de la route.
Étant donné que ces systèmes sont conçus pour aider à garantir la stabilité
et la puissance motrice du véhicule, ne désactivez les systèmes TRAC/
VSC qu'en cas de nécessité.

Page 254 of 631

2524-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite
CAMRY_D (OM33A86D)
AVERTISSEMENT
■Remplacement des pneus
Veillez à ce que tous les pneus soient de taille, marque, profil et capacité de
charge totale spécifiés. Par ailleurs, assurez-vous que les pneus sont gon-
flés à la pression de gonflage des pneus recommandée.
Les systèmes ABS, TRAC et VSC ne fonctionnent pas correctement si des
pneus différents sont montés sur le véhicule.
Contactez votre concessionnaire Toyota pour de plus amples informations
concernant le remplacement des pneus et des roues.
■ Comportement des pneus et de la suspension
L'utilisation de pneus présentant un problème quelconque et la modification
de la suspension affectent les systèmes d'aide à la conduite et peuvent pro-
voquer un dysfonctionnement du système.

Page 255 of 631

2534-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite
4
Conduite
CAMRY_D (OM33A86D)
◆Avertissement de pré-collision
Lorsqu’une probabilité élevée
de collision frontale est détec-
tée, un signal sonore retentit et
un message s’affiche sur
l’écran multifonctionnel pour
inciter le conducteur à prendre
des mesures d’évitement.
◆Aide au freinage de pré-collision
Lorsque la probabilité d'une collision frontale est élevée, le système
accroît la puissance de freinage d'autant plus que vous appuyez
fortement sur la pédale de frein.
◆Freinage de pré-collision
Lorsque la probabilité d'une collision frontale est élevée, le système
avertit le conducteur au moyen de l'affichage d'un avertissement et
d'un avertisseur sonore. Si le système détermine qu'une collision
est inévitable, les freins sont automatiquement actionnés pour
réduire la vitesse en cas de collision.
PCS (système de sécurité de pré-collision)∗
∗: Sur modèles équipés
Lorsque le capteur radar détecte la possibilité d'une collision
frontale, les freins sont automatiquement appliqués pour limiter
la violence de l'impact ainsi que les dommages subis par le véhi-
cule.La synchronisation de l’alerte pour le système de sécurité de pré-
collision peut être modifiée ou activée/désactivée si nécessaire au
moyen de la commande. ( →P. 254)

Page 256 of 631

2544-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite
CAMRY_D (OM33A86D)■
Modification de la synchronisation de l'alerte du système de
sécurité de pré-collision
À chaque pression sur la com-
mande PCS, la réponse à la
distance change comme suit.
Loin
Moyenne
*
Proche
*: Réglage par défaut

Désactivation du système de sécurité de pré-collision
Appuyez sur la commande
PCS pendant 3 secondes ou
plus.
Le témoin d’avertissement PCS
s’allume ou un message s’affi-
che sur l’écran multifonctionnel.
Appuyez à nouveau sur la com-
mande PCS pour activer le sys-
tème. Le système est activé à
chaque fois que vous placez le
contact du moteur en mode
IGNITION ON.
Le capteur radar détecte les véhi-
cules ou autres obstacles sur la
route ou à ses abords et déter-
mine l'imminence d'une collision
en fonction de la position, de la
vitesse et de la trajectoire des
obstacles.
Modification du système de sécurité de pré-collision
1
2
3
Capteur radar

Page 257 of 631

2554-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite
4
Conduite
CAMRY_D (OM33A86D)
■Le système de sécurité de pré-collision fonctionne lorsque
Le système de sécurité de pré-collision est activé ( →P. 254) et les conditions
suivantes sont remplies:
● Avertissement de pré-collision:
• La vitesse du véhicule est supérieure à environ 10 mph (15 km/h).
• La vitesse à laquelle votre véhicule approche de l’obstacle ou du véhicule
roulant devant le vôtre est supérieure à environ 7 mph (10 km/h).
● Aide au freinage de pré-collision:
• Le VSC n’est pas arrêté.
• La vitesse du véhicule est supérieure à environ 19 mph (30 km/h).
• La vitesse à laquelle votre véhicule approche de l’obstacle ou du véhicule
roulant devant le vôtre est supérieure à environ 19 mph (30 km/h).
• La pédale de frein est enfoncée.
● Freinage de pré-collision:
• Le VSC n’est pas arrêté.
• La vitesse du véhicule est supérieure à environ 10 mph (15 km/h).
• La vitesse à laquelle votre véhicule approche de l’obstacle ou du véhicule
roulant devant le vôtre est supérieure à environ 7 mph (10 km/h).
■ Conditions dans lesquelles le syst ème peut se déclencher même en
l'absence de collision possible
Si ce qui suit bloque l’avant du capteur, le système détermine qu’une collision
est possible et s’actionne.
● Lors du passage près d’un véhicule tout en tournant à gauche ou à droite ou
en croisant un véhicule d’une voie opposée.
● Lorsque le véhicule s’approche rapidement d’un objet se trouvant devant lui
(tel qu’un autre véhicule, un péage etc.)
● Lors de la montée d’une pente, etc., et s’il y a des structures dans la partie
supérieure de la route (panneau d’affichage, plafonds bas, lampadaires,
etc.)
● Lorsque vous conduisez dans des passages étroits ou dans des endroits
avec des plafonds bas (ponts, tunnels, passages souterrains, etc.)
● Lorsque vous roulez sur une chaussée irrégulière
● Lorsque des objets en métal se trouvent sur la surface de la route et cau-
sent des différences de niveau ou des parties saillantes sur la route
● Lorsqu’une variation extrême de la hauteur du véhicule se produit
● Lorsque le capteur radar sort de sa position car la zone qui l’entoure est
soumise à un choc violent.
● Lorsqu’il y a un obstacle sur le côté d’une entrée d’une bordure de trottoir de
la route (barrières de sécurité etc.)
Lorsque le système est activé dans les situations décrites ci-dessus, il est
également possible que les freins soient actionnés avec une puissance supé-
rieure à la normale.

Page 258 of 631

2564-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite
CAMRY_D (OM33A86D)■
Obstacles non détectés
Le capteur ne peut pas détecter les obstacles en plastique, tels que les cônes
de signalisation. Il peut également y avoir des cas où le capteur ne peut pas
détecter les piétons, les animaux, les vélos, les motos, les arbres ou les con-
gères.
■ Situations dans lesquelles le système de sécurité de pré-collision ne
fonctionne pas correctement
Le système peut ne pas fonctionner efficacement dans les situations suivan-
tes:
●Sur routes très sinueuses ou à la surface irrégulière
● Si un véhicule débouche soudainement devant le vôtre, à une intersection
par exemple
● Si un véhicule se rabat soudainement devant votre véhicule, pendant un
dépassement par exemple
● Par mauvais temps, tel que forte pluie, brouillard, neige ou tempête de sable
● Lorsque votre véhicule dérape avec le système VSC désactivé
● Lorsqu'une variation extrême de la hauteur du véhicule se produit
● Lorsque le capteur radar sort de sa position car la zone qui l'entoure est
soumise à un choc violent
● En raison d'un braquage important du volant lorsqu'un obstacle apparaît
brusquement à l'avant
■ Désactivation automatique du systèm e de sécurité de pré-collision
Lorsqu'un dysfonctionnement se produit en raison d'une contamination des
capteurs, etc., avec pour résultat une incapacité des capteurs à détecter les
obstacles, le système de sécurité de pré-collision est automatiquement
désactivé. Dans ce cas, le système ne s'active pas, même si une collision est
possible.
■ En cas de dysfonctionnement du système ou si le système est temporai-
rement indisponible
Le témoin d’avertissement PCS clignote et un message d’avertissement
s’affiche sur l’écran multifonctionnel. Si un message d’avertissement s’affiche
sur l’écran multifonctionnel, lisez-le et suivez les instructions. ( →P. 510, 523)
■ Lorsque les systèmes TRAC et VSC sont désactivés
●Lorsque les opérations TRAC et VSC sont désactivées ( →P. 249), l’aide au
freinage de pré-collision et le fr einage de pré-collision sont également
désactivés. Toutefois, la fonction d’alerte fonctionne.
● Le témoin d’avertissement PCS s’allume et un message d'avertissement
s’affiche sur l’écran multifonctionnel. ( →P. 510, 527)

Page 259 of 631

2574-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite
4
Conduite
CAMRY_D (OM33A86D)■
Certification
XPour les véhicules commercialisés aux États-Unis
FCC ID: HYQDNMWR007
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC. L'uti-
lisation de ce dispositif est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Ce
dispositif ne doit pas provoquer d'interférences gênantes et (2) ce dispositif
doit accepter les interférences qu'il reçoit, y compris les interférences suscep-
tibles de provoquer un fonctionnement non souhaité.
AVERTISSEMENT DE LA FCC
Tout changement ou modification non expressément approuvés par l'orga-
nisme responsable de l'homologation sont susceptibles d'entraîner la levée
du droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
Informations relatives à l'exposition au rayonnement à fréquence radioélectri-
que:
Le présent équipement respecte les limites d'exposition aux rayonnements
fixées par la FCC pour les équipements non contrôlés.
Le présent équipement doit être monté et utilisé de telle sorte qu'au moins 20
cm séparent la source émettrice (antenne) de votre corps. Le présent émet-
teur ne doit pas se trouver à proximité immédiate, ni être utilisé en associa-
tion avec une autre antenne ou un autre émetteur.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions : (1) This device may not cause harmful interfe-
rence, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
FCC WARNING
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Radiofrequency radiation exposure Information:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment.
This equipment should be installed and operated with minimum distance of
20 cm between the radiator (antenna) and your body. This transmitter must
not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or trans-
mitter.
XPour les véhicules commercialisés au Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionne-
ment.

Page 260 of 631

2584-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite
CAMRY_D (OM33A86D)
AVERTISSEMENT
■Limitations du système de sécurité de pré-collision
Il est de la responsabilité du conducteur de conduire de manière sécurisée.
Le conducteur doit faire attention à ce qui l’entoure et s’efforcer d’adopter
une conduite sécurisée.
Ne vous fiez pas au système de sécurité de pré-collision plutôt qu’aux opé-
rations de freinages habituelles. Ce système n’évite pas ou ne réduit pas
les collisions dans chaque situation.
Faire trop confiance au système et s’y fi er pour la sécurité peut entraîner un
accident, ce qui pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Même si le système est conçu pour aider à éviter les collisions ou réduire
les dommages en cas de collision, l’effet change en fonction des diverses
conditions. ( →P. 255) En conséquence, il ne fournit pas toujours la même
performance. Également, le freinage de pré-collision ne fonctionne pas
selon les conditions d’utilisation du conducteur. Lorsque le conducteur a
appuyé sur la pédale de frein et actionne le volant, le système juge que le
conducteur effectue une manœuvre d’évitement et le freinage automatique
risque de ne pas fonctionner.
■ Manipulation du capteur radar
Respectez les précautions suivantes pour garantir un fonctionnement effi-
cace du système de sécurité de pré-collision.
Sinon, le système risque de ne pas fonctionner correctement, et de provo-
quer un accident.
●Le capteur et la calandre doivent rester propres en toutes circonstances.
Nettoyez le capteur et la calandre avec un chiffon doux, de sorte à éviter
de les marquer ou de les abîmer.
● Ne faites pas subir de choc violent au capteur ou à la zone qui l’entoure.
Le moindre décalage du capteur ri sque d’engendrer un fonctionnement
anormal ou un dysfonctionnement du système. Si le capteur ou la zone
qui l’entoure subissent un choc violent, fa ites toujours contrôler et régler la
zone par votre concessionnaire Toyota.
● Ne démontez pas le capteur.
● Ne fixez aucun accessoire ou autocollant sur le capteur, la calandre ou la
zone avoisinante.
● Ne modifiez pas et ne peignez pas le capteur et la calandre.
● Si le capteur radar doit être remplacé, contactez votre concessionnaire
To y o t a .

Page:   < prev 1-10 ... 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 ... 640 next >