TOYOTA COROLLA 2013 Manuel du propriétaire (in French)
Page 91 of 583
89
1-5. Ravitaillement du véhicule en carburant
1
Avant de prendre le volant
COROLLA_D
Fermeture du bouchon de réservoir de carburant
Lorsque vous remplacez le
bouchon du réservoir de
carburant, tournez-le jusqu’à ce
que vous entendiez un clic.
Lorsque vous le lâchez, le
bouchon tourne légèrement dans
la direction opposée.
Accrochez le bouchon au dos
de la trappe à carburant.3ÉTAPE
■Type de carburant
Carburant sans plomb (indice d'oct ane 87 [indice d'octane recherche 91] ou
supérieur)
■ Contenance du réservoir de carburant
13,2 gal. (50 L, 10,9 Imp. gal.)
Page 92 of 583
90 1-5. Ravitaillement du véhicule en carburant
COROLLA_D
AT T E N T I O N
■Ravitaillement du véhicule
Respectez les précautions suivantes lorsque vous ravitaillez le véhicule en
carburant.
Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
●Touchez le véhicule ou toute autre surface métallique pour décharger
toute électricité statique.
Des étincelles provenant de la décharge d’électricité statique peuvent
enflammer les vapeurs de carburant.
● Pour retirer le bouchon du réservoir de carburant, tenez-le toujours par les
oreilles et tournez-le lentement.
Il est possible que vous entendiez un bruit d'aspiration lorsque vous
tournez le bouchon du réservoir de carburant. Attendez que ce bruit cesse
avant de retirer complètement le bouchon.
Par temps chaud, du carburant sous pression risque de jaillir du goulot de
remplissage et de vous blesser.
● Interdisez à quiconque ne s'étant pas déchargé de l'électricité statique
dont il est porteur de s'approcher du réservoir de carburant ouvert.
● N'inhalez pas les vapeurs de carburant.
Le carburant contient des substances chimiques nocives en cas
d'inhalation.
● Ne fumez pas lors du ravitaillement du véhicule en carburant.
Le carburant pourrait s'enflammer et provoquer un incendie.
● Ne remontez pas dans le véhicule et ne touchez personne ni quoi que ce
soit qui pourrait être chargé en électricité statique.
Cela pourrait entraîner une accumulation d'électricité statique, avec le
risque de provoquer un incendie.
■ Lorsque vous devez remplacer le bouchon de réservoir de carburant
N'utilisez qu'un bouchon du réservoir à carburant Toyota d'origine conçu
pour votre véhicule. Autrement, il pour rait se produire un incendie ou tout
autre incident risquant de causer des blessures graves, voire mortelles.
Page 93 of 583
91
1-5. Ravitaillement du véhicule en carburant
1
Avant de prendre le volant
COROLLA_D
NOTE
■
Ravitaillement en carburant
Évitez de faire déborder le réservoir de carburant pendant le ravitaillement.
Autrement, vous risqueriez de détério rer votre véhicule en provoquant un
dysfonctionnement du circuit d'échappement, en détériorant le circuit
d'alimentation ou encore en abîmant la peinture du véhicule.
Page 94 of 583
92
COROLLA_D
1-6. Système antivol
Système antidémarrage
Chaque clé du véhicule contient une puce de transpondeur qui
empêche le démarrage du moteur si la clé n'a pas été préalablement
reconnue par le boîtier électronique à bord du véhicule.
Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du véhicule lorsque vous en
descendez.
Véhicules équipés d’un
système d'accès et de
démarrage “mains libres”
Le témoin indicateur clignote
après que vous avez mis le
bouton “ENGINE START
STOP” sur arrêt, pour indiquer
que le système est actif.
Le témoin indicateur s’arrête
de clignoter après que vous
avez mis le bouton “ENGINE
START STOP” en mode
ACCESSOIRES ou
DÉMARRAGE, pour indiquer
la neutralisation effective du
système.
Page 95 of 583
93
1-6. Système antivol
1
Avant de prendre le volant
COROLLA_D
Véhicules dépourvus de
système d'accès et de
démarrage “mains libres”
Le témoin indicateur clignote
dès lors que vous retirez la clé
du contacteur de démarrage
antivol, pour indiquer que le
système est actif.
Le témoin indicateur s'arrête
de clignoter après que vous
avez inséré la clé déclarée
dans le contacteur de
démarrage antivol, pour
indiquer la neutralisation
effective du système.
Page 96 of 583
94 1-6. Système antivol
COROLLA_D
■Entretien du système
Le système antidémarrage dont est équipé votre véhicule est sans aucun
entretien.
■ Conditions risquant de nuire au bon fonctionnement du système
●Si la clé est en contact avec un objet métallique
● Si la clé est trop proche ou en contact avec une autre clé, appartenant au
système antivol (utilisant une puc e de transpondeur intégrée) d'un autre
véhicule
■ Certifications du système d'antidémarrage
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage,
et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS stan-
dard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device
may not cause interference, and (2) this device must accept any interfer-
ence, including interference that may cause undesired operation of the
device.
Page 97 of 583
95
1-6. Système antivol
1
Avant de prendre le volant
COROLLA_D
NOTE
■
Pour garantir le bon fonctionnement du système
Ne pas modifier ni démonter le système. S'il est modifié ou démonté, il n’est
plus garanti que celui-ci fonctionne normalement.
Page 98 of 583
96
COROLLA_D
1-7. Informations relatives à la sécurité
Position de conduite correcte
Adoptez une posture correcte pour conduire, comme suit:
Asseyez-vous le dos le plus
droit possible, bien au fond
du siège. (→P. 6 1 )
Avancez/reculez le siège de
sorte à atteindre les
pédales et à pouvoir les
utiliser facilement sur toute
leur course. ( →P. 6 1 )
Réglez le dossier de siège
de sorte à pouvoir
manipuler facilement les
commandes.
Réglez le volant en hauteur
et en profondeur de sorte à
axer l’airbag sur votre
poitrine. ( →P. 7 7 )
Verrouillez l'appui-tête dans
la position où sa ligne
médiane est alignée sur le
haut de vos oreilles.
(→ P. 6 6 )
Attachez correctement
votre ceinture de sécurité.
(→ P. 6 8 )
Page 99 of 583
97
1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
COROLLA_D
AT T E N T I O N
■
Pendant la marche du véhicule
● Ne réglez pas la position du siège conducteur pendant la marche du
véhicule.
Le conducteur risquerait de perdre le contrôle du véhicule.
● N'intercalez pas un coussin entre le conducteur ou le passager et le
dossier de siège.
Le coussin pourrait gêner la posture correcte et réduire l'efficacité de la
ceinture de sécurité et de l'appui-tête, augmentant ainsi le risque pour le
conducteur ou le passager d'être blessé grièvement, voir tué.
● Ne rangez rien sous les sièges avant.
Tout objet placé sous les sièges avant risque de se coincer dans les
glissières de siège et d'empêcher le siège de se verrouiller. Cela pourrait
provoquer un accident. Cela peut aussi occasionner des dommages au
mécanisme de réglage.
■ Réglage de la position du siège
● Prenez soin lorsque vous réglez la position du siège qu'aucun passager
ne soit blessé par le mouvement du siège.
● Ne pas passer les mains sous le siège ou dans les mécanismes, pour
éviter toute blessure.
Vous pourriez vous coincer les doigts ou les mains dans le mécanisme du
siège.
Page 100 of 583
98
1-7. Informations relatives à la sécurité
COROLLA_D
Airbags SRS
Les airbags SRS se déploient lorsque le véhicule subit certains
types de chocs violents susceptibles de blesser gravement les
occupants. Ils opèrent conjointement aux ceintures de sécurité afin
de contribuer à réduire le risque de blessures graves, voire
mortelles.
Airbags frontaux
Airbag conducteur et passager avant
Participent à la protection de la tête et du thorax du conducteur
et du passager avant contre les chocs avec des éléments de
l'habitacle.
Airbags latéraux et rideau
Airbags latéraux
Participent à la protection du haut du corps des occupants assis
aux places avant.
Airbags rideau
Participent principalement à la protection de la tête des
occupants assis aux places extérieures.