TOYOTA COROLLA 2013 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2013, Model line: COROLLA, Model: TOYOTA COROLLA 2013Pages: 583, PDF Size: 8.38 MB
Page 81 of 583

79
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
1
Avant de prendre le volant
COROLLA_D
Réglage en hauteur du rétroviseur
Pour régler le rétroviseur en
hauteur, poussez-le vers le haut
ou vers le bas.
■Pour éviter toute erreur du capteur (véhicules équipés d'un rétroviseur
intérieur anti-éblouissement automatique)
AT T E N T I O N
■ Précautions pendant la conduite
Ne réglez pas la position du rétroviseur en conduisant.
Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un
accident grave, voire mortel.
Afin d'assurer un fonctionnement correct
des capteurs, évitez de les toucher du
doigt et de les recouvrir.
Page 82 of 583

80
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
COROLLA_D
Rétroviseurs extérieurs
Repliage des rétroviseursPoussez vers l’arrière pour
replier les rétroviseurs.
Les rétroviseurs sont orientables au moyen du sélecteur.
Sélectionnez un rétroviseur à
régler.Vers la gauche
Vers la droite
Réglez le rétroviseur. Vers le haut
Vers la droite
Vers le bas
Vers la gauche1ÉTAPE
2ÉTAPE
Page 83 of 583

81
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
1
Avant de prendre le volant
COROLLA_D
■
Les rétroviseurs sont orientables quand
Véhicules équipés d’un système d’accè s et de démarrage “mains libres”
Le bouton “ENGINE START STOP” est en mode ACCESSOIRES ou
DÉMARRAGE.
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage est sur “ACC” ou “ON”.
■ Lorsque les rétroviseurs sont embués (véhicules équipés de
désembueurs de rétroviseurs extérieurs)
Activez le système de dégivrage des rétroviseurs. ( →P. 249)
AT T E N T I O N
■Lorsque vous conduisez le véhicule
Respectez les précautions suivantes pendant la marche du véhicule.
Autrement, vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et de
provoquer un accident grave, voire mortel.
● Ne réglez pas la position des rétroviseurs en conduisant.
● Ne roulez pas avec les rétroviseurs repliés.
● Réglez convenablement les rétroviseurs côtés conducteur et passager
avant de prendre la route.
■ Lorsque les désembueurs de rétroviseurs sont en marche (véhicules
équipés de désembueurs de rétroviseurs extérieurs)
La température de chauffage des miroirs de rétroviseurs étant suffisante
pour occasionner des brûlures, n'en touchez pas la surface.
Page 84 of 583

82
COROLLA_D
1-4. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
Vitres électriques∗
Bouton de verrouillageAppuyez sur le bouton pour
neutraliser toute action sur les
boutons de vitres passager.
Utilisez ce bouton pour empêcher
les enfants d'ouvrir et de fermer
accidentellement une vitre
passager.
Il est possible de commander l'ouverture et la fermeture des vitres
électriques avec les boutons suivants.
Fermeture
Ouverture
Ouverture par simple
pression (vitre conducteur
uniquement)
*
*:Pour arrêter la vitre à une
position intermédiaire,
actionnez le commutateur
dans le sens inverse.
∗: Sur modèles équipés
Page 85 of 583

83
1-4. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
1
Avant de prendre le volant
COROLLA_D
■
Condition de fonctionnement des vitres électriques
Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le bouton “ENGINE START STOP” est en mode DÉMARRAGE.
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage est sur la position “ON”.
■ Manipulation des vitres électriques après l'arrêt du moteur
Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”
Les vitres électriques restent fonctionnelles pendant 45 secondes environ
après que vous avez mis le bouton “ENGINE START STOP” en mode
ACCESSOIRES ou arrêt. Toutefois, elles sont inopérantes dès lors qu'une
porte avant est ouverte.
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
Les vitres électriques restent fonctionnelles pendant 45 secondes environ
après que la clé de contact est mise sur la position “ACC” ou “LOCK”.
Toutefois, elles sont inopérantes dès lors qu'une porte avant est ouverte.
AT T E N T I O N
■ Fermeture des vitres
Respectez les précautions suivantes.
Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
● Vérifiez qu'aucun passager n'est installé d'une manière telle qu'une partie
quelconque de son corps puisse se trouver coincée lors de la manœuvre
de la vitre.
● Ne laissez pas les enfants jouer avec les vitres électriques.
Fermer un vitre électrique sur une personne lui fait courir un risque
important d'être blessée gravement, voire même tuée.
Page 86 of 583

84
1-4. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
COROLLA_D
Toit ouvrant∗
Utilisez les boutons de la console de toit pour ouvrir et fermer le toit
ouvrant et le basculer.
■Ouverture et fermeture
Ouverture*
Le toit ouvrant arrête sa course
quelques centimètres avant la
pleine ouverture afin de réduire
le bruit du vent.
Appuyez à nouveau sur le
bouton pour ouvrir
complètement le toit ouvrant.
Fermeture*
*: Avancez ou reculez le boutonpour arrêter le toit ouvrant dans
une position intermédiaire.
■ Basculement vers le haut ou vers le bas
Basculement vers le haut*
Basculement vers le bas*
*: Avancez ou reculez le boutonpour arrêter le toit ouvrant dans
une position intermédiaire.
∗: Sur modèles équipés
Page 87 of 583

85
1-4. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
1
Avant de prendre le volant
COROLLA_D
■
Conditions de fonctionnement du toit ouvrant
Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le bouton “ENGINE START STOP” est en mode DÉMARRAGE.
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage est sur la position “ON”.
■ Manipulation du toit ouvrant après l'arrêt du moteur
Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le toit ouvrant reste fonctionnel pendant 45 secondes environ après que
vous avez mis le bouton “ENGINE START STOP” en mode ACCESSOIRES
ou arrêt. Toutefois, elles sont inopérantes dès lors qu'une porte avant est
ouverte.
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le toit ouvrant reste fonctionnel pendant 45 secondes environ après que la
clé de contact est mise sur la position “ACC” ou “LOCK”. Toutefois, il est
inopérant dès lors qu'une porte avant est ouverte.
■ Protection anti-pincement
Si le système détecte la présence d'un objet entre le toit ouvrant et
l'encadrement de ce dernier pendant la fermeture par coulissement ou par
abaissement, le toit ouvrant s'arrête puis s'ouvre de quelques millimètres.
■ Réduction des bruits de vent engendrés par le toit ouvrant
Lorsque le toit ouvrant est ouvert automatiquement, il s’arrête un peu avant
la position de pleine ouverture. Le fait de conduire avec le toit ouvrant dans
cette position aide à réduire les bruits de vent.
■ Pare-soleil
Le pare-soleil peut être déployé et rétracté manuellement. Toutefois, le pare-
soleil est automatiquement rétracté lorsque le toit ouvrant est ouvert.
Page 88 of 583

86 1-4. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
COROLLA_D
■Problème de fermeture du toit ouvrant
Procédez comme suit:
●Si le toit ouvrant se ferme, mais s'ouvre à nouveau légèrement
Arrêtez le véhicule.
Appuyez longuement sur le bouton “CLOSE.*
1
Le toit ouvrant se ferme, puis s’ouvre et marque une pause
d’environ 10 secondes.*2 Puis il se ferme à nouveau, s’ouvre vers
le haut et marque une pause d’environ 1 seconde. Enfin, il se ferme
vers le bas, s'ouvre et se ferme.
Vérifiez que le toit ouvrant est parfaitement fermé, puis relâchez le
bouton.
● Si le toit ouvrant se ferme vers le bas mais se rouvre en position haute
Arrêtez le véhicule.
Appuyez longuement sur le bouton “TILT”*
1 jusqu’à ce que le toit
ouvrant se relève en position haute et s’arrête.
Relâchez une fois puis appuyez à nouveau longuement sur le
bouton “TILT”.*
1
Le toit ouvrant marque une pause d'environ 10 secondes en
position haute.*2 Ensuite, il corrige légèrement sa position et
marque une pause d'environ 1 seconde. Enfin, il se ferme vers le
bas, s'ouvre et se ferme.
Vérifiez que le toit ouvrant est parfaitement fermé, puis relâchez le
bouton.
*
1: Si vous relâchez le bouton au mauvais moment, vous devrez recommencer toute la procédure depuis le début.
*
2: Si vous relâchez le bouton après la pause indiquée de 10 secondes, la manœuvre automatique est désactivée. Dans ce cas, appuyez
longuement sur la position de fermeture du bouton “CLOSE” ou appuyez
longuement sur le bouton “TILT”. Le toit ouvrant s'ouvre vers le haut et
marque une pause d'environ 1 seconde. Ensuite, il se ferme vers le bas,
s'ouvre et se ferme. Vérifiez que le toit ouvrant est parfaitement fermé,
puis relâchez le bouton.
Si le toit ouvrant ne se ferme pas parfaitement alors que vous avez
scrupuleusement respecté la procédure indiquée, faites contrôler le véhicule
par votre concessionnaire Toyota.
1ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE
1ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE
4ÉTAPE
Page 89 of 583

87
1-4. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
1
Avant de prendre le volant
COROLLA_D
AT T E N T I O N
■
Ouverture du toit ouvrant
Respectez les précautions suivantes.
Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
● Ne tolérez d'aucun passager qu'il passe la tête ou les mains à l'extérieur
du véhicule pendant la marche.
● Ne vous asseyez pas sur le toit ouvrant.
■ Fermeture du toit ouvrant
Respectez les précautions suivantes.
Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
● Vérifiez qu'aucun passager n'est installé d'une manière telle qu'une partie
quelconque de son corps puisse se trouver coincée lors de la manœuvre
du toit ouvrant.
● Ne laissez pas les enfants jouer avec le toit ouvrant.
Fermer le toit ouvrant sur une pers onne lui fait courir un risque important
d'être blessée gravement, voire même tuée.
■ Protection anti-pincement
● N'essayez jamais de vous faire pincer intentionnellement une partie du
corps pour vérifier si la protection anti-pincement fonctionne correctement.
● Il peut arriver que la protection anti-pincement ne fonctionne pas si un
objet est pincé juste avant la fermeture complète du toit ouvrant.
Page 90 of 583

88
COROLLA_D
1-5. Ravitaillement du véhicule en carburant
Ouver ture du bouchon de réser voir à carburant
Procédez comme suit pour ouvrir le bouchon du réservoir à
carburant.
■ Avant de ravitailler le véhicule en carburant
Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage
“mains libres”
Mettez le bouton “ENGINE START STOP” sur arrêt et assurez-
vous que toutes les portes et vitres sont fermées.
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage
“mains libres”
Mettez le contacteur de démarrage sur arrêt et assurez-vous
que toutes les portes et vitres sont fermées.
■ Ouverture du bouchon de réservoir à carburant
Tirez le mécanisme
d'ouverture de la trappe à
carburant.
Tournez lentement le bouchon
de réservoir de carburant pour
l'ouvrir.
1ÉTAPE
2ÉTAPE