lock TOYOTA COROLLA 2015 Betriebsanleitungen (in German)

Page 5 of 640

5
1
8 7
6
5
4
3
2
COROLLA_TMMT_EM (OM12J76M)6-1. Wartung und Pflege
Reinigung und äußerer
Schutz des Fahrzeugs.......... 410
Reinigung und Schutz des
Fahrzeuginnenraums............ 415
6-2. Wartung
Wartungsanforderungen ......... 418
6-3. Wartung in Eigenregie
Vorsichtsmaßnahmen bei
selbst durchgeführten
Wartungsarbeiten ................. 421
Motorhaube ............................. 424
Positionieren eines
Wagenhebers ....................... 426
Motorraum............................... 428
Reifen...................................... 444
Reifendruck............................. 456
Räder ...................................... 458
Klimaanlagenfilter ................... 461
Batterie für Fernbedienung/
elektronischen Schlüssel ...... 463
Sicherungen kontrollieren
und auswechseln .................. 466
Glühlampen............................. 4717-1. Wichtige Informationen
Warnblinkanlage ...................... 488
Wenn Ihr Fahrzeug aufgrund
eines Notfalls angehalten
werden muss......................... 489
7-2. Maßnahmen im Notfall
Wenn Ihr Fahrzeug
abgeschleppt
werden muss......................... 491
Wenn Sie das Gefühl haben,
dass etwas nicht stimmt ........497
Kraftstoffpumpen-
Abschaltsystem ..................... 498
Wenn eine Warnleuchte
aufleuchtet oder ein
Warnsummer ertönt ..............499
Wenn eine Warnmeldung
oder -anzeige angezeigt
wird........................................516
Wenn Sie eine Reifenpanne
haben (Fahrzeuge mit
Ersatzreifen) ..........................533
Wenn Sie eine Reifenpanne
haben (Fahrzeuge mit einem
Notfall-Reparatur-Kit für
Reifen)................................... 549
Wenn der Motor nicht
anspringt ............................... 573
Wenn der Schalthebel in
Stellung P blockiert ............... 575
Wenn der Schalthebel
blockiert .................................576
6Wartung und Pflege
des Fahrzeugs7Wenn Störungen
auftreten
Corolla TMMT_OM_EM_OM12J76M.book 5 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時10分

Page 9 of 640

9
COROLLA_TMMT_EM (OM12J76M)Der Einbau eines RF-Senders in Ihr Fahrzeug kann andere elektronische Systeme
beeinträchtigen, wie z. B.:
●Elektronische Mehrdüsen-Einspritzanlage/sequenzielle elektronische Mehrdüsen-
Einspritzanlage
●Geschwindigkeitsregelsystem (je nach Ausstattung)
●Antiblockiersystem
●SRS-Airbag-System
●Gurtstraffersystem
Weitere Informationen über Vorsichtsmaßnahmen oder spezielle Anweisungen für den
Einbau eines RF-Sendersystems erhalten Sie bei jedem Toyota-Vertragshändler bzw.
einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausge-
rüsteten Fachbetrieb.
Weitere Informationen über Frequenzbereiche, Leistungspegel, Antennenpositionen
und Installationsrichtlinien für den Einbau von RF-Sendern erhalten Sie auf Anfrage
bei jedem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen
vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb.
Die in Ihrem Toyota eingebauten SRS-Airbags und Gurtstraffer enthalten explosive
Chemikalien. Wenn das Fahrzeug verschrottet wird, ohne dass Airbags und Gurtstraf-
fer zuvor ausgebaut bzw. ausgelöst werden, besteht die Gefahr eines Unfalls wie z. B.
eines Brandes. Stellen Sie sicher, dass die Systeme der SRS-Airbags und Gurtstraffer
von einer qualifizierten Reparaturwerkstatt oder einem Toyota-Vertragshändler bzw.
einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausge-
rüsteten Fachbetrieb entfernt und entsorgt werden, bevor Sie Ihr Fahrzeug verschrot-
ten.
Einbau eines RF-Senders
Verschrottung Ihres Toyotas
Ihr Fahrzeug enthält Batterien und/oder Akkumulatoren. Entsorgen Sie diese nicht in
die Umwelt, sondern machen Sie bei der getrennten Sammlung mit (Richtlinie 2006/
66/EC).
Corolla TMMT_OM_EM_OM12J76M.book 9 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時10分

Page 36 of 640

361-1. Für sicheren Gebrauch
COROLLA_TMMT_EM (OM12J76M)
Fahrzeuge mit vorderen SRS-Seiten-
airbags:
Die Gurtstraffer tragen dazu bei, dass
die Insassen schnell von den Sicher-
heitsgurten aufgefangen werden,
indem sie die Sicherheitsgurte
zurückziehen, wenn das Fahrzeug in
bestimmte Arten schwerer Frontal-
oder seitlicher Kollisionen verwickelt
wird.
Bei einem geringfügigen Frontalauf-
prall, einem geringfügigen seitlichen
Aufprall, einem Aufprall von hinten oder
beim Überschlagen des Fahrzeugs
werden die Gurtstraffer nicht aktiviert.
■Rückhalteautomatik (ELR)
Bei einer Notbremsung oder einem Aufprall blockiert die Aufrollvorrichtung den Gurt.
Der Gurt kann auch dann blockieren, wenn Sie sich zu schnell nach vorn beugen. Bei
langsamen und ruhigen Bewegungen gibt der Gurt nach, sodass Sie sich ungehindert
bewegen können.
■Gebrauch des Sicherheitsgurts bei Kindern
Die Sicherheitsgurte Ihres Fahrzeugs sind prinzipiell für Personen mit den Körperma-
ßen von Erwachsenen ausgelegt.
●Verwenden Sie ein für das Kind geeignetes Kinderrückhaltesystem, bis das Kind
groß genug ist, den Sicherheitsgurt des Fahrzeugs ordnungsgemäß anzulegen.
(→S. 54)
●Wenn das Kind groß genug ist, den Sicherheitsgurt des Fahrzeugs ordnungsgemäß
anzulegen, folgen Sie den Anweisungen zum Gebrauch des Sicherheitsgurtes.
(→S. 34)
■Ersetzen des Gurts nach Aktivierung des Gurtstraffers (Vordersitze)
Ist das Fahrzeug in eine Massenkarambolage verwickelt, schaltet der Gurtstraffer bei
der ersten Kollision ein, bei der zweiten bzw. den folgenden Kollisionen wird er jedoch
nicht aktiviert.
■Vorschriften zu Sicherheitsgurten
Wenn es in Ihrem Land Sicherheitsgurt-Vorschriften gibt, wenden Sie sich für den
Ersatz oder Einbau von Sicherheitsgurten bitte an einen Toyota-Vertragshändler bzw.
eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausge-
rüsteten Fachbetrieb.
Corolla TMMT_OM_EM_OM12J76M.book 36 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時10分

Page 165 of 640

1653-5. Öffnen und Schließen der Fenster
3
Bedienung der einzelnen Elemente
COROLLA_TMMT_EM (OM12J76M)
Drücken Sie den Schalter, um die
Fensterheberschalter der Mitfahrer zu
sperren.
Nutzen Sie diesen Schalter, um zu ver-
hindern, dass Kinder unbeabsichtigt
ein Beifahrerfenster öffnen oder schlie-
ßen.
■Bedingungen für die Funktionsbereitschaft der elektrischen Fensterheber
XFahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- & Startsystem
Der Motorschalter befindet sich in der Stellung “ON”.
XFahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- & Startsystem
Der Motorschalter befindet sich im Modus IGNITION ON.
■Betätigung der elektrischen Fensterheber nach dem Ausschalten des Motors
XFahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- & Startsystem
Die elektrischen Fensterheber können selbst dann noch etwa 45 Sekunden lang betä-
tigt werden, nachdem der Motorschalter auf die Stellung “ACC” oder “LOCK” gestellt
wird. Nach dem Öffnen einer Vordertür können die Fensterheber jedoch nicht mehr
betätigt werden.
XFahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- & Startsystem
Die elektrischen Fensterheber können noch etwa 45 Sekunden lang betätigt werden,
nachdem der Motorschalter in den Modus ACCESSORY gestellt oder ausgeschaltet
wird. Nach dem Öffnen einer Vordertür können die Fensterheber jedoch nicht mehr
betätigt werden.
■Klemmschutzfunktion (nur Fenster mit der Tipp-Funktion zum Schließen)
Wird ein Gegenstand zwischen Fenster und Fensterrahmen eingeklemmt, hält das
Fenster an und das Fenster öffnet sich wieder etwas.
Fensterverriegelungsschalter
Corolla TMMT_OM_EM_OM12J76M.book 165 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時10分

Page 171 of 640

1714-1. Vor Antritt der Fahrt
4
Fahren
COROLLA_TMMT_EM (OM12J76M)
XMultidrive
Betätigen Sie in Schalthebelstellung D das Bremspedal.
Falls notwendig, ziehen Sie die Feststellbremse an.
Wenn das Fahrzeug für längere Zeit angehalten werden soll, schalten Sie den
Schalthebel auf P oder N. (→S. 207)
XMulti-Mode-Schaltgetriebe
Betätigen Sie in Schalthebelstellung E oder M das Bremspedal.
Falls notwendig, ziehen Sie die Feststellbremse an.
Wenn das Fahrzeug für längere Zeit angehalten werden soll, schalten Sie den
Schalthebel auf N. (→S. 211)
XSchaltgetriebe
Betätigen Sie bei durchgetretenem Kupplungspedal das Bremspedal.
Falls notwendig, ziehen Sie die Feststellbremse an.
Wenn das Fahrzeug für längere Zeit angehalten werden soll, schalten Sie den
Schalthebel auf N. (→S. 216)
Fahrzeuge mit einem Stopp- & Startsystem: Bei aktiviertem Stopp- & Startsys-
tem wird der Motor ausgeschaltet, wenn der Schalthebel auf N geschaltet und
das Kupplungspedal losgelassen wird. (→S. 270)
XMultidrive
Betätigen Sie in Schalthebelstellung D das Bremspedal.
Stellen Sie den Schalthebel auf P. (→S. 207)
Ziehen Sie die Feststellbremse an. (→S. 221)
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- & Startsystem: Drehen Sie den
Motorschalter in die Stellung “LOCK”, um den Motor abzuschalten.
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- & Startsystem: Drücken Sie den
Motorschalter, um den Motor abzuschalten.
Verriegeln Sie die Tür und achten Sie darauf, dass Sie den Schlüssel
bei sich haben.
Wenn Sie am Berg parken, blockieren Sie bei Bedarf die Räder.
Anhalten
Parken des Fahrzeugs
1
2
1
2
1
2
1
2
3
4
5
Corolla TMMT_OM_EM_OM12J76M.book 171 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時10分

Page 172 of 640

1724-1. Vor Antritt der Fahrt
COROLLA_TMMT_EM (OM12J76M)
XMulti-Mode-Schaltgetriebe
Betätigen Sie in Schalthebelstellung E oder M das Bremspedal.
Schalten Sie den Schalthebel auf E, M oder R. (→S. 211)
Ziehen Sie die Feststellbremse an. (→S. 221)
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- & Startsystem: Drehen Sie den
Motorschalter in die Stellung “LOCK”, um den Motor abzuschalten.
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- & Startsystem: Drücken Sie den
Motorschalter, um den Motor abzuschalten.
Schalten des Schalthebels auf E oder M: Sicherstellen, dass auf der Anzeige
der Gangstellung 1 angezeigt wird.
Schalten des Schalthebels auf R: Sicherstellen, dass auf der Anzeige der Gang-
stellung R angezeigt wird.
Verriegeln Sie die Tür und achten Sie darauf, dass Sie den Schlüssel
bei sich haben.
Falls Sie an einem Berg parken, blockieren Sie bei Bedarf die Räder.
XSchaltgetriebe
Betätigen Sie bei durchgetretenem Kupplungspedal das Bremspedal.
Stellen Sie den Schalthebel auf N. (→S. 216)
Wenn Sie an einem Berg parken, stellen Sie den Schalthebel auf 1 oder R.
Ziehen Sie die Feststellbremse an. (→S. 221)
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- & Startsystem: Drehen Sie den
Motorschalter in die Stellung “LOCK”, um den Motor abzuschalten.
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- & Startsystem: Drücken Sie den
Motorschalter, um den Motor abzuschalten.
Verriegeln Sie die Tür und achten Sie darauf, dass Sie den Schlüssel
bei sich haben.
Falls Sie an einem Berg parken, blockieren Sie bei Bedarf die Räder.
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Corolla TMMT_OM_EM_OM12J76M.book 172 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時10分

Page 195 of 640

1954-2. Hinweise zum Fahrbetrieb
4
Fahren
COROLLA_TMMT_EM (OM12J76M)
“LOCK”
Das Lenkschloss ist verriegelt und der
Schlüssel kann abgezogen werden.
(Fahrzeuge mit Multidrive: Der Schlüs-
sel kann nur herausgezogen werden,
wenn der Schalthebel auf P steht.)
“ACC”
Bestimmte Teile der elektrischen
Anlage, z. B. das Audiosystem, sind
betriebsbereit.
“ON”
Alle Teile der elektrischen Anlage sind
betriebsbereit.
“START”
Zum Anlassen des Motors.
■Falls der Motor nicht anspringt
Möglicherweise wurde die Motorwegfahrsperre nicht deaktiviert. (→S. 74)
Wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder
einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb.
■Wenn das Lenkschloss nicht entriegelt werden kann
■Schlüssel-Warnfunktion
Ein Summer ertönt, wenn die Fahrertür geöffnet wird und der Motorschalter auf
“LOCK” oder “ACC” steht, um an das Abziehen des Schlüssels zu erinnern.
Ändern der Stellungen des Motorschalters
1
2
3
4
Beim Anlassen des Motors ist der Motorschal-
ter möglicherweise in der Stellung “LOCK” blo-
ckiert. Um ihn zu lösen, drehen Sie den
Schlüssel, während Sie das Lenkrad leicht
nach links und rechts bewegen.
Corolla TMMT_OM_EM_OM12J76M.book 195 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時10分

Page 196 of 640

1964-2. Hinweise zum Fahrbetrieb
COROLLA_TMMT_EM (OM12J76M)
ACHTUNG
■Beim Anlassen des Motors
Setzen Sie sich zum Anlassen des Motors immer auf den Fahrersitz. Betätigen Sie
unter keinen Umständen das Gaspedal, während Sie den Motor anlassen.
Andernfalls kann dies zu einem Unfall mit tödlichen oder schweren Verletzungen
führen.
■Vorsicht während der Fahrt
Schalten Sie den Motorschalter während der Fahrt nicht in Stellung “LOCK”. Muss
der Motor aufgrund einer Notlage während der Fahrt abgeschaltet werden, bringen
Sie den Motorschalter nur in die Stellung “ACC”, um den Motor zu stoppen. Wenn
der Motor während der Fahrt abgestellt wird, kann es zu einem Unfall kommen.
(→S. 489)
HINWEIS
■Um ein Entladen der Batterie zu vermeiden
Lassen Sie bei angehaltenem Motor den Motorschalter nicht längere Zeit in der Stel-
lung “ACC” oder “ON”.
■Beim Anlassen des Motors
●Den Motor nicht länger als 30 Sekunden ununterbrochen andrehen. Hierdurch
kann das Anlasser- und Kabelsystem überhitzen.
●Den kalten Motor nicht mit hohen Drehzahlen betreiben.
●Wenn der Motor schlecht anspringt oder häufig stehen bleibt, lassen Sie das Fahr-
zeug unmittelbar von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt
oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb
überprüfen.
Corolla TMMT_OM_EM_OM12J76M.book 196 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時10分

Page 210 of 640

2104-2. Hinweise zum Fahrbetrieb
COROLLA_TMMT_EM (OM12J76M)■Beim Fahren mit aktiviertem Geschwindigkeitsregelsystem (je nach Ausstattung)
Auch wenn die folgenden Aktionen zwecks Aktivierung der Motorbremse durchgeführt
werden, wird das Motorbremsen nicht aktiviert, da das Geschwindigkeitsregelsystem
nicht abgeschaltet wird.
●Herunterschalten auf 6, 5 oder 4 während der Fahrt in D oder im Modus 7-Speed
Sport Sequential Shiftmatic. (→S. 209)
●Wenn Sie während der Fahrt in Schaltstellung D den Fahrmodus auf den Sportmo-
dus umstellen. (→S. 208)
■Warnsummer für Einschränkungen beim Herunterschalten
Um die notwendige Sicherheit und Fahrleistung zu gewährleisten, ist die Funktion zum
Herunterschalten manchmal eingeschränkt. Unter bestimmten Umständen ist ein Her-
unterschalten auch bei Betätigen des Schalthebels nicht möglich. (Ein Summer ertönt
zweimal.)
■Automatische Deaktivierung des Sport-Modus
Der Sport-Modus wird automatisch deaktiviert, wenn der Motorschalter nach dem Fah-
ren im Sport-Modus ausgestellt wird.
■Wenn der Schalthebel in Stellung P blockiert
→S. 575
■G AI-SHIFT (Motor 1ZR-FAE)
Die Funktion G AI-SHIFT schaltet je nach Eingabe des Fahrers und den Fahrbedin-
gungen automatisch in einen geeigneten Gang für sportliches Fahren. G AI-SHIFT
arbeitet automatisch, wenn der Schalthebel in Stellung D steht und der Sportmodus
als Fahrmodus ausgewählt wurde. (Wenn der normale Modus gewählt oder der
Schalthebel in die Stellung M geschaltet wird, wird die Funktion ausgeschaltet.)
ACHTUNG
■Beim Fahren auf rutschigen Straßenbelägen
Herunterschalten und abrupte Beschleunigung sind zu vermeiden, da dies zum seit-
lichen Ausbrechen des Fahrzeugs oder zum Durchdrehen der Räder führen könnte.
Corolla TMMT_OM_EM_OM12J76M.book 210 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時10分

Page 214 of 640

2144-2. Hinweise zum Fahrbetrieb
COROLLA_TMMT_EM (OM12J76M)
■Zulässige Höchstgeschwindigkeiten
Beachten Sie die folgenden zulässigen Höchstgeschwindigkeiten für jeden Gang,
wenn maximale Beschleunigung erforderlich ist.
km/h
■Warnsummer für Beschränkungen beim Herunterschalten (im Modus E [wenn
der Gangwechsel-Tippschalter betätigt wird] oder Modus M)
Um die notwendige Sicherheit und Fahrleistung zu gewährleisten, ist die Funktion zum
Herunterschalten manchmal eingeschränkt. Unter bestimmten Umständen ist ein Her-
unterschalten nicht möglich, selbst wenn der Schalthebel oder Gangwechsel-Tipp-
schalter betätigt wird. (Der Warnsummer ertönt zweimal.)
■Warnsummer für Rückwärtsfahrt
Beim Umschalten auf R ertönt ein Summer, um den Fahrer darüber zu informieren,
dass sich der Schalthebel in der Stellung R befindet.
■Automatische Deaktivierung des Modus Es
Der Modus Es wird automatisch deaktiviert, wenn der Motorschalter nach dem Fahren
im Modus Es ausgeschaltet wird.
■Wenn der Schalthebel blockiert
●Wenn sich der Schalthebel in Stellung N befindet
Treten Sie das Bremspedal herunter, um den Schalthebel zu bewegen. Wenn der
Schalthebel blockiert, obwohl Sie mit dem Fuß die Bremse betätigen, liegt dies mög-
licherweise an einer Störung im Schalthebelsperrsystem.
●Wenn der Schalthebel in einer anderen Stellung als N steht
→S. 576
■Wenn die Fahrertür geöffnet wird, während der Schalthebel in einer anderen Stel-
lung als N steht und der Motor läuft
Ein Summer ertönt. Schließen Sie die Fahrertür.
GangstellungHöchstgeschwindigkeit
142
279
311 5
4156
5
Corolla TMMT_OM_EM_OM12J76M.book 214 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時10分

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 40 next >