TOYOTA COROLLA 2018 Manuel du propriétaire (in French)

Page 151 of 655

1493-3. Réglage des sièges
3
Fonctionnement de chaque composant
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM02509D)
AVERTISSEMENT
■Précautions à prendre avec les appui-têtes
Respectez les précautions suivantes avec les appui-têtes. Autrement, des
blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
●Utilisez les appui-têtes conçus pour chaque siège respectif.
● Les appui-têtes doivent toujours être réglés dans la position qui convient.
● Après avoir réglé les appui-têtes, appuyez dessus et assurez-vous qu’ils
sont verrouillés en position.
● Ne conduisez pas avec les appui-têtes retirés.

Page 152 of 655

150
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM02509D)
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
Tenez le volant et poussez le
levier vers le bas.
Réglez le volant en le déplaçant
horizontalement et verticale-
ment jusqu’à trouver la position
idéale.
Une fois le réglage terminé, tirez le
levier vers le haut pour fixer le
volant.
Pour klaxonner, appuyez sur ou à
proximité du repère .
Volant
Procédure d’ajustement
1
2
Avertisseur

Page 153 of 655

1513-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
3
Fonctionnement de chaque composant
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM02509D)
AVERTISSEMENT
■Précautions pendant la conduite
Ne réglez pas la position du volant tout en conduisant.
Cela pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule et mener à un
accident, mortel ou entraînant de graves blessures.
■ Après avoir réglé le volant
Assurez-vous que le volant est correctement verrouillé.
Sinon, le volant pourrait bouger soudainement, au risque de provoquer un
accident grave, voire mortel. De plus, l’avertisseur risque de ne pas retentir
si le volant n’est pas correctement verrouillé.

Page 154 of 655

1523-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM02509D)
La hauteur du rétroviseur peut être ajustée pour correspondre à votre
position de conduite.
Réglez la hauteur du rétroviseur
en le déplaçant de haut en bas.
XRétroviseur intérieur anti-éblouissement à commande manuelle
Vous pouvez réduire l’intensité de la réflexion des feux avant des
véhicules qui vous suivent en agissant sur le levier.
Position normale
Position anti-éblouissement
Rétroviseur intérieur
La position du rétroviseur peut être réglée pour garantir une vue
arrière suffisante.
Réglage de la hauteur du rétroviseur
Fonction anti-éblouissement
1
2

Page 155 of 655

1533-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
3
Fonctionnement de chaque composant
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM02509D)
XRétroviseur intérieur anti-éblouissement automatique
La lumière réfléchie est automatiquement réduite selon le niveau de
luminosité des feux avant des véhicules se trouvant derrière.
Changement du mode de fonction
anti-éblouissement automatique
Marche/arrêt
Lorsque la fonction anti-éblouisse-
ment automatique est en mode
MARCHE, le témoin lumineux
s’allume.
Véhicules dépourvus de système
d’accès et de démarrage “mains
libres”: La fonction passera en
mode MARCHE à chaque fois que
le contacteur de démarrage sera
mis sur la position “ON”.
Enfoncer le bouton fait passer la
fonction en mode ARRÊT. (Le
témoin lumineux s’éteint égale-
ment).
Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres: La fonction
passe en mode ON chaque fois que vous placez le contact du moteur en
mode IGNITION ON.
Enfoncer le bouton fait passer la fonction en mode ARRÊT. (Le témoin
lumineux s’éteint également).
■ Pour éviter toute erreur du capteur (véhicules équipés d’un rétroviseur
intérieur anti-éblouissement automatique)
Indicateur
Afin d’assurer un fonctionnement correct
des capteurs, évitez de les toucher ou de
les recouvrir.

Page 156 of 655

1543-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM02509D)
AVERTISSEMENT
Ne réglez pas la position du rétroviseur tout en conduisant.
Cela pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule et mener à un
accident mortel ou entraîner de graves blessures.

Page 157 of 655

1553-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
3
Fonctionnement de chaque composant
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM02509D)
Pour sélectionner le rétroviseur
à régler, enfoncez le commuta-
teur.Gauche
Droit
Pour régler le rétroviseur,
enfoncez le commutateur. En haut
Droit
En bas
Gauche
Rabattez le rétroviseur en le tirant
vers l’arrière du véhicule.
Rétroviseurs extérieurs
Procédure d’ajustement
1
1
2
2
1
2
3
4
Rabattage des rétroviseurs

Page 158 of 655

1563-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM02509D)
■L’angle du rétroviseur peut être ajusté lorsque
XVéhicules dépourvus du système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage est en position “ACC” ou “ON”.
XVéhicules avec un système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contact du moteur est en mode ACCESSORY ou IGNITION ON.
■ Lorsque les rétroviseurs sont embués (sur modèles équipés)
Les rétroviseurs extérieurs peuvent être désembués au moyen du système
de désembuage. Mettez en marche le dégivrage de la lunette arrière pour
activer le désembuage des rétroviseurs extérieurs. ( →P. 402, 411)
AVERTISSEMENT
■Points importants lors de la conduite
Respectez les précautions suivantes lorsque vous conduisez le véhicule.
Le non-respect de cette consigne pourra it provoquer une perte de contrôle
du véhicule, ayant pour résultat un accident mortel ou de graves blessures.
● Ne réglez pas la position des rétroviseurs pendant la conduite.
● Ne roulez pas avec les rétroviseurs en position repliée.
● Avant de prendre le volant, dépliez et réglez convenablement les rétrovi-
seurs latéraux côté conducteur et côté passager.
■ Lorsque le rétroviseur se met à bouger
Afin d’éviter toute blessure ou un dysfonctionnement du rétroviseur, faites
attention de ne pas avoir la main coincée par le rétroviseur en mouvement.
■ Lorsque le désembuage des rétroviseu rs est en marche (sur modèles
équipés)
Ne touchez pas la surface du rétroviseur, car elle peut devenir très chaude
et vous brûler.

Page 159 of 655

157
3
Fonctionnement de chaque composant
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM02509D)
3-5. Ouverture et fermeture des vitres
Il est possible d’ouvrir et de fermer les lève-vitre électriques à l’aide
des commutateurs.
Actionner le commutateur va déplacer les vitres comme suit:Fermeture
Fermeture par simple pression
(vitre conducteur uniquement)
*
Ouverture
Ouverture par simple pression
(vitre conducteur uniquement)
*
*
: Pour arrêter la fenêtre à une posi- tion intermédiaire, actionnez le
commutateur dans le sens opposé.
Appuyez sur le commutateur pour
verrouiller les boutons de vitre
passager.
Utilisez ce commutateur pour
empêcher les enfants d’ouvrir et de
fermer accidentellement une vitre
passager.
Lève-vitres électriques
Procédures d’ouverture et de fermeture
1
2
3
4
Bouton de verrouillage des vitres

Page 160 of 655

1583-5. Ouverture et fermeture des vitres
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM02509D)
■Les lève-vitres électriques pe uvent être actionner quand
XVéhicules dépourvus du système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage est sur la position “ON”.
XVéhicules avec un système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contact du moteur est en mode IGNITION ON.
■ Fonctionnement des lève-vitres électriques après l’arrêt du moteur
XVéhicules dépourvus du système d’accès et de démarrage “mains libres”
Il est possible de faire fonctionner les lève-vitres électriques pendant 45
secondes environ même après avoir mis le contacteur de démarrage sur la
position “ACC” ou “LOCK”. Toutefois, ils sont inopérants dès lors qu’une porte
avant est ouverte.
XVéhicules avec un système d’accès et de démarrage “mains libres”
Les lève-vitres électriques peuvent être actionnés pendant 45 secondes envi-
ron même une fois le contact du moteur placé en mode ACCESSORY ou sur
arrêt. Toutefois, ils ne peuvent pas être actionnés dès lors que l'une des por-
tes avant est ouverte.
■ Protection anti-pincement (vit re conducteur uniquement)
Si un objet se coince entre la vitre et le cadre de la vitre, le déplacement de la
vitre s’arrête et la vitre s’ouvre légèrement.

Page:   < prev 1-10 ... 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 ... 660 next >