TOYOTA COROLLA 2018 Manuel du propriétaire (in French)

Page 161 of 655

1593-5. Ouverture et fermeture des vitres
3
Fonctionnement de chaque composant
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM02509D)■
Lorsque le lève-vitre électrique ne se ferme pas normalement (vitre con-
ducteur uniquement)
Si la protection anti-pincement connaît un fonctionnement anormal qui empê-
che la fermeture d’une vitre, effectuez les opérations suivantes à l’aide du
bouton de commande du lève-vitre électrique sur la porte du conducteur.
●Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”:
Après avoir arrêté le véhicule, vous pouvez fermer la vitre en maintenant le
boutons de commande des lève-vitres électriques en position de fermeture
par simple pression alors que le contacteur de démarrage est mis en posi-
tion “ON”.
Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres: Après avoir
arrêté le véhicule, vous pouvez fermer la vitre en maintenant la commande
de lève-vitres électriques en position de fermeture par simple pression
alors que le contact du moteur est placé sur le mode IGNITION ON.
● Si la vitre refuse toujours de se fermer même après avoir effectué les opéra-
tions expliquées ci-dessus, initialisez la fonction en appliquant la procédure
suivante.
Maintenez le bouton de commande des lève-vitres électriques en posi-
tion de fermeture par simple pression. Maintenez l’appui sur le commuta-
teur pendant encore 6 secondes après que la vitre s’est fermée.
Maintenez le commutateur du lève-vitre électrique en position d’ouver-
ture par simple pression. Maintenez l’appui sur le commutateur pendant
encore 2 secondes après que la vitre s’est ouverte complètement.
Maintenez le bouton de commande des lève-vitres électriques encore
une fois en position de fermeture par simple pression. Maintenez l’appui
sur le commutateur pendant encore 2 secondes après que la vitre s’est
fermée.
Si vous relâchez le commutateur pendant la manœuvre de la vitre, recom-
mencez depuis le début.
Si la vitre continue à se fermer puis s’ouvre de nouveau légèrement alors que
vous avez scrupuleusement respecté la procédure indiquée ci-dessus, faites
contrôler le véhicule par votre concessionnaire Toyota.
1
2
3

Page 162 of 655

1603-5. Ouverture et fermeture des vitres
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM02509D)
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
■Fermeture des vitres
●Le conducteur est responsable de l'actionnement de tous les lève-vitres
électriques, y compris ceux pour les pa ssagers. Pour éviter tout actionne-
ment accidentel, en particulier par un enfant, ne laissez pas un enfant
actionner les lève-vitres électriques. Des parties du corps des enfants et
autres passagers peuvent être prises dans le lève-vitre électrique. De
plus, lorsque vous conduisez en compagnie d'un enfant, il est recom-
mandé d'utiliser la commande de verrouillage des vitres.( →P. 157)
● Vérifiez qu’aucun passager n’est installé d’une manière telle qu’une partie
quelconque de son corps puisse se trouver coincée lors de la manœuvre
de la vitre.
● Lorsque vous quittez le véhicule, placez le contact du moteur sur arrêt,
emportez la clé et sortez du véhicule avec l'enfant. Un actionnement acci-
dentel, dû à des bêtises, etc. peut se produire, risquant éventuellement de
provoquer un accident.
■ Protection anti-pincement (vitre conducteur uniquement)
●Ne jamais utiliser une partie de votre corps pour activer intentionnellement
la protection anti-pincement.
● Il peut arriver que la protection anti-pincement ne fonctionne pas si un
objet est pincé juste avant la fermeture complète de la vitre.

Page 163 of 655

1613-5. Ouverture et fermeture des vitres
3
Fonctionnement de chaque composant
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM02509D)■
Ouverture et fermeture
Ouvre
le toit ouvrant*
Le toit ouvrant arrête sa course
quelques centimètres avant son
ouverture complète afin de
réduire le bruit du vent.
Appuyez à nouveau sur le com-
mutateur pour ouvrir complète-
ment le toit ouvrant.
Ferme le toit ouvrant*
*
: Appuyez légèrement sur le commutateur dans les deux sens pour arrê- ter le toit ouvrant dans une position intermédiaire.

Inclinaison vers le haut et vers le bas
Incline le toit ouvrant vers le
haut
*
Incline le toit ouvrant vers le
bas
*
*: Appuyez légèrement sur l’une des commandes de toit ouvrant
pour arrêter le toit ouvrant dans
une position intermédiaire.
Toit ouvrant∗
∗: Sur modèles équipés
Utilisez les commutateurs de la console de toit pour ouvrir et
fermer le toit ouvrant et pour l’incliner vers le haut ou vers le
bas.
1
2
1
2

Page 164 of 655

1623-5. Ouverture et fermeture des vitres
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM02509D)
■Conditions de fonctionnement du toit ouvrant
XVéhicules dépourvus du système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage est sur la position “ON”.
XVéhicules avec un système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contact du moteur est en mode IGNITION ON.
■ Fonctionnement du toit ouvrant après l’arrêt du moteur
XVéhicules dépourvus du système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le toit ouvrant reste fonctionnel pendant 45 secondes environ après avoir
mis le contacteur de démarrage sur la position “ACC” ou “LOCK”. Toutefois, il
est inopérant dès lors qu’une porte avant est ouverte.
XVéhicules avec un système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le toit ouvrant peut être actionné pendant 45 secondes environ une fois le
contact du moteur placé en mode ACCESSORY ou sur arrêt. Toutefois, il
peut pas être actionné dès lors que l'une des portes avant est ouverte.
■ Protection anti-pincement
Si le système détecte la présence d’un objet entre le toit ouvrant et l’encadre-
ment de ce dernier pendant la fermeture par coulissement ou par abaisse-
ment du toit ouvrant, il s’arrête, puis le toit ouvrant s’ouvre légèrement.
■ Pare-soleil
Le pare-soleil peut être déployé et rétracté manuellement. Toutefois, le pare-
soleil s’ouvre automatiquement lorsque le toit ouvrant est ouvert.

Page 165 of 655

1633-5. Ouverture et fermeture des vitres
3
Fonctionnement de chaque composant
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM02509D)■
Si le toit ouvrant ne se ferme pas normalement
Effectuez la procédure suivante:
●Si le toit ouvrant se ferme, mais s’ouvre à nouveau légèrement
Arrêtez le véhicule.
Appuyez et maintenez enfoncé le commutateur “CLOSE”.
*1
Le toit ouvrant se ferme, puis s’ouvre à nouveau et marque une pause
d’environ 10 secondes.
*2 Puis il se ferme à nouveau, s’incline vers le
haut et marque une pause d’environ 1 seconde. Enfin, il s’incline vers le
bas, s’ouvre et se ferme.
Vérifiez bien que le toit ouvrant est complétement fermé, puis relâchez le
commutateur.
● Si le toit ouvrant s’incline vers le bas puis s’incline de nouveau vers le haut
Arrêtez le véhicule.
Appuyez et maintenez enfoncé le commutateur “UP”
*1 jusqu’à ce que le
toit ouvrant se relève en position vers le haut et s’arrête.
Relâchez une fois le commutateur “UP” puis appuyez et maintenez
enfoncé à nouveau le commutateur “UP”.
*1
Le toit ouvrant marque une pause d’environ 10 secondes en position
inclinée vers le haut.
*2 Ensuite, il s’ajuste légèrement et marque une
pause d’environ 1 seconde. Enfin, il s’incline vers le bas, s’ouvre et se
ferme.
Vérifiez bien que le toit ouvrant est complétement fermé, puis relâchez le
commutateur.
*1: Si vous relâchez le commutateur au mauvais moment, la procédure devra être effectuée à nouveau depuis le début.
*2: Si vous relâchez le commutateur après la pause indiquée de 10 secon-des, la manœuvre automatique sera désactivée. Dans ce cas, appuyez
et maintenez enfoncé le commutateur d’ouverture/fermeture en position
de fermeture, ou appuyez et maintenez enfoncé le commutateur “UP”. Le
toit ouvrant s’incline vers le haut et marque une pause d’environ 1
seconde. Ensuite, il s’incline vers le bas, s’ouvre et se ferme. Vérifiez
bien que le toit ouvrant est complétement fermé, puis relâchez le commu-
tateur.
Si le toit ouvrant ne se ferme pas complétement alors que vous avez scrupu-
leusement respecté la procédure indiquée, faites contrôler le véhicule par
votre concessionnaire Toyota.
■ Fonction de rappel du toit ouvrant ouvert
Une alarme se déclenche lorsque la porte du conducteur est ouverte alors
que le toit ouvrant n’est pas complètement fermé, et que le contacteur de
démarrage est sur arrêt.
1
2
3
1
2
3
4

Page 166 of 655

1643-5. Ouverture et fermeture des vitres
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM02509D)
AVERTISSEMENT
■Ouverture du toit ouvrant
Respectez les précautions suivantes.
Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
●Ne laissez aucun passager passer la tête ou les mains à l’extérieur du
véhicule pendant la marche.
● Ne vous asseyez pas sur le toit ouvrant.
■ Fermeture du toit ouvrant
Respectez les précautions suivantes.
Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
●Le conducteur est responsable de l'ouverture et de la fermeture du toit
ouvrant.
Pour éviter tout actionnement accidentel, en particulier par un enfant, ne
laissez pas un enfant actionner le toit ouvrant. Des parties du corps des
enfants et autres passagers peuvent être prises dans le toit ouvrant.
● Vérifiez qu’aucun passager n’est installé d’une manière telle qu’une partie
quelconque de son corps puisse se trouver coincée lors de la manœuvre
du toit ouvrant.
● Lorsque vous quittez le véhicule, placez le contact du moteur sur arrêt,
emportez la clé et sortez du véhicule avec l'enfant. Un actionnement acci-
dentel, dû à des bêtises, etc. peut se produire, risquant éventuellement de
provoquer un accident.
■ Protection anti-pincement
●Ne jamais utiliser une partie de votre corps pour activer intentionnellement
la protection anti-pincement.
● Il peut arriver que la protection anti-pincement ne fonctionne pas si un élé-
ment est pincé juste avant la fermeture complète du toit ouvrant.

Page 167 of 655

165
4Conduite
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM02509D)4-1. Avant de prendre le
volant
Conduite du véhicule ........ 166
Chargement et bagages .......................... 178
Limites de charge du véhicule ........................... 182
Conduite avec une caravane/remorque ......... 183
Remorquage avec les 4 roues au sol
(véhicules équipés d'une
transmission à variation
continue) ......................... 184
Remorquage avec les 4 roues au sol
(véhicules équipés d’une
transmission
manuelle) ........................ 185
4-2. Procédures de conduite Contacteur de démarrage (moteur) (véhicules
dépourvus de système
d’accès et de démarrage
“mains libres”) ................. 187
Contacteur de démarrage (moteur) (véhicules
équipés de système
d’accès et de démarrage
“mains libres”) ................. 190
Transmission à variation continue (véhicules
dépourvus de palettes
de changement de
vitesse)............................ 198
Transmission à variation continue (véhicules
équipés de palettes de
changement de
vitesse)............................ 202 Boîte de vitesses
manuelle ......................... 208
Levier de clignotant ........... 210
Frein de stationnement ..... 211
4-3. Utilisation de l’éclairage et des essuie-glaces
Commande des feux avant ............................... 212
Feux de route automatiques .................. 217
Essuie-glaces et lave-glace de
pare-brise ........................ 222
4-4. Ravitaillement en carburant
Ouverture du bouchon de réservoir à carburant ....... 224
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Toyota Safety Sense P ..... 228
PCS (système de sécurité de pré-collision) .............. 236
LDA (alerte de sortie de voie avec commande de
direction) ......................... 249
Régulateur de vitesse actif ................................. 258
Système de rétrovision ..... 274
Systèmes d’aide à la conduite .......................... 285
4-6. Conseils de conduite Conseils de conduite hivernale ......................... 291

Page 168 of 655

166
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM02509D)
4-1. Avant de prendre le volant
→P. 187, 190
XTransmission à variation continue
Avec la pédale de frein enfoncée, positionnez le levier de vites-
ses sur D. ( →P. 198, 202)
Relâchez le frein de stationnement. ( →P. 2 1 1 )
Relâchez progressivement la pédale de frein et appuyez lente-
ment sur la pédale d’accélérateur pour accélérer le véhicule.
XBoîte de vitesses manuelle Tout en appuyant sur la pédale d’embrayage, mettez le levier de
vitesses sur 1. ( →P. 208)
Relâchez le frein de stationnement. ( →P. 2 1 1 )
Relâchez progressivement la pédale d’embrayage. En même
temps, appuyez doucement sur la pédale d’accélérateur pour
faire accélérer le véhicule.
XTransmission à variation continue Avec le levier de vitesses sur D, enfoncez la pédale de frein.
Si nécessaire, serrez le frein de stationnement.
Si le véhicule doit rester en stationnement pour une période prolongée,
mettez le levier de vitesses sur P ou N. ( →P. 198, 202)
XBoîte de vitesses manuelle
Tout en enfonçant la pédale d’embrayage, enfoncez la pédale de
frein.
Si nécessaire, serrez le frein de stationnement.
Si le véhicule doit rester en st ationnement pour une durée prolongée,
mettez le levier de vitesses sur N. ( →P. 208)
Conduite du véhicule
Il est impératif de respecter les procédures suivantes pour une
conduite en toute sécurité:
Démarrage du moteur
Conduite
Arrêt
1
2
3
1
2
3
1
2
1
2

Page 169 of 655

1674-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM02509D)
XTransmission à variation continueAvec le levier de vitesses sur D, enfoncez la pédale de frein.
Serrez le frein de stationnement ( →P. 211), et mettez le levier de
vitesses sur P. ( →P. 198, 202)
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage
“mains libres”: Tournez le contacteur de démarrage sur la posi-
tion “LOCK” pour arrêter le moteur.
Véhicules équipés du système d’accès et de démarrage “mains
libres”: Appuyez sur le contacteur de démarrage pour arrêter le
moteur.
Verrouillez la porte, et vérifiez que vous avez bien la clé en votre
possession.
En cas de stationnement en pente, calez les roues selon les besoins.
XBoîte de vitesses manuelle Tout en enfonçant la pédale d’embrayage, enfoncez la pédale de
frein.
Déplacez le levier de vitesse sur N. ( →P. 208)
En cas de stationnement en pente, mettez le levier de vitesses sur 1 ou
R.
Serrez le frein de stationnement. ( →P. 2 1 1 )
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage
“mains libres”: Tournez le contacteur de démarrage sur la posi-
tion “LOCK” pour arrêter le moteur.
Véhicules équipés du système d’accès et de démarrage “mains
libres”: Appuyez sur le contacteur de démarrage pour arrêter le
moteur.
Verrouillez la porte, et vérifiez que vous avez bien la clé en votre
possession.
En cas de stationnement en pente, calez les roues selon les besoins.
Stationnement du véhicule
1
2
3
4
1
2
3
4
5

Page 170 of 655

1684-1. Avant de prendre le volant
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM02509D)
XTransmission à variation continueAssurez-vous que le frein de stationnement est bien serré et
mettez le levier de vitesse sur D.
Enfoncez progressivement la pédale d’accélérateur.
Relâchez le frein de stationnement.
XBoîte de vitesses manuelleAvec le frein de stationnement bien serré et la pédale
d’embrayage complètement enfoncée, mettez le levier de vites-
ses sur 1.
Enfoncez légèrement la pédale d’accélérateur tout en relâchant
progressivement la pédale d’embrayage.
Relâchez le frein de stationnement.
■En cas de démarrage en côte
L’aide au démarrage en côte s'active. (→ P. 285)
■ Conduite par temps de pluie
●Conduisez avec prudence lorsqu’il pleut, car la visibilité est réduite, les
vitres ont tendance à se couvrir de buée, et la route devient glissante.
● Conduisez avec prudence lorsqu’il se met à pleuvoir, car la route est parti-
culièrement glissante à ce moment-là.
● Sur autoroute, évitez de rouler à vitesse soutenue par temps de pluie, car
l’eau risque de former entre les pneus et la chaussée une pellicule suffi-
sante pour ôter toute efficacité à la direction et aux freins.
■ Régime moteur pendant la conduite (véhicules équipés d'une transmis-
sion à variation continue)
Dans les conditions suivantes, le régime du moteur pourrait s’élever pendant
la conduite. Cela est provoqué par le contrôle automatique de passage à un
rapport supérieur ou de rétrogradation pour correspondre aux conditions de
conduite. Cela n’indique pas une accélération soudaine.
● Le véhicule est considéré comme roulant en montée ou en descente
● Lorsque la pédale d’accélérateur est relâchée
● Lorsque vous enfoncez la pédale de frein alors que le mode sport est sélec-
tionné (sur modèles équipés)
● Lorsque la pédale de frein est subitement enfoncée et la vitesse du véhicule
considérablement réduite
Démarrer depuis une pente raide
1
2
3
1
2
3

Page:   < prev 1-10 ... 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 ... 660 next >