TOYOTA COROLLA 2018 Manuel du propriétaire (in French)
Page 221 of 655
2194-3. Utilisation de l’éclairage et des essuie-glaces
4
Conduite
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM02509D)■
Informations relatives à la dét ection par le capteur de caméra
● Les feux de route peuvent ne pas s'éteindre automatiquement dans les
situations suivantes:
• Lorsqu'un véhicule apparaît brusquement dans un virage
• Lorsqu'un autre véhicule se rabat devant votre véhicule
• Lorsque des véhicules circulant devant ne peuvent pas être détectés à
cause de virages successifs, de terre-pleins centraux ou d’arbres bordant
la chaussée
• Lorsque des véhicules circulant devant apparaissent dans une voie éloi- gnée sur une route large
• Lorsque les éclairages des véhicules circulant devant ne sont pas allu- més
● Les feux de route peuvent s'éteindre si un véhicule circulant devant et utili-
sant les feux antibrouillards sans utiliser les phares est détecté.
● Les éclairages domestiques, les éclairages urbains, les feux de signalisa-
tion, les enseignes ou les panneaux d'affichage lumineux et autres objets
réfléchissants peuvent entraîner le passage des feux de route aux feux de
croisement, ou le maintien de l'éclairage des feux de croisement.
● Les facteurs suivants peuvent affecter le délai à l'allumage ou à l'extinction
des feux de route:
• L'intensité lumineuse des phares, feux antibrouillards et feux arrière des
véhicules circulant devant
• Le déplacement et la directi on des véhicules circulant devant
• Lorsqu'un véhicule circulant devant ne dispose d'éclairages opération- nels que d'un côté
• Lorsqu'un véhicule circulant devant est un véhicule à deux roues
• Les conditions de la route (inclinaison, virage, état de la surface de la chaussée, etc.)
• Le nombre de passagers et la quantité de bagages présents dans le véhicule
● Les feux de route peuvent s'allumer ou s'éteindre de manière inattendue.
● Des vélos ou des véhicules similaires peuvent ne pas être détectés.
Page 222 of 655
2204-3. Utilisation de l’éclairage et des essuie-glaces
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM02509D)●
Dans les situations suivantes, le système peut ne pas être capable de
détecter correctement le niveau de luminosité environnante. Ceci peut
entraîner le maintien de l'éclairage des feux de croisement ou les feux de
route peuvent clignoter ou éblouir les piétons ou les véhicules circulant
devant. Dans un tel cas, Il est nécessaire de commuter manuellement entre
les feux de route et de croisement.
• En cas de conduite par mauvais temps (forte pluie, neige, brouillard, tem-
pêtes de sable, etc.)
• Lorsque le pare-brise est obscurci par le brouillard, la buée, le givre, la saleté, etc.
• Lorsque le pare-brise est fissuré ou endommagé
• Lorsque le capteur de caméra est déformé ou sale
• Lorsque la température du capteur de caméra est extrêmement élevée
• Lorsque le niveau de luminosité ambiante est égal à celui des phares, des feux arrière ou des feux antibrouillards
• Lorsque les phares ou les feux arrière des véhicules circulant devant sont éteints, sales, de couleur variable ou mal réglés
• Lorsque le véhicule est touché par de l'eau, de la neige, de la poussière, etc. projetée par un véhicule qui précède
• Lorsque vous traversez une zone où alternent de manière intermittente la lumière et l'obscurité
• Lorsque vous roulez fréquemment et de manière répétée sur des routes alternant montées et descentes, ou sur des routes dont la surface est
inégale, cahoteuse ou en mauvais état (voies pavées, routes en gravier,
etc.)
• Lorsque vous roulez fréquemment et de manière répétée sur des routes sinueuses ou comportant beaucoup de virages rapprochés
• Lorsqu'un objet hautement réfléchissant est présent en avant du véhi- cule, comme un panneau ou un miroir
• Lorsque l'arrière d'un véhicule qui vous précède est hautement réfléchis-
sant, comme par exemple un conteneur sur un camion
• Lorsque les phares du véhicule sont endommagés ou sales, ou ne sont pas réglés correctement
• Lorsque le véhicule penche d'un côté ou est cabré en raison d'un pneu crevé, de la traction d'une caravane/remorque, etc.
• Lorsque les phares commutent entre les feux de route et les feux de croi- sement de manière répétée et anormale
• Lorsque le conducteur pense que les feux de route sont susceptibles de clignoter ou d'éblouir les piétons ou les autres conducteurs
Page 223 of 655
2214-3. Utilisation de l’éclairage et des essuie-glaces
4
Conduite
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM02509D)■
Abaissement temporaire de la sensibilité du capteur
La sensibilité du capteur peut être temporairement réduite.
Mettez le contact du moteur sur arrêt lorsque les conditions suivantes sont
remplies.
• La commande de phares est sur .
• Le levier de commande de phares est sur la position feux de route.
Mettez le contact du moteur sur “ON” (véhicules sans système d'accès et
de démarrage mains libres) ou en mode IGNITION ON (véhicules avec
système d'accès et de démarrage mains libres).
Dans les 30 secondes qui suivent , tirez à nouveau le levier de com-
mande de phares sur la position d’origine, puis poussez-le sur la position
feux de route 10 fois rapidement, et laissez le levier sur la position feux de
route.
Si la sensibilité est modifiée, le témoin de système de feux de route auto-
matiques s'allume et s'éteint 3 fois.
Les feux de route automatiques (phares) risquent de s’allumer même lors-
que le véhicule est à l’arrêt.
1
2
32
4
Page 224 of 655
2224-3. Utilisation de l’éclairage et des essuie-glaces
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM02509D)
Pour sélectionner le mode de fonctionnement de l’essuie-glace, utili-
sez le levier comme suit. Lorsque le sélecteur est en position de
balayage intermittent des essuie-glaces, la fréquence de balayage est
réglable également.
*1 ou *2
Balayage intermittent
des essuie-glaces de
pare-brise
*1 ou *2
Balayage faible des
essuie-glaces de pare-
brise
*1 ou *2
Balayage élevé des
essuie-glaces de pare-
brise
*1 ou *2
Balayage par impulsion
*1: Pour les États-Unis
*2: Pour le Canada
L’intervalle de balayage des essuie-glaces peut être ajusté lorsque le
fonctionnement intermittent est sélectionné.Augmente la fréquence de
balayage intermittent des
essuie-glaces de pare-brise
*3
Diminue la fréquence de
balayage intermittent des
essuie-glaces de pare-brise
*3
*3: L’ajusteur d’intervalle peut ne pasêtre installé en fonction de la
gamme.
Essuie-glaces et lave-glace de pare-brise
Actionner le levier d’essuie-glace
1
2
3
4
5
6
Page 225 of 655
2234-3. Utilisation de l’éclairage et des essuie-glaces
4
Conduite
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM02509D)
Double opération lavage/
balayage
Après pulvérisation du liquide de
lave-glace, les essuie-glaces
balaient le pare-brise à quelques
reprises.
■Conditions de fonctionnement des essuie-glaces et lave-glace de pare-
brise
XVéhicules dépourvus du système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage est sur la position “ON”.
XVéhicules avec un système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contact du moteur est en mode IGNITION ON.
■ Si le lave-glace de pare-brise ne fonctionne pas
Vérifiez que les buses de lave-glace ne sont pas bouchées, et qu’il y a
encore du liquide de lave-glace dans le réservoir.
7
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives à l’utilisation du liquide de lave-glace
Lorsqu’il fait froid, n’utilisez pas le liquide de lave-glace avant que le pare-
brise ne se soit réchauffé. Le lave-glace pourrait geler sur le pare-brise et
provoquer une perte de visibilité. Cela pourrait provoquer un accident
grave, voire mortel.
NOTE
■Lorsque le pare-brise est sec
N’utilisez pas les essuie-glaces, qui risqueraient d’endommager le pare-
brise.
■ Lorsque le réservoir de liquide de lave-glace est vide
Ne manœuvrez pas en permanence la commande, sous peine de faire sur-
chauffer la pompe de liquide de lave-glace.
■ Lorsqu’une buse se bouche
Dans ce cas, contactez votre concessionnaire Toyota.
N’essayez pas de la déboucher avec une épingle ou tout autre objet pointu.
La buse en question s’en trouverait détériorée.
Page 226 of 655
224
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM02509D)
4-4. Ravitaillement en carburant
●Fermez toutes les portes et vitres et mettez le contacteur de démar-
rage sur arrêt.
● Vérifiez le type de carburant. ( →P. 602)
■Types de carburant
→ P. 602
■ Orifice de remplissage du réservoir pour essence sans plomb
Pour vous éviter toute erreur au moment de faire le plein, l’orifice de remplis-
sage du réservoir de votre véhicule est d’un diamètre tel qu’il accepte unique-
ment les pistolets spéciaux des pompes à essence sans plomb.
Ouver ture du bouchon de réser voir à carburant
Procédez comme suit pour ouvrir le bouchon du réservoir à car-
burant:
Avant de ravitailler le véhicule en carburant
Page 227 of 655
2254-4. Ravitaillement en carburant
4
Conduite
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM02509D)
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous ravitaillez le véhicule en carburant
Respectez les précautions suivantes lorsque vous faites le plein du véhi-
cule. Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensui-
vre.
●Après être descendu du véhicule et avant d’ouvrir la trappe à carburant,
touchez une surface métallique non peinte pour vous décharger de l’élec-
tricité statique. Il est important de vous décharger de l’électricité statique
avant de ravitailler en carburant: en effet, celle-ci pourrait engendrer une
étincelle qui pourrait à son tour enflammer les vapeurs de carburant au
moment de faire le plein.
● Maintenez toujours les pinces sur le bouchon du réservoir de carburant et
tournez-le lentement pour le retirer.
Il est possible que vous entendiez un bruit d’aspiration lorsque vous des-
serrez le bouchon du réservoir de carburant. Patientez jusqu’à n’entendre
aucun son avant d’ôter complètement le bouchon. Par temps chaud, du
carburant sous pression risque de jaillir du goulot de remplissage et de
vous blesser.
● Interdisez à quiconque ne s’étant pas déchargé de l’électricité statique
dont il est porteur de s’approcher du réservoir à carburant ouvert.
● Ne respirez pas les vapeurs de carburant.
Le carburant contient des substances chimiques nocives en cas d’inhala-
tion.
● Ne fumez pas pendant le ravitaillement en carburant du véhicule.
Le carburant pourrait s’enflammer et provoquer un incendie.
● Ne remontez pas dans le véhicule et ne touchez personne ni quoi que ce
soit qui pourrait être chargé en électricité statique.
Cela pourrait entraîner une accumulation d’électricité statique, avec le ris-
que de provoquer un incendie.
■ Pendant le ravitaillement en carburant
Respectez les précautions suivantes pour empêcher le carburant de débor-
der du réservoir:
●Enfoncez bien le pistolet dans le goulot de remplissage en carburant.
● Arrêtez de remplir le réservoir une fois que le pistolet s’arrête automati-
quement avec un déclic.
● Ne rajoutez pas de carburant dans le réservoir.
Page 228 of 655
2264-4. Ravitaillement en carburant
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM02509D)
Tirez le mécanisme d’ouver-
ture pour ouvrir la trappe à car-
burant.
Tournez lentement le bouchon
de réservoir de carburant pour
l’enlever et placez-le au dos de
la trappe à carburant.
Après le ravitaillement en carbu-
rant, vissez le bouchon du réser-
voir à carburant jusqu’à ce que
vous perceviez un déclic. Dès que
vous le relâchez, le bouchon
tourne légèrement dans le sens
opposé. NOTE
■
Ravitaillement en carburant
Ne renversez pas de carburant pendant le ravitaillement.
Cela pourrait endommager le véhicule, par exemple provoquer un fonction-
nement anormal du système de contrôle des émissions, l’endommagement
des composants du système de carburant ou de la surface peinte du véhi-
cule.
Ouverture du bouchon de réservoir à carburant
1
2
Fermeture du bouchon de réservoir à carburant
Page 229 of 655
2274-4. Ravitaillement en carburant
4
Conduite
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM02509D)
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous remplacez le bouc hon du réservoir de carburant
N’utilisez qu’un bouchon du réservoir à carburant Toyota d’origine conçu
pour votre véhicule. Autrement, il pourrait se produire un incendie ou tout
autre incident risquant de causer des blessures graves, voire mortelles.
Page 230 of 655
228
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM02509D)
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
◆PCS (système de sécurité de pré-collision)
→P. 2 3 6
◆LDA (alerte de sortie de voie avec commande de direction)
→P. 2 4 9
◆Feux de route automatiques
→P. 2 1 7
◆Régulateur de vitesse actif
→P. 2 5 8
Toyota Safety Sense P
Toyota Safety Sense P se compose des systèmes d'aide à la
conduite suivants et contribue à une expérience de conduite
sûre et confortable:
AVERTISSEMENT
■Toyota Safety Sense P
Toyota Safety Sense P est conçu pour fonctionner en partant du principe
que le conducteur conduit prudemment, et pour contribuer à réduire l'impact
sur les occupants et le véhicule en cas de collision ou assister le conduc-
teur dans des conditions de conduite normales.
Étant donné que le degré de précision de reconnaissance et de perfor-
mance de contrôle que le système peut fournir est limité, ne vous fiez pas
outre mesure à ce système. Le conducteur doit toujours être attentif à l'envi-
ronnement du véhicule et conduire prudemment.