TOYOTA COROLLA 2020 Manuel du propriétaire (in French)
Page 181 of 660
1794-2. Procédures de conduite
COROLLA_D
4
Conduite
gamme correspondant à une
gamme supérieure à la gamme
actuelle.
Le changement de gamme de
rapports permet de limiter le
passage au rapport le plus élevé
en évitant les passages inutiles
à un rapport supérieur et en per-
mettant de sélectionner la puis-
sance du frein moteur.
1 Passage au rapport supé-
rieur
2 Passage au rapport inférieur
La gamme de rapports sélection-
née, de D1 à D10, s'affiche sur
l'écran multifonctionnel.
■Fonctions liées à la gamme
●Vous avez le choix entre 10
niveaux de frein moteur.
●Une gamme inférieure permet
d'obtenir plus de frein moteur
qu'une gamme supérieure, et le
régime moteur augmente égale-
ment.
■Désactivation du mode sport à
10 rapports séquentiels
Dans les situations suivantes, le
mode sport à 10 rapports séquen-
tiels est désactivé:
●Lorsque le véhicule est à l'arrêt
●Si la pédale d'accélérateur est
maintenue enfoncée pendant un
certain temps dans une seule gamme de rapports
●Si la pédale d'accélérateur est
enfoncée brusquement et forte-
ment
●Lorsque le levier de vitesses est
placé sur une position autre que D
●Lorsque la palette de changement
de vitesses “+” est actionnée de
manière continue pendant un cer-
tain laps de temps
Pour entrer dans le mode sport
à 10 rapports séquentiels, met-
tez le levier de vitesses en posi-
tion M. Les gammes peuvent
ensuite être sélectionnées par
actionnement du levier de
vitesses ou des palettes de
changement de vitesses, ce qui
vous permet de conduire sur la
gamme de votre choix.
1
Passage au rapport supé-
rieur
2 Passage au rapport inférieur
Le rapport change à chaque fois
que la palette de changement de
Changement des rap-
ports en position M
Page 182 of 660
1804-2. Procédures de conduite
COROLLA_Dvitesses ou que le levier de
vitesses sont actionnés.
La gamme sélectionnée, de M1 à
M10, s'affiche sur l'écran multifonc-
tionnel.
Toutefois, même en position M,
les gammes changent automati-
quement si le régime du moteur
est trop élevé ou trop bas.
■Fonctions liées à la gamme
●Vous avez le choix entre 10
niveaux de frein moteur.
●Une gamme inférieure permet
d'obtenir plus de frein moteur
qu'une gamme supérieure, et le
régime moteur augmente égale-
ment.
■Lorsque le véhicule s'arrête
avec le levier de vitesses sur M
●La transmission rétrograde auto-
matiquement en M1 dès que le
véhicule est à l'arrêt.
●Après un arrêt, le véhicule redé-
marre en M1.
●Lorsque le véhicule est à l'arrêt, la
transmission est en M1.
■Avertisseur sonore de restric-
tion de rétrogradation
Afin de garantir la sécurité et les
performances de conduite, il peut
arriver que la rétrogradation soit
limitée par des restrictions. Dans
certaines circonstances, la rétrogra-
dation peut ne pas être possible
même lorsque le levier de vitesses
ou la palette de changement de
vitesses sont actionnés. (Le signal
sonore retentit deux fois.)
■Si le témoin du mode sport à 10
rapports séquentiels ne
s'allume pas même après que
vous ayez mis le levier de
vitesses sur M
Cela peut indiquer un dysfonction-
nement du système de transmission à variation continue. Faites contrôler
le véhicule par votre concession-
naire Toyota immédiatement.
(Dans pareil cas, la transmission se
comporte comme si le levier de
vitesses était sur D.)
■Commande à sécurité intégrée
de transmission à variation
continue
Le système détecte des pièces
défectueuses (tous les solénoïdes
qui assurent la fonction de change-
ment de vitesses) ciblées par le sys-
tème de diagnostic embarqué, et
amorce les mécanismes de sécurité
intégrée, comme la limitation de la
fonction de changement de vitesses
ou de la commande de rapport de
transmission.
Dans ce cas, le témoin indicateur de
dysfonctionnement s'allume.
Page 183 of 660
1814-2. Procédures de conduite
COROLLA_D
4
Conduite
*: Sur modèles équipés
■Actionnement du levier de
vitesses
1 Appuyez fermement sur la
pédale d'embrayage.
2 Placez le levier de vitesses
sur le rapport souhaité.
Veillez à uniquement changer les
vitesses dans l'ordre.
3Relâchez progressivement la
pédale d'embrayage.
Si vous avez des difficultés à pas-
ser sur R, placez le levier de
vitesses sur N, relâchez la pédale
d'embrayage momentanément, et
essayez à nouveau.
■Passage du levier de
vitesses sur R
Placez le levier de vitesses sur
R tout en soulevant la bague.
■Vitesses maximales autorisées
Respectez les vitesses maximales
autorisées suivantes pour chaque
rapport lorsqu'une accélération
maximum est nécessaire.
Moteur 1,8 L 4 cylindres
(2ZR-FAE)
Moteur 2,0 L 4 cylindres
(M20A-FKS)
Transmission
manuelle*
Instructions d'utilisation
Position de change-
ment de vitesse
Vitesse maximum mph (km/h)
130 (48)
257 (91)
383 (133)
Position de change-
ment de vitesse
Vitesse maximum mph (km/h)
135 (56)
261 (98)
391 (146)
Page 184 of 660
1824-2. Procédures de conduite
COROLLA_D
L'iMT contrôle de manière opti-
male le régime moteur de façon
à l'adapter à l'utilisation faite par
le conducteur de la pédale
d'embrayage et du levier de
vitesses, pour aider le conduc-
teur à changer les vitesses plus
en douceur.
En outre, lorsque la pédale
d'embrayage est actionnée,
l'iMT aide à réduire les chocs de
changement de vitesses, ce qui
permet des changements de
vitesses plus faciles lorsque
vous conduisez sur des routes
sinueuses ou en pente.
Appuyez sur la commande
“iMT”.
Le témoin iMT s'allume en vert.
Appuyez à nouveau sur la com-
mande pour désactiver l'iMT.
■L'iMT peut ne pas fonctionner
lorsque
Dans les situations suivantes, l'iMT
peut ne pas fonctionner. Cependant,
ceci n'indique pas un dysfonctionne-
ment.
NOTE
■Pour éviter d'endommager le
véhicule
Lorsque vous changez les
vitesses, respectez les précau-
tions suivantes. À défaut, vous
risquez d'endommager le moteur,
la transmission manuelle, et/ou
l'embrayage.
●Ne mettez pas le levier de
vitesses sur R sans appuyer sur
la pédale d'embrayage.
●Ne tirez la bague vers le haut
que pour mettre le levier sur R.
●Mettez le levier de vitesses sur
R uniquement lorsque le véhi-
cule est à l'arrêt.
●Ne laissez pas votre main poser
sur le levier de vitesses ni ne le
tenez à tout moment autre que
lors d'un changement de
vitesse.
●Afin de ne pas causer un surré-
gime du moteur, veillez à uni-
quement changer les vitesses
dans l'ordre.
●Ne relâchez pas la pédale
d'embrayage brusquement.
iMT (transmission
manuelle intelligente) (sur
modèles équipés)
Page 185 of 660
1834-2. Procédures de conduite
COROLLA_D
4
Conduite
●La pédale d'embrayage n'est pas
complètement enfoncée
●La pédale d'embrayage n'est pas
complètement relâchée, par
exemple si un pied est posé sur la
pédale d'embrayage
*
●Un changement de vitesse est
effectué après que le véhicule a
roulé en roue libre avec le levier
de vitesses sur N
●Le levier de vitesses n'est pas
actionné pendant un long moment
après que la pédale d'embrayage
a été enfoncée
*: Une fois le levier de vitesses déplacé, l'iMT peut ne pas fonc-
tionner ni le régime moteur être
contrôlé de manière optimale au
prochain changement de vitesse à
moins que vous ne retiriez com-
plètement votre pied de la pédale
d'embrayage.
Pour activer l'iMT, relâchez la
pédale d'embrayage complète-
ment puis appuyez dessus à nou-
veau avant d'actionner le levier de
vitesses.
■Si le témoin iMT s'allume en
orange
L'iMT peut être temporairement
indisponible ou être défectueuse.
Faites contrôler le véhicule chez
votre concessionnaire Toyota.
1 Virage à droite
2 Changement de voie de cir-
culation vers la droite (dépla-
cez le levier à mi-course et
relâchez-le)
Le clignotant droit clignote à 3
reprises.
3Changement de voie de cir-
culation vers la gauche
(déplacez le levier à
mi-course et relâchez-le)
Le clignotant gauche clignote à 3
reprises.
4Virage à gauche
■Les clignotants peuvent être
actionnés lorsque
Le contact du moteur est sur ON.
AVERTISSEMENT
■Limites de l'iMT
L'iMT n'est pas un système qui
empêche une erreur d'actionne-
ment du levier de vitesses ou une
emballement du moteur.
Selon la situation, l'iMT peut ne
pas fonctionner correctement et la
position de changement de
vitesse peut ne pas changer en
douceur. Se fier outre mesure à
l'iMT peut causer un accident
inattendu.
Levier de clignotants
Instructions d'utilisation
Page 186 of 660
1844-2. Procédures de conduite
COROLLA_D
■Si le témoin clignote plus rapi-
dement qu'à l'ordinaire
Vérifiez qu'aucune ampoule n'est
grillée au niveau des clignotants
avant ou arrière.
*: Sur modèles équipés
États-Unis
Canada
1 Pour serrer le frein de sta-
tionnement, tirez sur le levier
du frein de stationnement,
tout en appuyant sur la
pédale de frein.
2 Pour desserrer le frein de
stationnement, appuyez sur
le bouton et sans le relâcher,
tirez légèrement le levier vers
le haut puis abaissez-le com-
plètement.
■Stationnement du véhicule
P.151
■Avertisseur sonore indiquant
que le frein de stationnement
est serré
Si vous conduisez le véhicule à une
Frein de stationne-
ment*
Instructions d'utilisation
Page 187 of 660
1854-2. Procédures de conduite
COROLLA_D
4
Conduite
vitesse d'environ 3 mph (5 km/h) ou
plus et que le frein de stationnement
est serré, un signal sonore se
déclenche.
“Relâchez le frein de stationnement”
s'affiche sur l'écran multifonctionnel.
■Utilisation en période hivernale
P.290
*: Sur modèles équipés
■Utilisation du mode manuel
Le frein de stationnement peut
être serré et desserré manuelle-
ment.
États-Unis
Canada
NOTE
■Avant de prendre le volant
Relâchez complètement le frein
de stationnement. Lorsque vous
conduisez le véhicule avec le frein
de stationnement serré, cela
entraîne une surchauffe des com-
posants de freinage, pouvant
affecter les performances de frei-
nage et une usure accrue des
freins.
Frein de stationne-
ment électrique*
Le frein de stationnement
peut être serré ou desserré
automatiquement ou
manuellement.
En mode automatique, le
frein de stationnement peut
être serré ou relâché auto-
matiquement. De plus,
même en mode automa-
tique, le frein de stationne-
ment peut être serré ou
relâché manuellement.
Instructions d'utilisation
Page 188 of 660
1864-2. Procédures de conduite
COROLLA_D
1Tirez la commande pour ser-
rer le frein de stationnement
Le témoin indicateur de frein de
stationnement et le témoin de frein
de stationnement s'allument.
Maintenez la commande de frein
de stationnement tirée si une situa-
tion d'urgence se présente et qu'il
est nécessaire d'actionner le frein
de stationnement pendant la
conduite.
2Appuyez sur la commande
pour relâcher le frein de sta-
tionnement
• Actionnez la commande de frein
de stationnement tout en
appuyant sur la pédale de frein.
• L'utilisation de la fonction de des- serrage automatique du frein de
stationnement permet de relâcher
le frein de stationnement en
appuyant sur la pédale d'accélé-
rateur. Lorsque vous utilisez cette
fonction, appuyez lentement sur
la pédale d'accélérateur.
Assurez-vous que le témoin indica-
teur de frein de stationnement et le
témoin de frein de stationnement
s'éteignent.
■Activation du mode auto-
matique
Le véhicule étant à l'arrêt, main-
tenez la commande de frein de
stationnement tirée jusqu'à ce
qu'un message s'affiche sur
l'écran multifonctionnel (véhi-
cules équipés d'une transmis-
sion à variation continue) ou que
le témoin EPB OFF auto
s'éteigne (véhicules équipés
d'une transmission manuelle) Lorsque le mode automatique
est activé, le frein de stationne-
ment fonctionne comme suit.
Véhicules avec transmission
à variation continue
Lorsque le levier de vitesses
est retiré de P, le frein de sta-
tionnement est desserré, et le
témoin indicateur de frein de
stationnement et le témoin de
frein de stationnement s'étei-
gnent.
Lorsque le levier de vitesses
est mis sur P, le frein de sta-
tionnement est serré, et le
témoin indicateur de frein de
stationnement et le témoin de
frein de stationnement s'allu-
ment.
Actionnez le levier de vitesses
avec le véhicule à l'arrêt et la
pédale de frein enfoncée.
Le frein de stationnement peut ne
pas être actionné automatiquement
si le levier de vitesses est déplacé
rapidement.
Dans ce cas, il est nécessaire
d'actionner la commande de frein
de stationnement. ( P.185)
Page 189 of 660
1874-2. Procédures de conduite
COROLLA_D
4
Conduite
Véhicules équipés d'une
transmission manuelle
Lorsque le moteur est arrêté, le
frein de stationnement est serré,
et le témoin indicateur de frein
de stationnement et le témoin
de frein de stationnement s'allu-
ment.
■Désactivation du mode
automatique
Le véhicule étant à l'arrêt et la
pédale de frein enfoncée, main-
tenez la commande de frein de
stationnement enfoncée jusqu'à
ce qu'un message s'affiche
sur l'écran multifonctionnel
(véhicules équipés d'une trans-
mission à variation continue) ou
que le témoin EPB OFF auto
s'allume (véhicules équipés
d'une transmission manuelle)
■Utilisation du frein de stationne-
ment
●Lorsque le contact du moteur
n’est pas sur ON, il n’est pas pos-
sible de desserrer le frein de sta-
tionnement avec la commande de
frein de stationnement.
●Lorsque le contact du moteur
n’est pas sur ON, le mode auto-
matique (serrage et desserrage automatiques du frein [véhicules
avec transmission à variation
continue]) n’est pas disponible.
■Fonction de desserrage auto-
matique du frein de stationne-
ment
Le frein de stationnement est auto-
matiquement relâché lorsque vous
appuyez lentement sur la pédale
d'accélérateur.
Le frein de stationnement est auto-
matiquement relâché dans les
conditions suivantes:
●Le porte conducteur est fermée
●Le conducteur a attaché sa cein-
ture de sécurité
●Le levier de vitesses est sur une
position de marche avant ou
arrière.
●Le témoin indicateur de dysfonc-
tionnement ou le témoin d'avertis-
sement du système de freinage
n'est pas allumé.
Si la fonction de relâchement auto-
matique ne fonctionne pas, relâchez
le frein de stationnement manuelle-
ment.
■Si “Fonctionnement fréquent de
l'EPB Attendre un instant”
s'affiche sur l'écran multifonc-
tionnel
Si vous actionnez le frein de station-
nement de manière répétée dans un
laps de temps court, le système
risque de limiter son fonctionnement
afin d'éviter toute surchauffe. Si cela
se produit, abstenez-vous
d'actionner le frein de stationne-
ment. Le fonctionnement normal est
rétabli après 1 minute environ.
■Si “EPB non disponible”
s'affiche sur l'écran multifonc-
tionnel
Actionnez le frein de stationnement.
Si le message ne disparaît pas
après avoir actionné la commande à
plusieurs reprises, il est possible
que le système soit défectueux.
Faites contrôler le véhicule par votre
Page 190 of 660
1884-2. Procédures de conduite
COROLLA_Dconcessionnaire Toyota.
■Bruit de fonctionnement du
frein de stationnement
Lorsque le frein de stationnement
est actionné, un bruit de moteur
(ronronnement) peut être percep-
tible. Ceci n'indique pas un dysfonc-
tionnement.
■Utilisation du frein de stationne-
ment
●En fonction de la position/du
mode du contact du moteur, le
témoin indicateur de frein de sta-
tionnement et le témoin de frein
de stationnement s'allument et
restent allumés comme indiqué
ci-dessous:
ON: Reste allumé jusqu'à ce que
le frein de stationnement soit relâ-
ché.
Autre que ON: Reste allumé pen-
dant environ 15 secondes.
●Lorsque le contact du moteur est
placé sur arrêt alors que le frein
de stationnement est serré, le
témoin indicateur de frein de sta-
tionnement et le témoin de frein
de stationnement restent allumés
pendant 15 secondes environ.
Ceci n'indique pas un dysfonction-
nement.
■Lorsque la commande de frein
de stationnement est défec-
tueuse
Le mode automatique (serrage et
desserrage automatique du frein)
s'active automatiquement.
■Stationnement du véhicule
P.151
■Avertisseur sonore indiquant
que le frein de stationnement
est serré
Un signal sonore retentit si le véhi-
cule est conduit avec le frein de sta-
tionnement serré. “EPB appliqué”
s'affiche sur l'écran multifonctionnel.
■Si le témoin d'avertissement du
système de freinage s'allume
P.544
■Utilisation en période hivernale
P.290
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous stationnez le
véhicule
Ne laissez pas d'enfant seul à
l'intérieur du véhicule. Le frein de
stationnement pourrait être des-
serré accidentellement, et le véhi-
cule risquerait de se déplacer, ce
qui pourrait entraîner un accident
pouvant occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles.
■Commande de frein de sta-
tionnement
Ne placez aucun objet à proximité
de la commande de frein de sta-
tionnement.
Les objets peuvent interférer avec
la commande et peuvent entraî-
ner un actionnement inattendu du
frein de stationnement.
NOTE
■Lorsque vous stationnez le
véhicule
Avant de quitter le véhicule, ser-
rez le frein de stationnement, met-
tez le levier de vitesses sur P
(transmission à variation conti-
nue) ou N (transmission
manuelle) et assurez-vous que le
véhicule ne bouge pas.
■En cas de dysfonctionnement
du système
Arrêtez le véhicule dans un
endroit sûr et vérifiez les mes-
sages d'avertissement.