TOYOTA COROLLA CROSS 2023 Manual del propietario (in Spanish)

Page 491 of 634

489
8
8-1. Especificaciones
Especificaciones del vehículo
■Al arrastrar un remolque
Añada 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 o bar, 3 psi) a la presión recomendada de inflado de los neumáti-
cos y circule a una velocidad inferior a 100 km/h (62 mph).
A: Bombillas de base en cuña (ámbar)
B: Bombillas de base en cuña (claras)
Tamaño de la rueda17  4T
Par de apriete de las tuercas
de la rueda103 N•m (10,5 kgf•m, 76 lbf•pie)
Bombillas
BombillasWTipo
Exterior
Luces de los intermitentes delanteros (tipo bombilla)21A
Luces de marcha diurna/luc es de posición delanteras
(tipo bombilla)21/5B
Luces de los intermitentes traseros21A
Luces de marcha atrás16B

Page 492 of 634

4908-1. Especificaciones
■Utilización de gasolina mezclada con etanol en un motor de gasolina
Toyota permite el uso de gasolina mezclada
con etanol cuando el c ontenido de etanol es
del 10% como máximo. Asegúrese de que la gasolina mezclada con etanol que utilizará
tiene un número de octanos de investigación
acorde al índice especificado anteriormente.
■Si se producen detonaciones en el motor
●Consulte con un taller de Toyota o taller autorizado de Toyota, o con un taller de
confianza.
●Es posible que experimente un ligero gol-
peteo durante un corto período de tiempo
al acelerar o subir cuestas. No debe preo- cuparse, ya que es completamente nor-
mal.
Infor mación sobre el com-
bustible
Cuando encuentre estos tipos de
etiquetas de combustible en la
gasolinera, utilice solo el combus-
tible con una de las siguientes eti-
quetas.
Zona de la UE
Zona de la UE:
Debe usar solamente gasolina sin
plomo en conformidad con el
estándar europeo EN228.
Seleccione gasolina sin plomo de
calidad superior con un número
de octanos de investigación de 95
o superior para obtener un rendi-
miento del motor óptimo.
Excepto zona UE
Utilice sólo gasolina sin plomo.
Para Azerbaiyán, Moldavia y Ucra-
nia:
Para obtener un rendimiento del
motor óptimo, utilice gasolina sin
plomo con un número de octanos
de investigación de 91 o superior.
Excepto para Azerbaiyán, Molda-
via y Ucrania:
Seleccione gasolina sin plomo de
calidad superior con un número
de octanos de investigación de 95
o superior para obtener un rendi-
miento del motor óptimo.
AV I S O
■Aviso sobre la calidad del combusti-
ble
●No utilice combusti bles inadecuados. Si se utilizan combusti bles inadecuados, el
motor resultará dañado.
●No utilice gasolina que contenga aditi- vos metálicos, como, por ejemplo, man-
ganeso, hierro o plomo. De lo contrario,
podría dañar el motor o el sistema de control de emisiones.
●No añada aditivos de combustible gené-
ricos que contengan aditivos metálicos.
●Zona de la UE: El combustible bioetanol
comercializado con nombres del tipo
“E50” o “E85” y el combustible que con- tenga una gran cantidad de etanol no
deben ser usados. El uso de estos com-
bustibles ocasionar á daños en el sis- tema de combustible del vehículo. En
caso de duda, pregunte a un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza.

Page 493 of 634

491
8
8-1. Especificaciones
Especificaciones del vehículo
AV I S O
●Excepto zona UE: El combustible bioe-
tanol comercializado con nombres del
tipo “E50” o “E85” y el combustible que contenga una gran cantidad de etanol
no deben ser usados. Su vehículo
puede utilizar gasolina mezclada con un 10% de etanol como máximo. El uso de
combustible con un contenido de etanol
(E10) superior al 10% ocasionará daños en el sistema de combustible del vehí-
culo. Deberá asegurarse de que el
repostaje se lleve a cabo únicamente a partir de una fuente con unas especifi-
caciones del combustible y una calidad
garantizadas. En caso de duda, pre- gunte a un taller de Toyota, un taller
autorizado de Toyota o un taller de con-
fianza.
●No utilice gasolina mezclada con meta-
nol como M15, M85, M100. El uso de
gasolina que contenga metanol podría provocar fallos o daños en el motor.

Page 494 of 634

4928-2. Personalización
8-2.Personalización
■Cambiar usando la pantalla del
sistema de audio
1 Seleccione en el menú princi-
pal.
2 Seleccione “Personalizar vehículo”.
3 Seleccione el elemento para cam-
biar los ajustes de la lista.
Para funciones que pueden encen-
derse/apagarse, seleccione (ON)/
(OFF).
■Modificación mediante el uso de
los interruptores de control de los
contadores
1 Seleccione en el visualizador
de información múltiple.
2 Pulse o para seleccionar el
elemento que desea personalizar.
3 Pulse o mantenga pulsado .
Los ajustes disponibles serán diferentes
dependiendo de si se pulsa o se man-
tiene pulsado. Siga las instrucciones del
visualizador.
Algunos ajustes de las funciones se cambian de forma simultánea con otras funcio-
nes que se pueden personalizar. Para obtener más información, póngase en con-
tacto con un taller de Toyota o taller autorizado de Toyota, o con un taller de
confianza.
Ajustes que pueden modificarse usando la pantalla del sistema de audio
Características personali-
zables
Su vehículo incluye varias funcio-
nes electrónicas que puede perso-
nalizar a su gusto. Los ajustes de
estas funciones se pueden cam-
biar utilizando el visualizador de
información múltiple, la pantalla
del sistema de navegación/multi-
media, o en su concesionario
To y o t a .
Personalización de las funcio-
nes del vehículoADVERTENCIA
■Durante la personalización
Puesto que el sistema híbrido debe estar
en marcha durante la personalización,
asegúrese de que el vehículo está esta-
cionado en un lugar con una ventilación adecuada. En un espacio cerrado, como
puede ser un garaje, pueden acumularse
gases de escape, incluido el perjudicial monóxido de carbono (CO), y entrar en el
vehículo. Esto puede representar un peli-
gro para la salud o incluso la muerte.
AV I S O
■Durante la personalización
Para evitar que la batería de 12 voltios se
descargue, asegúrese de que el sistema
híbrido está en marcha mientras persona- liza funciones.
Características personalizables

Page 495 of 634

493
8
8-2. Personalización
Especificaciones del vehículo
Ajustes que pueden modificarse mediante los interruptores de control del conta-
dor
Ajustes que pueden cambiarse en un taller de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza
Definición de símbolos: O = Disponible,  = No disponible
■Alarma*1 (P. 8 4 )
*1: Si está instalado
*2: Después de desactivar el sensor de presencia de intrusos, desbloquear las puertas con la
función de entrada (si está instalada) o el contro l remoto inalámbrico reactivará el sensor
de presencia de intrusos.
■Contadores, medidores y visualizador de información múltiple ( P.92, 98)
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personalizado
Sensor de presencia de intru-
sos*2ActivadoDesactivadoO
Función*1Ajuste predetermi-
nadoAjuste personalizado
Idioma*2Inglés*3O
Unidades*4L/100 kmkm/L
O
Unidades*5millas (MPG)L/100 km
km/L
Tipo de contador2 diales1 dial*6
O
Sin dial*6
Estilo de contadorSmart
Casual
OTough
Sporty
Tipo de dial*7Ve lo cí m e t r o
Indicador del sistema
híbridoO
Ta c ó m e t r o
Tipo de dial*8Indicador del sis-
tema híbridoTa c ó m e t r oO
Indicador EVActivadoDesactivadoO

Page 496 of 634

4948-2. Personalización
*1: Para más detalles sobre cada función: P. 9 8
*2: El ajuste predeterminado varía según el país.
*3: Árabe, español, ruso, francés, alemán, italiano, neerlandés, turco, polaco, hebreo,
noruego, sueco, danés, ucraniano, finés, gr iego, checo, portugués, rumano, eslovaco,
húngaro, flamenco
*4: Excepto Reino Unido, Malta
*5: Reino Unido, Malta
*6: La operación de activación/desacti vación del widget puede modificarse.
Ahorro de combustible
Media total (Con-
sumo de combusti-
ble medio
[después de reini-
ciar])
Media del recorrido
(Consumo de combusti-
ble medio [después de
arrancar])
O
Guía para la aceleración eco-
lógicaActivadoDesactivadoO
Elementos de información de
conducción (Primer elemento)Distancia
Velocidad media del
vehículoO
Tiempo transcurrido
Elementos de información de
conducción (Segundo ele-
mento)
Tiempo transcu-
rrido
Distancia
OVelocidad media del
vehículo
Elementos de VIAJE A (pri-
mer elemento)Distancia
Velocidad media del
vehículoO
Tiempo transcurrido
Elementos de VIAJE A
(segundo elemento)
Velocidad media
del vehículo
DistanciaOTiempo transcurrido
Elementos de VIAJE B (pri-
mer elemento)Distancia
Velocidad media del
vehículoO
Tiempo transcurrido
Elementos de VIAJE B
(segundo elemento)
Velocidad media
del vehículo
DistanciaOTiempo transcurrido
Pantalla emergenteActivadoDesactivadoO
Función de sugerenciaActivado
Activado (cuando esté
detenido el vehículo)OO
Desactivado
Función*1Ajuste predetermi-
nadoAjuste personalizado

Page 497 of 634

495
8
8-2. Personalización
Especificaciones del vehículo
*7: Cuando se selecciona visualizador con 1 dial
*8: Cuando se selecciona visualizador con 2 diales
■Función recordatorio del asiento trasero ( P. 1 1 7 )
■Bloqueo de la puerta (P.115, 119, 465)
*: Este ajuste cambia de acuerdo con Mis ajustes.
■Sistema de llave inteligente y control remoto inalámbrico (P.115, 130)
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personalizado
Función recordatorio del
asiento traseroActivadoDesactivadoO
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personalizado
Desbloqueo usando la llave
mecánica
Todas las puertas
se desbloquean
en un paso
La puerta del conductor
se desbloquea en un
paso y el resto de las
puertas se desblo-
quean en dos pasos
O
Función de bloqueo de las
puertas dependiente de la
velocidad*ActivadoDesactivadoOO
Función de bloqueo de las
puertas dependiente de la
posición del cambio*DesactivadoActivadoOO
Función de desbloqueo de las
puertas dependiente de la
posición del cambio*DesactivadoActivadoOO
Función de desbloqueo de las
puertas dependiente de la
puerta del conductor*ActivadoDesactivadoOO
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personalizado
Señal de funcionamiento
(intermitentes de emergencia)*ActivadoDesactivadoOO

Page 498 of 634

4968-2. Personalización
*: Este ajuste cambia de acuerdo con Mis ajustes.
■Sistema de llave inteligente (P.115, 130)
■Control remoto inalámbrico (P. 11 2, 11 5, 11 9 )
Tiempo transcurrido antes de
que se active la función de blo-
queo automático de las puer-
tas si la puerta no se abre
después de desbloquearla*
30 segundos
60 segundos
O120 segundos
Indicador acústico de aviso de
puerta abiertaActivadoDesactivadoO
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personalizado
Sistema de llave inteligenteActivadoDesactivadoOO
Desbloqueo inteligente de la
puertaTodas las puertasPuerta del conductorOO
Tiempo transcurrido antes de
que se desbloqueen todas las
puertas mientras se mantiene
agarrada la manilla de la
puerta del conductor
2,0 segundos
Desactivado
O1,5 segundos
2,5 segundos
Número de operaciones con-
secutivas de bloqueo de
puerta
2 vecesTantas como se deseeO
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personalizado
Control remoto inalámbricoActivadoDesactivadoO
Operación de desbloqueo
Todas las puertas
se desbloquean
en un paso
La puerta del conductor
se desbloquea en un
paso y el resto de las
puertas se desblo-
quean en dos pasos
OO
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personalizado

Page 499 of 634

497
8
8-2. Personalización
Especificaciones del vehículo
■Portón trasero automático*1 ( P. 1 1 9 )
*1: Si está instalado
*2: Configurado mediante el accionamiento del interruptor del portón trasero inferior.
■Espejos retrovisores exteriores (P.143)
■Ventanillas automáticas (P.145)
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personalizado
Operaciones del portón tra-
sero automáticoActivadoDesactivadoO
Posición de apertura y deten-
ción automática del portón tra-
sero
5
1 a 5
OODetención en la posición
deseada (altura)*2
Volumen del indicador acús-
tico de operaciónNivel 3Nivel 1ONivel 2
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personalizado
Operación automática de ple-
gado y extensión de los espe-
jos
Asociado al blo-
queo/desbloqueo
de las puertas
Desactivado
OVinculado al funciona-
miento del interruptor de
alimentación
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personalizado
Funcionamiento dependiente
de la llave mecánicaDesactivadoActivadoO
Funcionamiento dependiente
del control remoto inalámbricoDesactivadoActivadoO
Señal de funcionamiento
dependiente del control
remoto inalámbrico (indicador
acústico)
ActivadoDesactivadoO

Page 500 of 634

4988-2. Personalización
■Interruptor de alimentación (P.166)
■Sistema de control automático de las luces (P.182)
*: Este ajuste cambia de acuerdo con Mis ajustes.
■PCS (Sistema de seguridad de precolisión) (P.204)
*: El sistema se activa automáticamente cada vez que se coloca el interruptor de alimentación
en ON.
■LDA (Alerta de cambio de carril) ( P.219)
■Sugerencia de descanso del conductor (P.221)
FunciónAjuste personalizado
Personalización de ACC
Activación/desactivación del
modo ACC
On/OffOO
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personalizado
Sensibilidad del sensor de luz*EstándarDel -40 al 40 %OO
Sistema de iluminación exten-
dida de faros (tiempo transcu-
rrido antes de que se apaguen
los faros automáticamente)
30 segundos
60 segundos
O90 segundos
120 segundos
FunciónAjuste personalizado
Frecuencia de la alertaTarde, Por defecto, ProntoO
PCS (sistema de seguridad de
precolisión)*Activado, DesactivadoO
FunciónAjuste personalizado
LDA (Alerta de cambio de
carril)Activado, DesactivadoO
Frecuencia de la alertaPor defecto/AntesO
Opciones de alertaVibración, pitidoO
FunciónAjuste personalizado
Sugerencia de descanso del
conductorActivado, DesactivadoO

Page:   < prev 1-10 ... 451-460 461-470 471-480 481-490 491-500 501-510 511-520 521-530 531-540 ... 640 next >