TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2019 Manual del propietario (in Spanish)

Page 31 of 704

31
COROLLA_TMUK_ES
Índice de imágenes
■Techo (vehículos con dirección a la derecha)
Espejo retrovisor interior ............................................................................P.242
Viseras parasol*1..........................................................................................P.546
Espejos de cortesía......................................................................................P.546
Luces de cortesía*2......................................................................................P.546
Luces interiores/luces individuales............................................................P.526
Interruptores del techo solar panorámico*2..............................................P.249
Botón “SOS”*2................................................................................................P.75
Asideros de asistencia ................................................................................P.547
*1: NUNCA use un sistema de sujeción para niños orientado hacia atrás en un asiento prote-
gido por un AIRBAG ACTIVO en frente del mismo; el NIÑO puede sufrir LESIONES GRA-
VES o MORTALES. ( P.55)
*2: Si está instalado

Page 32 of 704

32
COROLLA_TMUK_ES
Índice de imágenes

Page 33 of 704

1
33
COROLLA_TMUK_ES
Por seguridad y protección
1
Por seguridad y protección
.1-1. Para un uso seguro
Antes de conducir..................... 34
Para conducir de forma segura
............................................... 35
Cinturones de seguridad .......... 37
Airbags SRS ............................. 41
Precauciones del gas de escape
............................................... 49
1-2. Seguridad infantil
Sistema de activación y desactiva-
ción manual del airbag ........... 50
Circular con niños..................... 51
Sistemas de sujeción para niños
............................................... 52
1-3. Asistencia de emergencia
eCall ......................................... 75
1-4. Sistema antirrobo
Sistema inmovilizador del motor
............................................... 92
Sistema de bloqueo doble ..... 109
Alarma ................................... 110

Page 34 of 704

34
COROLLA_TMUK_ES
1-1. Para un uso seguro
1-1.Para un uso segu ro
Utilice únicamente esterillas diseñadas
exclusivamente para vehículos del
mismo modelo y año de fabricación
que el suyo. Sujételas bien en su posi-
ción sobre la alfombra.
1 Introduzca los ganchos de reten-
ción (retenedores) en los ojales de
la esterilla.
2 Gire la ruedecilla superior del gan-
cho de retención (retenedor) para
fijar las esterillas en su sitio.
Alinee siempre las marcas .
La forma de los ganchos de retención (rete-
nedores) puede diferir de aquella que se
muestra en la ilustración.Antes de conducir
Tenga en cuenta lo siguiente antes
de arrancar el vehículo para garan-
tizar la seguridad al conducir.
Esterilla
ADVERTENCIA
Respete las siguientes precauciones. De lo contrario, la esterilla del conductor puede deslizarse y obstaculizar el uso de
los pedales durante la conducción. Se puede producir un aumento inesperado de la velocidad o podría ser difícil detener el
vehículo. Esto puede provocar un acci- dente con resultado de lesiones graves o mortales.
■Al instalar la esterilla del conductor
●No utilice esterillas diseñadas para otros modelos de vehículos, o para vehículos con otros años de fabricación,
aunque se trate de esterillas originales de Toyota.
●Utilice únicamente esterillas diseñadas
para el asiento del conductor.
●Instale siempre la esterilla correcta- mente mediante los ganchos de reten-
ción (retenedores) que se suministran.
●No coloque dos o más esterillas apila- das una encima de la otra.
●No coloque la esterilla con la parte infe-rior hacia arriba o con la parte superior
hacia abajo.
■Antes de conducir
●Asegúrese de que la esterilla esté bien colocada en su sitio con todos los gan-
chos de retención (retenedores) sumi- nistrados. Después de limpiar el suelo, no olvide hacer esa comprobación.

Page 35 of 704

35
1
COROLLA_TMUK_ES
1-1. Para un uso seguro
Por seguridad y protección
Ajuste el ángulo del respaldo del
asiento de tal modo que esté sen-
tado derecho y que no tenga que
inclinarse para llegar al volante.
( P.236)
Ajuste el asiento de forma que
pueda pisar los pedales completa-
mente y para que sus brazos estén
inclinados ligeramente a la altura
del codo al agarrar el volante.
( P.236)
Bloquee el apoyacabezas en su
sitio con el centro del mismo lo más
cerca posible de la parte superior
de las orejas. ( P.239)
Colóquese el cinturón de seguridad
correctamente. ( P. 3 7 )
ADVERTENCIA
●Con el motor parado y la palanca de
cambios en P (Multidrive) o en N (trans- misión manual), pise a fondo cada pedal hasta que toque el suelo, para
asegurarse de que su recorrido no se ve obstaculizado por la esterilla.
Para conducir de forma
segura
Para la conducción segura, ajuste
el asiento y el espejo en la posi-
ción apropiada antes de conducir.
Postura correcta para la con-
ducción

Page 36 of 704

36
COROLLA_TMUK_ES
1-1. Para un uso seguro
Asegúrese de que todos los ocupantes
lleven abrochados sus cinturones de
seguridad antes de conducir el vehí-
culo. ( P. 3 7 )
Utilice un sistema de sujeción para
niños adecuado, hasta que el niño
tenga la altura suficiente para utilizar
correctamente el cinturón de seguridad
del vehículo. ( P. 5 2 )
Asegúrese de que puede ver hacia
atrás claramente ajustando los espejos
retrovisores interiores y exteriores
correctamente. ( P.242, 243)
ADVERTENCIA
■Para conducir de forma segura
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o mortales.
●No ajuste la posición del asiento del
conductor mientras conduce. Si lo hace, podría perder el control del vehículo.
●No coloque un cojín entre el conductor o el pasajero y el respaldo del asiento.Un cojín puede evitar que se consiga la
postura correcta y reducir la efectividad del cinturón de seguridad y del apoya-cabezas.
●No coloque nada debajo de los asientos delanteros.Los objetos que se coloquen debajo de
los asientos delanteros podrían atas- carse en los raíles del asiento e impedir que éste se bloquee en su sitio. Esto
podría ocasionar un accidente e incluso se puede dañar el mecanismo de ajuste.
●Respete siempre el límite de velocidad legal durante la conducción por vías
públicas.
●Cuando conduzca largas distancias, descanse regularmente antes de empe-
zar a sentir cansancio. Del mismo modo, si se siente cansado o con sueño mientras conduce, no se
esfuerce en continuar conduciendo y descanse de inmediato.
Uso correcto de los cinturones
de seguridad
Ajuste de los espejos

Page 37 of 704

37
1
COROLLA_TMUK_ES
1-1. Para un uso seguro
Por seguridad y protección
Cinturones de seguridad
Asegúrese de que todos los ocu-
pantes lleven abrochados sus cin-
turones de seguridad antes de
conducir el vehículo.
ADVERTENCIA
Respete las siguientes precauciones para reducir el riesgo de resultar herido en caso de frenar repentinamente, girar de forma
brusca o durante un accidente. En caso contrario, podrían llegar a produ-cirse lesiones graves o mortales.
■Uso del cinturón de seguridad
●Asegúrese de que todos los pasajeros llevan puesto el cinturón de seguridad.
●Lleve puesto siempre el cinturón de
seguridad de forma adecuada.
●Cada persona debe utilizar un cinturón de seguridad. No utilice un cinturón de
seguridad para varias personas a la vez, incluidos los niños.
●Toyota recomienda que los niños se
sienten en los asientos traseros y que siempre utilicen el cinturón de seguri-dad y/o un sistema de sujeción ade-
cuado para niños.
●Para conseguir una posición del asiento adecuada, no lo recline más de lo nece-
sario. El cinturón de seguridad es más efectivo cuando los ocupantes están sentados en posición vertical y con la
espalda bien apoyada en los asientos.
●No lleve el cinturón de seguridad del hombro por debajo del brazo.
●Lleve siempre el cinturón de seguridad bajo y ajustado a la cadera.
■Mujeres embarazadas
Consulte a su médico y colóquese el cintu-
rón de seguridad correctamente. (P. 3 8 )
Las mujeres embarazadas deben posicio- nar el cinturón de seguridad de la cintura lo más bajo posible sobre las caderas del
mismo modo que otros ocupantes, exten- diendo el cinturón de seguridad del hom-
bro completamente sobre el hombro y evitando que el cinturón entre en contacto alrededor del área abdominal.
En caso de no llevar el cinturón de seguri-
dad del asiento correctamente abrochado, no sólo la futura madre, sino también el feto, podrían sufrir lesiones graves o mor-
tales como consecuencia de una frenada repentina o de una colisión.
■Personas con enfermedades
Consulte a su médico y colóquese el cintu-
rón de seguridad correctamente. (P. 3 8 )
■Cuando hay niños en el vehículo
 P. 7 2
■Daños y desgaste del cinturón de
seguridad
●Para evitar que los cinturones de segu- ridad se deterioren, procure que el cin-turón, la lengüeta o la hebilla no queden
atrapados en la puerta.

Page 38 of 704

38
COROLLA_TMUK_ES
1-1. Para un uso seguro
Extienda el cinturón de seguridad
del hombro de forma que caiga total-
mente por encima del hombro, pero
que no entre en contacto con el cue-
llo ni se deslice fuera del hombro.
 Coloque el cinturón de seguridad de
la cintura lo más abajo posible por
encima de las caderas.
 Ajuste la posición del respaldo del
asiento. Siéntese en posición verti-
cal y con la espalda bien apoyada
en el asiento.
 No retuerza el cinturón de seguri-
dad.
■Utilización del cinturón de seguridad en
el asiento para niños
Los cinturones de seguridad de su vehículo han sido diseñados principalmente para per-sonas adultas.
●Utilice un sistema de sujeción para niños adecuado, hasta que el niño tenga la
altura suficiente para utilizar correcta- mente el cinturón de seguridad del vehí-culo. ( P. 5 2)
●Cuando el niño llegue a ser lo suficiente- mente mayor como para utilizar correcta-
mente los cinturones de seguridad del vehículo, siga las instrucciones relativas al uso de los cinturones de seguridad.
( P. 3 7)
■Normas relativas a los cinturones de seguridad
Si existen normas especiales relativas a los cinturones de seguridad en el país donde
reside, póngase en contacto con un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza para proceder a la instala-
ción o sustitución de los cinturones de segu- ridad.
ADVERTENCIA
●Examine el sistema de los cinturones de
seguridad periódicamente. Compruebe que no tengan cortes, que no estén desgastados ni que tengan partes suel-
tas. No utilice un cinturón de seguridad estropeado hasta que lo sustituya por uno nuevo. Los cinturones de seguridad
que estén dañados no podrán proteger contra lesiones graves o mortales a los ocupantes.
●Asegúrese de que el cinturón y la placa estén bloqueados y que el cinturón de seguridad no esté retorcido.
Si el cinturón de seguridad no funciona correctamente, póngase en contacto de inmediato con un taller de Toyota, un
taller autorizado de Toyota o un taller de confianza.
●Sustituya todo el conjunto del asiento,
incluidos los cinturones, si su vehículo se ha visto involucrado en un accidente grave, aunque no observe daños evi-
dentes.
●No intente instalar, retirar, modificar, desmontar o desechar los cinturones de
seguridad. Lleve el vehículo a un taller de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza para que lleven a cabo las reparaciones necesa-rias. La manipulación incorrecta puede
ocasionar que funcionen incorrecta- mente.
Uso correcto de los cinturones
de seguridad

Page 39 of 704

39
1
COROLLA_TMUK_ES
1-1. Para un uso seguro
Por seguridad y protección
1Para abrochar el cinturón de seguri-
dad, inserte la placa en la hebilla
hasta que suene un clic.
2 Para soltar el cinturón de seguridad,
pulse el botón de desbloqueo .
■Retractor con bloqueo de emergencia (ELR)
El retractor bloqueará el cinturón en caso de
frenar repentinamente o de una colisión. También puede quedar bloqueado si se inclina hacia delante con demasiada rapidez.
Si el movimiento es lento y sin tirones, permi- tirá que el cinturón se extienda y podrá moverse con libertad.
■Tras usar el cinturón de seguridad cen-
tral trasero
Guarde la hebilla del cinturón de seguridad en el bolsillo.
1 Empuje el anclaje de hombro del
cinturón de seguridad hacia abajo
mientras pulsa el botón de desblo-
queo .
2 Empuje el anclaje de hombro del
cinturón de seguridad hacia arriba.
Mueva el regulador de altura hacia arriba y
hacia abajo según sea necesario hasta que
escuche un clic.
Abrochar y desabrochar el cin-
turón de seguridad
Ajuste de la altura del anclaje
de hombro del cinturón de
seguridad (asientos delante-
ros)
ADVERTENCIA
■Anclaje de hombro ajustable
Asegúrese siempre de que el cinturón de
seguridad del hombro esté colocado en el centro de su hombro. El cinturón debe mantenerse alejado del cuello, pero sin
caerse del hombro. De lo contrario, se podría reducir la protección en caso de accidente y provocar lesiones graves o
mortales en caso de frenar repentina- mente, girar de forma brusca o durante un
accidente.

Page 40 of 704

40
COROLLA_TMUK_ES
1-1. Para un uso seguro
El pretensor ayuda a los cinturones de
seguridad a sujetar a los ocupantes
rápidamente retrayendo los cinturones
de seguridad cuando el vehículo sufre
determinados tipos de colisiones delan-
teras o laterales graves.
Los pretensores no se activan en el caso de
que el vehículo sufra un impacto frontal
menor, un impacto lateral menor, un impacto
trasero o si vuelca el vehículo.
■Sustitución del cinturón tras la activa- ción del pretensor
Si el vehículo se ve involucrado en varias colisiones, el pretensor se activará en la pri-
mera de ellas, pero no lo hará en la segunda o en las siguientes.
Pretensores del cinturón de
seguridad (asientos laterales
traseros y delanteros)
ADVERTENCIA
■Pretensores de los cinturones de
seguridad
Si se ha activado el pretensor, se encen- derá la luz de aviso SRS. En ese caso, el cinturón de seguridad no se puede usar
nuevamente y debe cambiarse en un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza.

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 710 next >