TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2019 Manuel du propriétaire (in French)
Page 271 of 627
2694-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
COROLLA_HB_OM_(D)
4
Conduite
■ABS (système de freinage
antiblocage)
Contribue à éviter le blocage
des roues lorsque vous
actionnez les freins brusque-
ment, ou que vous actionnez les
freins sur une chaussée glis-
sante
■Aide au freinage
Décuple l'effort de freinage
après enfoncement de la pédale
de frein lorsque le système
détecte une situation d'arrêt
d'urgence
■VSC (contrôle de la stabilité
du véhicule)
Aide le conducteur à contrôler le
dérapage en cas d'embardée ou de virage sur chaussée glis-
sante.
■VSC évolué (système évo-
lué de contrôle de la stabi-
lité du véhicule)
Gère en coopération les sys-
tèmes ABS, TRAC, VSC et
EPS. Contribue à maintenir la
stabilité directionnelle en cas
d'embardée sur chaussée glis-
sante, en régulant l'action sur la
direction.
■Frein de collision secon-
daire
Lorsque le capteur de coussin
gonflable détecte une collision,
les freins et les feux de stop
sont commandés automatique-
ment afin de réduire la vitesse
du véhicule, ce qui permet de
réduire le risque de dommages
supplémentaires dus à une colli-
sion secondaire.
■TRAC (système antipati-
nage)
Contribue à préserver la motri-
cité et à empêcher les roues
motrices de patiner au démar-
rage du véhicule ou lors d'une
accélération sur chaussée glis-
sante
■Aide au démarrage en côte
Permet de réduire le mouve-
ment de recul du véhicule lors
d'un démarrage en côte
Systèmes d'aide à la
conduite
Afin de préserver la sécurité
et les performances de
conduite, les systèmes sui-
vants sont actionnés auto-
matiquement en réaction à
certaines situations de
conduite. Sachez toutefois
que ces systèmes sont
complémentaires et que
vous ne devez pas vous y
fier outre mesure lorsque
vous manœuvrez le véhi-
cule.
Résumé des systèmes
d'aide à la conduite
Page 272 of 627
2704-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
COROLLA_HB_OM_(D)
■EPS (direction assistée
électrique)
Contribue à réduire l'effort de
braquage du volant par le
recours à un moteur électrique.
■Lorsque les systèmes
TRAC/VSC sont activés
Le témoin indicateur de perte
d'adhérence clignote lorsque les
systèmes TRAC/VSC sont activés.
■Désactivation du système
TRAC
Si le véhicule s'enlise dans la boue,
la saleté ou la neige, le système
TRAC peut limiter la puissance
moteur transmise aux roues.
Appuyer sur pour désactiver le
système vous permet de faire avan-
cer et reculer le véhicule plus facile-
ment pour le libérer.
Pour désactiver le système TRAC,
appuyez brièvement sur et relâchez
.
“Régulateur de traction désactivé”
s'affiche sur l'écran multifonction-
nel.
Appuyez sur à nouveau pour
réactiver le système.
■Désactivation des systèmes
TRAC et VSC
Pour désactiver les systèmes TRAC
et VSC, maintenez appuyé
pendant plus de 3 secondes lorsque
le véhicule est à l'arrêt.
Le témoin indicateur VSC OFF
s'allume et “Régulateur de traction
désactivé” s'affiche sur l'écran mul-
tifonctionnel.
*
Appuyez sur à nouveau pour
réactiver le système.
*: Le PCS est également désactivé (seul l'avertissement de sécurité
de pré-collision est disponible).
Le témoin d'avertissement PCS
s'allume et un message s'affiche
sur l'écran multifonctionnel.
( P.206)
■Lorsque le message s'affiche
sur l'écran multifonctionnel
pour indiquer que le système
TRAC est désactivé même si
vous n'avez pas appuyé sur
Le système TRAC est temporaire-
ment désactivé. Si les informations
restent affichées, contactez votre
concessionnaire Toyota.
■Conditions de fonctionnement
de l'aide au démarrage en côte
Lorsque les quatre conditions sui-
vantes sont réunies, l'aide au
démarrage en côte est activée:
●Véhicules avec transmission à
variation continue: Le levier de
vitesses est sur une position autre
Page 273 of 627
2714-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
COROLLA_HB_OM_(D)
4
Conduite
que P ou N (lors d'un démarrage
en avant/en arrière sur un plan
incliné vers le haut).
●Véhicules équipés d'une transmis-
sion manuelle: Le levier de
vitesses est sur une position autre
que R lors d'un démarrage en
avant sur un plan incliné en mon-
tée, ou le levier de vitesse est sur
R lors d'un démarrage en arrière
sur un plan incliné en montée.
●Le véhicule est à l'arrêt
●La pédale d'accélérateur n'est pas
enfoncée
●Le frein de stationnement n'est
pas serré
■Désactivation automatique du
système d'aide au démarrage
en côte
L'aide au démarrage en côte est
désactivée dans les situations sui-
vantes:
●Véhicules avec transmission à
variation continue: Le levier de
vitesses est sur P ou N.
●Véhicules équipés d'une transmis-
sion manuelle: Le levier de
vitesses est placé sur R lors d'un
démarrage en avant sur un plan
incliné en montée, ou le levier de
vitesses est placé sur une position
autre que R lors d'un démarrage
en arrière sur un plan incliné en
montée.
●La pédale d'accélérateur est
enfoncée
●Le frein de stationnement est
serré
●Un maximum de 2 secondes se
sont écoulées après que la pédale
de frein a été relâchée
■Bruits et vibrations causés par
les systèmes ABS, d'aide au
freinage, VSC, TRAC et d'aide
au démarrage en côte
●Il est possible que vous perceviez
un bruit caractéristique dans le
compartiment moteur lorsque
vous appuyez sur la pédale de frein de manière répétée, lorsque
le moteur tourne, ou immédiate-
ment après que le véhicule a com-
mencé à rouler. Ce bruit n'indique
pas un dysfonctionnement de l'un
de ces systèmes.
●Les phénomènes suivants
peuvent survenir lorsque l'un des
systèmes ci-dessus fonctionne.
Aucun n'indique la survenue d'un
dysfonctionnement.
• Vibrations possibles au niveau de la carrosserie du véhicule et du
volant.
• Un bruit de moteur peut égale- ment être perçu après l'arrêt du
véhicule.
• De légères pulsations de la pédale de frein peuvent se pro-
duire après activation de l'ABS.
• Un léger enfoncement de la pédale de frein peut se produire
après activation de l'ABS.
■Bruit de fonctionnement de
l'EPS
Lorsque le volant est actionné, un
bruit de moteur (ronronnement) peut
être perceptible. Ceci n'indique pas
un dysfonctionnement.
■Réactivation automatique des
systèmes TRAC et VSC
Après désactivation des systèmes
TRAC et VSC, ceux-ci sont réacti-
vés automatiquement dans les
situations suivantes:
●Lorsque le contact du moteur est
sur arrêt
●Si seul le système TRAC est
désactivé, il se réactive dès lors
que la vitesse du véhicule aug-
mente
Si les systèmes TRAC et VSC
sont tous les deux désactivés, ils
ne sont pas réactivés automati-
quement lorsque la vitesse du
véhicule augmente.
■Efficacité réduite du système
EPS
L'efficacité du système EPS est
réduite pour éviter toute surchauffe
Page 274 of 627
2724-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
COROLLA_HB_OM_(D)du système en cas de manœuvre
fréquente du volant pendant une
période prolongée. En consé-
quence, la direction peut sembler
lourde. Dans pareil cas, évitez de
braquer excessivement le volant ou
arrêtez le véhicule et arrêtez le
moteur. Le système EPS doit reve-
nir à la normale dans un délai de 10
minutes.
■Conditions de fonctionnement
du frein de collision secondaire
La vitesse du véhicule est supé-
rieure ou égale à environ 6 mph (10
km/h) et le capteur de coussin gon-
flable détecte une collision. (Le frein
de collision secondaire ne fonc-
tionne pas lorsque la vitesse du
véhicule est inférieure à environ 6
mph [10km/h].)
■Annulation automatique du
frein de collision secondaire
Le frein de collision secondaire est
automatiquement annulé dans les
situations suivantes:
●La vitesse du véhicule chute
au-dessous d'environ 6 mph (10
km/h)
●Un certain laps de temps s'écoule
pendant le fonctionnement
●La pédale d'accélérateur est forte-
ment enfoncée
AVERTISSEMENT
■L'ABS ne fonctionne pas effi-
cacement lorsque
●La limite du potentiel d'adhé-
rence des pneus a été dépas-
sée (comme des pneus très
usés sur route enneigée).
●Aquaplanage du véhicule en
conduite à grande vitesse sur
routes mouillées ou glissantes.
■La distance d'arrêt peut être
supérieure à celle observée
en conditions normales
lorsque l'ABS est activé
L'ABS n'est pas conçu pour
réduire les distances d'arrêt du
véhicule. Maintenez toujours une
distance de sécurité suffisante par
rapport au véhicule qui vous pré-
cède, en particulier dans les situa-
tions suivantes:
●Conduite sur chaussée recou-
verte de saletés, de gravillons
ou de neige
●Conduite avec des chaînes à
neige
●Conduite sur routes bosselées
●Conduite sur routes présentant
des nids-de-poule ou chaus-
sées irrégulières
■Le système TRAC/VSC risque
de ne pas fonctionner effica-
cement lorsque
Il peut être difficile de maîtriser la
direction ainsi que la puissance
sur chaussée glissante, même si
le système TRAC/VSC fonc-
tionne. Conduisez le véhicule
avec précaution dans des condi-
tions où la stabilité et la puissance
pourraient être perdues.
■L'aide au démarrage en côte
n'est pas efficace lorsque
●Ne vous fiez pas outre mesure
au système d'aide au démar-
rage en côte. L'aide au démar-
rage en côte peut ne pas
fonctionner efficacement sur
des pentes abruptes et sur des
routes verglacées.
Page 275 of 627
2734-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
COROLLA_HB_OM_(D)
4
Conduite
AVERTISSEMENT
●À la différence du frein de sta-
tionnement, l'aide au démar-
rage en côte n'est pas destinée
à immobiliser le véhicule pen-
dant une période prolongée.
N'essayez pas d'utiliser l'aide
au démarrage en côte pour
immobiliser le véhicule dans
une pente, car vous risquez de
provoquer un accident.
■Lorsque le système
TRAC/VSC est activé
Le témoin indicateur de perte
d'adhérence clignote. Conduisez
toujours prudemment. Toute
conduite imprudente risque de
provoquer un accident. Faites
particulièrement attention lorsque
le témoin indicateur clignote.
■Lorsque les systèmes
TRAC/VSC sont désactivés
Restez particulièrement vigilant et
adaptez votre vitesse à l'état de la
route. Étant donné que ces sys-
tèmes sont conçus pour aider à
garantir la stabilité et la puissance
motrice du véhicule, ne désacti-
vez les systèmes TRAC/VSC
qu’en cas de nécessité.
■Frein de collision secondaire
Ne vous fiez pas outre mesure au
frein de collision secondaire. Ce
système est conçu pour réduire le
risque de dommages supplémen-
taires dus à une collision secon-
daire, toutefois, ses effets
changent selon diverses condi-
tions. Se fier outre mesure au
système peut occasionner des
blessures graves voire mortelles.
■Remplacement des pneus
Veillez à ce que tous les pneus
soient de taille, marque, profil et
capacité de charge totale spéci-
fiés. Par ailleurs, assurez-vous
que les pneus sont gonflés à la
pression de gonflage des pneus
recommandée.
Les systèmes ABS, TRAC et VSC
ne fonctionnent pas correctement
si des pneus différents sont mon-
tés sur le véhicule.
Contactez votre concessionnaire
Toyota pour de plus amples infor-
mations concernant le remplace-
ment des pneus et des roues.
■Comportement des pneus et
de la suspension
L'utilisation de pneus présentant
un problème quelconque et la
modification de la suspension
affectent les systèmes d'aide à la
conduite et peuvent provoquer un
dysfonctionnement du système.
Page 276 of 627
2744-6. Conseils de conduite
COROLLA_HB_OM_(D)
4-6 .Co nseils d e c onduite
Utilisez des liquides adaptés
aux températures extérieures
ambiantes.
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement
moteur
• Liquide de lave-vitre
Faites vérifier par un techni-
cien de maintenance l'état de
la batterie.
Faites équiper le véhicule de
quatre pneus hiver ou ache-
tez une paire de chaînes à
neige pour les roues avant.
Veillez à ce que tous les pneus
soient de taille et de marque iden-
tiques et que les chaînes corres-
pondent à la taille des pneus.
Conseils de conduite
hivernale
Effectuez les préparatifs et
les contrôles nécessaires
avant de conduire le véhi-
cule en hiver. Adaptez tou-
jours la conduite du
véhicule aux conditions cli-
matiques du moment.
Préparatifs pré-hivernaux
AVERTISSEMENT
■Conduite avec des pneus
neige
Respectez les précautions sui-
vantes pour réduire le risque
d'accident.
Le non-respect de ces précau-
tions peut entraîner une perte de
contrôle du véhicule et occasion-
ner des blessures graves, voire
mortelles.
●Utilisez des pneus de la taille
spécifiée.
●Veillez à ce que les pneus
soient toujours gonflés à la
pression recommandée.
●Ne roulez pas à plus de 75 mph
(120 km/h), quel que soit le type
de pneus neige utilisé.
●Équipez toutes les roues de
pneus neige.
■Conduite avec des chaînes à
neige
Respectez les précautions sui-
vantes pour réduire le risque
d'accident.
Le non-respect de ces précau-
tions peut entraîner une impossi-
bilité de conduire le véhicule en
toute sécurité, et occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
●Ne dépassez pas les limitations
de vitesse spécifiées pour les
chaînes à neige utilisées, ou 30
mph (50 km/h), en privilégiant la
valeur la plus faible.
●Évitez de rouler sur les routes
cahoteuses ou sur des
nids-de-poule.
Page 277 of 627
2754-6. Conseils de conduite
COROLLA_HB_OM_(D)
4
Conduite
Effectuez les tâches suivantes
en fonction des conditions d'utili-
sation:
Ne forcez pas l'ouverture
d'une vitre ou l'actionnement
d'un essuie-glace gelé. Ver-
sez de l'eau tiède sur les par-
ties gelées pour faire fondre
la glace. Épongez immédiate-
ment l'eau pour l'empêcher de
geler.
Pour un fonctionnement effi-
cace du ventilateur du sys- tème de climatisation,
dégagez les grilles d'aération
à la base du pare-brise de
toute la neige accumulée.
Contrôlez et dégagez périodi-
quement de toute accumula-
tion de glace ou de neige les
feux extérieurs, le toit du véhi-
cule, le châssis, les pas-
sages de roues et les freins.
Débarrassez les semelles de
vos chaussures de toute
neige ou boue avant de mon-
ter dans le véhicule.
Faites accélérer le véhicule pro-
gressivement, laissez une dis-
tance de sécurité entre vous et
le véhicule vous précédant, et
conduisez à une vitesse réduite
adaptée à la route.
Stationnez le véhicule et pla-
cez le levier de vitesses sur P
(transmission à variation
continue), 1 ou R (transmis-
sion manuelle) sans serrer le
frein de stationnement. Le
frein de stationnement risque
d'être bloqué par le gel,
empêchant ainsi tout desser-
rage. Si vous stationnez le
véhicule sans serrer le frein
AVERTISSEMENT
●Évitez les accélérations brus-
ques, les changements de
direction brusques, les frei-
nages et les changements de
vitesse brusques pouvant cau-
ser un freinage soudain du
moteur.
●Ralentissez suffisamment avant
d'entrer dans un virage, pour
être sûr de garder la maîtrise du
véhicule.
●N'utilisez pas le système LTA
(aide au suivi de voie).
NOTE
■Réparation ou remplacement
des pneus neige
Faites réparer ou remplacer les
pneus neige par un concession-
naire Toyota ou un détaillant de
pneus reconnu.
En effet, le démontage et le mon-
tage des pneus neige a un effet
sur le fonctionnement des valves
et émetteurs du système d'aver-
tissement de pression des pneus.
Avant de prendre le volant
Lors de la conduite du
véhicule
Lorsque vous stationnez
le véhicule
Page 278 of 627
2764-6. Conseils de conduite
COROLLA_HB_OM_(D)
de stationnement, veillez à
bloquer les roues.
À défaut, cela peut être dan-
gereux car le véhicule peut se
déplacer de manière inatten-
due, pouvant conduire à un
accident.
Véhicules avec transmission
à variation continue: Si vous
stationnez le véhicule sans
serrer le frein de stationne-
ment, vérifiez que le levier de
vitesses ne peut pas être
déplacé de P
*.
*: Le levier de vitesses est verrouillé
si vous essayez de le déplacer de
P vers toute autre position sans
appuyer sur la pédale de frein. Si
le levier de vitesses peut être
déplacé de P, il est possible que
le système de verrouillage de
levier de vitesses soit défaillant.
Faites contrôler le véhicule par
votre concessionnaire Toyota
immédiatement.
Utilisez la taille de chaînes à
neige qui convient lors du mon-
tage.
La taille des chaînes est régle-
mentée pour chaque taille de
pneus. Chaîne latérale (0,12 in. [3
mm] de diamètre)
Chaîne latérale (0,39 in. [10
mm] de largeur)
Chaîne latérale (1,18 in. [30
mm] de longueur)
Chaîne transversale (0,16 in.
[4 mm] de diamètre)
Chaîne transversale (0,55 in.
[14 mm] de largeur)
Chaîne transversale (0,98 in.
[25 mm] de longueur)
Les réglementations applicables
à l'utilisation des chaînes à
neige varient selon les pays et
le type de route. Vérifiez tou-
jours les réglementations
locales avant de monter des
chaînes sur votre véhicule.
■Installation des chaînes à neige
Respectez les précautions sui-
vantes pour monter et démonter les
chaînes:
●Montez et démontez les chaînes à
neige dans un endroit sûr.
Sélection des chaînes à
neige
Réglementations sur l'uti-
lisation des chaînes à
neige
Page 279 of 627
2774-6. Conseils de conduite
COROLLA_HB_OM_(D)
4
Conduite
●Seuls les pneus avant doivent être
équipés de chaînes à neige. N'ins-
tallez pas de chaînes sur les
pneus arrière.
●Installez les chaînes à neige sur
les roues avant, en les serrant le
plus possible. Retendez les
chaînes après avoir roulé
1/4 1/2 mile (0,5 1,0 km).
●Montez les chaînes à neige en
respectant les instructions four-
nies avec celles-ci.
NOTE
■Montage des chaînes à neige
Il peut arriver que les valves et
émetteurs du système d'avertis-
sement de pression des pneus ne
fonctionnent pas correctement
lorsque le véhicule est équipé de
chaînes à neige.
Page 280 of 627
2784-6. Conseils de conduite
COROLLA_HB_OM_(D)