warning TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2020 Owners Manual (in English)

Page 536 of 572

5369-2. Customization
COROLLA H/B_U
■PCS (Pre-Collision System) (P.178)
■LTA (Lane Tracing Assist)*/LDA (Lane Departure Alert with
steering control)
* (  P.186, 196)
*: If equipped
■RSA (Road Sign Assist)* ( P.224)
*: If equipped
FunctionDefault settingCustomized setting
PCS (Pre-Collision Sys-
tem)OnOff—O—
Adjust alert timingMiddleFar—O—Near
FunctionDefault settingCustomized setting
Lane centering function*OnOff—O—
Steering assist functionOnOff—O—
Alert sensitivityHighStandard—O—
Vehicle sway warning
functionOnOff—O—
Vehicle sway warning
sensitivityStandardHigh—O—Low
FunctionDefault settingCustomized setting
RSA (Road Sign Assist)OnOff—O—
Excess speed notifica-
tion methodDisplay onlyNo notification—O—Display and buzzer
Excess speed notifica-
tion level1 mph (2 km/h)3 mph (5 km/h)—O—5 mph (10 km/h)
Other notifications
method (Do not enter
notification)
Display only
No notification
—O—Display and buzzer

Page 538 of 572

5389-2. Customization
COROLLA H/B_Uafter unlocking the doors and the
automatic door lock function is
activated, the sig
nals will be gen-
erated in accordance with the
operation signal (buzzer) and the
operation signal (emergency
flashers) settings.
■In the following situations, cus-
tomize mode in which the set-
tings can be changed through
the multi-information display
will automatically be turned off
●A warning message appears after
the customize mode screen is dis-
played
●The engine switch is turned off.
●The vehicle begins to move while
the customize mode screen is dis-
played.

Page 543 of 572

54310-1. For owners
COROLLA H/B_U
10
For owners
sécurité.
■Traitement des ceintures de
sécurité
Nettoyez avec un chiffon ou une
éponge humidifiés avec de l'eau
savonneuse tiède. Vérifiez
régulièrement que les ceintures
ne sont pas usées, effilochées
ou entaillées excessivement.
Entretien et soin
WARNING
■Détérioration et usure des
ceintures de sécurité
Inspectez le système de ceintures
de sécurité régulièrement. Con-
trôlez l'absence de coupures,
d'effilochages et de pièces
desserrées. N'utilisez pas une
ceinture de sécurité endommagée
avant qu'elle ne soit remplacée.
Une ceinture de sécurité endom-
magée ne permet pas de protéger
un occupant de blessures graves
ou mortelles.

Page 546 of 572

54610-1. For owners
COROLLA H/B_U
Coussin gonflable de genoux du conducteur
Témoin d'avertissement SRS
Capteurs d'impact avant
Ensemble de capteurs de coussins gonflables
Votre véhicule est équipé de COUSSINS GONFLABLES INTELLI-
GENTS conçus selon les normes de sécurité américaines applica-
bles aux véhicules à moteur (FMVSS208). L'ensemble de capteurs
de coussins gonflables (ECU) régule le déploiement des coussins
gonflables sur la base des informa tions qu'il reçoit des capteurs,
etc., indiqués ci-dessus dans le schéma illustrant les composants du
système. Parmi ces informations figurent la gravité du choc et l'occu-
pation du véhicule par les passagers. Le déploiement rapide des
coussins gonflables est obtenu au moyen d'une réaction chimique
dans les dispositifs pyrotechniques, qui produit un gaz inoffen sif per-
mettant d'amortir le mouvement des occupants.
WARNING
■Précautions relatives aux
coussins gonflables SRS
Respectez les précautions suiva-
ntes concernant les coussins gon-
flables SRS.
Le non-respect de ces précau-
tions peut occasionner des bless-
ures graves, voire mortelles.
●Le conducteur et tous les pas-
sagers du véhicule doivent por-
ter correctement leur ceinture
de sécurité.
Les coussins gonflables SRS
sont des disposit ifs supplémen-
taires à utiliser avec les cein-
tures de sécurité.
●Le coussin gonflable conduc-
teur SRS se déploie avec une
force considérable, pouvant
occasionner des blessures
graves, voire mortelles, si le
conducteur se trouve très près
du coussin gonflable. L'autorité
fédérale chargée de la sécurité
routière aux États-Unis
(NHTSA) conseille:
La zone à risque du coussin gon-
flable conducteur se situant dans
les premiers 2 à 3 in. (50 à 75
mm) de déploiement, vous placer
à 10 in. (250 mm) de votre cous-
sin gonflable conducteur vous
garantit une marge de sécurité
suffisante. Cette distance est à
mesurer entre le centre du volant
et le sternum. Si vous êtes assis à
moins de 10 in. (250 mm), vous
pouvez changer votre position de
conduite de plusieurs façons:
• Reculez votre siège le plus pos- sible, de manière à pouvoir
encore atteindre confortable-
ment les pédales.

Page 547 of 572

54710-1. For owners
COROLLA H/B_U
10
For owners
WARNING

Page 548 of 572

54810-1. For owners
COROLLA H/B_U
WARNING
●Les nourrissons et les enfants
qui ne sont pas correctement
assis et/ou attachés peuvent
être grièvement blessés ou tués
par le déploiement d'un coussin
gonflable. Un nourrisson ou un
enfant trop petit pour utiliser une
ceinture de sécurité doit être
correctement attaché au moyen
d'un siège de sécurité enfant.
Toyota recommande vivement
d'installer tous les nourrissons
et enfants sur les sièges arrière
du véhicule et de prévoir pour
eux des systèmes de retenue
adaptés. Les sièges arrière sont
plus sûrs pour les nourrissons
et les enfants que le siège du
passager avant.
●Ne vous asseyez pas sur le
bord du siège et ne vous
appuyez pas contre la planche
de bord.
●Ne laissez pas un enfant rester
debout devant le coussin gon-
flable passager avant SRS ou
s'asseoir sur les genoux du pas-
sager avant.
●Ne laissez pas les occupants
des sièges avant voyager avec
un objet sur les genoux.
●Ne vous appuyez pas contre la
porte, le rail latéral de toit ou les
montants avant, latéraux et
arrière.
●Ne laissez personne s'age-
nouiller sur le siège passager
en appui contre la porte ou sor-
tir la tête ou les mains à
l'extérieur du véhicule.
●Ne fixez rien et ne posez rien
sur des emplacements tels que
la planche de bord, la garniture
du volant et la partie inférieure
du tableau de bord.
Ces éléments peuvent se trans-
former en projectiles lorsque les
coussins gonflables conducteur,
passager avant et genoux SRS
se déploient.

Page 549 of 572

54910-1. For owners
COROLLA H/B_U
10
For owners
WARNING
●Ne fixez rien aux portes, à la
vitre du pare-brise, aux vitres
latérales, aux montants avant et
arrière, au rail latéral de toit et à
la poignée de maintien.
●Ne suspendez aucun cintre ou
objet dur aux crochets à vête-
ments. Tous ces objets pour-
raient se transformer en
projectiles et c auser des bless-
ures graves, voire mortelles en
cas de déploiement des couss-
ins gonflables rideaux SRS.
●Si un cache en vinyle est placé
sur la zone où le coussin gon-
flable de genoux du conducteur
SRS se déploie, assurez-vous
de le retirer.
●N'utilisez aucun accessoire de
siège recouvrant les zones de
déploiement des coussins gon-
flables latéraux SRS et du cous-
sin gonflable de coussin de
siège SRS, car il risque de
gêner le déploiement des cous-
sins gonflables SRS. De tels
accessoires peuvent empêcher
les coussins gonflables latéraux
et le coussin gonflable de cous-
sin de siège de s'activer cor-
rectement, désactiver le
système ou entraîner le déploie-
ment accidentel des coussins
gonflables latéraux et du cous-
sin gonflable de coussin de
siège, occasionnant des bless-
ures graves, voire mortelles.
●Évitez de faire subir des chocs
ou des pressions excessives
aux parties renfermant les com-
posants de coussins gonflables
SRS ou aux portes avant.
En effet, cela pourrait entraîner
un dysfonctionnement des
coussins gonflables SRS.
●Ne touchez aucun composant
immédiatement après le
déploiement (gonflage) des
coussins gonflables SRS, car ils
peuvent être chauds.
●Si vous avez des difficultés à
respirer après le déploiement
des coussins gonflables SRS,
ouvrez une porte ou une vitre
pour faire entrer de l'air frais, ou
bien descendez du véhicule si
cela ne présente pas de danger.
Essuyez tout résidu dès que
possible afin d'éviter d'éventu-
elles irritations de la peau.
●Si les parties renfermant les
coussins gonflables SRS,
comme les garnitures du volant
et des montants avant et
arrière, sont endommagées ou
craquelées, faites-les remplacer
par votre concessionnaire Toy-
ota.
●Ne placez rien sur le siège du
passager avant, comme un
coussin par exemple. Cela a
pour conséquence de répartir le
poids du passager sur toute la
surface du siège, ce qui
empêche le capteur de détecter
correctement le poids du pas-
sager. En conséquence, les
coussins gonflables frontaux
SRS du passager avant ris-
quent de ne pas se déployer en
cas de collision.

Page 550 of 572

55010-1. For owners
COROLLA H/B_U
WARNING
■Modification et mise au rebut
des composants du système
de coussins gonflables SRS
Ne mettez pas votre véhicule au
rebut et ne procédez à aucune
des modifications suivantes sans
consulter votre concessionnaire
Toyota. Les coussins gonflables
SRS peuvent ne pas fonctionner
correctement ou se déployer (se
gonfler) accidentellement, provo-
quant la mort ou de graves bless-
ures.
●Installation, dépose, démon-
tage et réparation des coussins
gonflables SRS
●Réparations, modifications,
démontage ou remplacement
du volant, du tableau de bord,
de la planche de bord, des
sièges ou de leur garnissage,
des montants avant, latéraux et
arrière, des rails latéraux de toit,
des panneaux de porte avant,
des garnitures de porte avant
ou des haut-par leurs de porte
avant
●Modifications du panneau de
porte avant (par exemple,
perçage d'un trou dans le pan-
neau)
●Réparations ou modifications
des ailes avant, du pare-chocs
avant ou des flancs de l'habita-
cle
●Installation d'un protège-calan-
dre (pare-buffle, pare-kangou-
rou, etc.), de chasse-neige, de
treuils ou d'un porte-bagages de
toit
●Modifications du système de
suspension du véhicule
●Installation d'appareils électro-
niques tels que les émet-
teurs/récepteurs radios mobiles
et les lecteurs CD
●Modifications de votre véhicule
pour une personne atteinte d'un
handicap physique

Page 553 of 572

553What to do if... (Troubleshooting)
COROLLA H/B_U
 Is the electronic key battery
weak or depleted?
In this case, the engine can be
started in a temporary way.
( P.501)
 Is the battery discharged?
( P.502)
 Is the engine switch in ON?
If you cannot release the shift lever
by depressing the brake pedal with
the engine switch in ON. ( P.148)
 It is locked automatically to
prevent theft of the vehicle.
( P.142)
 Is the window lock switch
pressed?
The power window except for the
one at the driver’s seat cannot be
operated if the win dow lock switch
is pressed. ( P.127)
 The auto power off function will be operated if the vehicle
is left in ACC or ON mode
(the engine is not running) for
a period of time. (
P.146)
 The seat belt reminder light is
flashing
Are the driver and the front passen-
ger wearing the seat belts?
( P.471)
 The parking brake indicator is
on
Is the parking br ake released?
(  P.154)
Depending on the situation,
other types of warning buzzer
may also sound. ( P.468, 477)
 Did anyone inside the vehicle
open a door during setting the
alarm?
The sensor detects it and the alarm
sounds. ( P. 6 6 )
Do one of the following to deac-
tivate or stop the alarms:
 Unlock the doors.
 Turn the engine switch to
ACC or ON, or start the
engine. (The alarm will be
deactivated or stopped after a
few seconds.)
The shift lever cannot be
shifted from P even if you
depress the brake pedal
(vehicles with a continu-
ously variable transmis-
sion)
The steering wheel can-
not be turned after the
engine is stopped
The windows do not open
or close by operating the
power window switches
The engine switch is
turned off automatically
A warning buzzer sounds
during driving
An alarm is activated and
the horn sounds (vehicles
with an alarm)

Page 554 of 572

554What to do if... (Troubleshooting)
COROLLA H/B_U
 Is the electronic key left inside
the vehicle?
Check the message on the
multi-information display. ( P.477)
 When a warning light turns on
or a warning message is dis-
played, refer to P.468, 477.
 Vehicles with an emergency
tire puncture repair kit: Stop
the vehicle in a safe place and
repair the flat tire temporarily
with the emergency tire punc-
ture repair kit. ( P.479)
 Vehicles with spare tire: Stop
the vehicle in a safe place and
replace the flat tire with the
spare tire. ( P.490)
 Try the procedure for when
the vehicle becomes stuck in
mud, dirt, or snow. ( P.508)
A warning buzzer sounds
when leaving the vehicle
A warning light turns on
or a warning message is
displayed
When a problem has
occurred
If you have a flat tire
The vehicle becomes
stuck

Page:   < prev 1-10 ... 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 next >