radio TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 3 of 760

$030--"@5.6,@&&1
6 5 4 3 29 87 Índice ilustrativoProcurar por ilustraçãoQuestões de
segurançaCertifique-se que as lê completamente(Tópicos principais: Bancos para crianças, sistema antirroubo)Informação e
indicadores do
estado do veículoLeitura de informação relacionada com a condução (Tópicos principais: Medidores, mostrador de informações
múltiplas)Antes de
conduzirAbertura e fecho das portas e dos vidros, ajustes antes
de conduzir(Tópicos principais: Chaves, portas, bancos, vidros elétricos)ConduçãoOperações e conselhos necessários à condução(Tópicos principais: Colocar o motor em funcionamento,
reabastecimento)Sistema áudioUtilizar o sistema áudio(Tópicos principais: Rádio, leitor de CD)Características
interioresUtilização das características interiores(Tópicos principais: Ar condicionado, características de
arrumação)Cuidados e
manutençãoCuidar do seu veículo e procedimentos de manutenção(Tópicos principais: Interior e exterior, lâmpadas)Quando surge
uma avariaO que fazer em caso de avaria ou de emergência(Tópicos principais: Descarga da bateria, pneu vazio)Especificações
do veículoEspecificações do veículo, definições de configuração(Tópicos principais: Combustível, óleo, pressão dos pneus)ÍndiceProcurar por sintoma
Procurar por ordem alfabética

Page 5 of 760

3
COROLLA_TMUK_EETABELA DE CONTEÚDOS
1
6 5
4
3
2
8
7
9
Caixa de velocidades
Multidrive ..........................182
Caixa de velocidades manual186
Alavanca do sinal de mudança
de direção .........................189
Travão de estacionamento .189
Travão estacionário
temporário ........................192
4-3. Funcionamento das luzes e do
limpa-para-brisas
Interruptor dos faróis...........195
Luz Automática
de Máximos ......................199
AHS (Sistema de Iluminação
Adaptativa da Luz
Automática de Máximos) .....201
Interruptor da luz de nevoeiro205
Lava e limpa-para-brisas ....206
Lava e limpa-vidros traseiro...209
4-4. Reabastecimento
Abertura do tampão do depósito
de combustível .................211
4-5. Utilização dos sistemas de
apoio à condução
Toyota Safety Sense ...........213
PCS (Sistema de Segurança
Pré-colisão) ......................224
LTA (Apoio ao Reconhecimento
do Traçado da Faixa
de Rodagem) .....................231
LDA (Aviso de saída da faixa
de rodagem com controlo
da direção)........................241
Controlo dinâmico da velocidade
de cruzeiro com radar em toda
a gama de velocidades.....249
Controlo dinâmico da velocidade
de cruzeiro com radar.......260
Controlo da velocidade
de cruzeiro ........................271
Limitador de velocidade ......273
RSA (Reconhecimento de Sinais
de Trânsito).......................276
Sistema Stop & Start ..........280
BSM (Monitorização do
Ângulo Morto) ...................288Sensor Toyota de assistência
ao estacionamento ...........303
RCTA (Função de alerta
de tráfego traseiro) ...........312
PKSB (Travagem de Apoio ao
Estacionamento)...............317
Função de Travagem de Apoio
ao estacionamento
(objetos estáticos) ............324
Função de travagem de Apoio
ao Estacionamento
(veículos) ..........................327
IPA-Simples (Assistência inteligente
ao estacionamento simples)329
Interruptor de seleção do modo
de condução .....................355
Sistema GPF (Filtro de
partículas de gasolina) .....356
Sistemas de apoio
à condução .......................357
4-6. Sugestões de condução
Sugestões para condução no
inverno ..............................363
5-1. Operações básicas
Tipos de sistemas áudio .....368
Interruptores áudio no volante
da direção .........................369
Entrada USB .......................370
5-2. Utilização do sistema áudio
Utilização otimizada do sistema
áudio .................................371
5-3. Utilização do rádio
Funcionamento do rádio .....373
5-4. Reprodução de CDs áudio e
discos MP3/WMA
Funcionamento do leitor
de CD ...............................375
5-5. Utilização de dispositivos
externos
Ouvir um iPod .....................382
5Sistema áudio

Page 46 of 760

44
COROLLA_TMUK_EE1-1. Para uma utilização segura
AV I S O
Não utilize acessórios nos bancos
que cubram partes a partir das
quais os airbags do SRS laterais
deflagram, uma vez que estes
podem interferir com a deflagração
dos mesmos. Tais acessórios
podem comprometer o funciona-
mento dos airbags do SRS laterais,
desativar o sistema ou fazer com
que os airbags do SRS laterais
deflagrem acidentalmente, resul-
tando em morte ou ferimentos gra-
ves.
Não bata nem aplique níveis sig-
nificativos de força na área dos
componentes dos airbags do SRS
nem nas portas da frente.
Se o fizer poderá provocar uma
avaria nos airbags do SRS.
Não toque em nenhum dos compo-
nentes imediatamente após a defla-
gração dos airbags do SRS, uma
vez que podem estes estar quen-
tes.
Se se tornar difícil respirar após a
deflagração dos airbags do SRS,
abra uma porta ou vidro para per-
mitir a entrada de ar fresco, ou saia
do veículo, se for seguro fazê-lo.
Lave de imediato quaisquer resí-
duos que tenham ficado na sua
pele para evitar que a mesma fique
irritada.
Se as áreas onde os airbags do
SRS estão guardados, tais como a
almofada do volante da direção e
guarnições dos pilares da frente e
traseiros, estiverem danificadas ou
estaladas, substitua-as num con-
cessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou em
qualquer reparador da sua con-
fiança.
Alteração e eliminação dos com-
ponentes do sistema do airbag
do SRS
Não se desfaça do seu veículo nem
efetue nenhuma das seguintes altera-
ções sem antes consultar um conces-
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repa-
rador da sua confiança. Os airbags
do SRS podem avariar ou deflagrar
acidentalmente e provocar a morte ou
ferimentos graves.
Instalação, remoção, desmonta-
gem e reparação dos airbags do
SRS
Reparações, alterações, remoção
ou substituição do volante da dire-
ção, painel de instrumentos, tablier,
bancos ou estofos dos bancos,
pilares da frente, laterais e trasei-
ros, guarnições laterais do tejadi-
lho, painéis das portas, quartelas
das portas ou altifalantes da porta
da frente
Alterações ao painel da porta da
frente (tal como fazer um buraco)
Reparações ou alterações efetua-
das no para-choques da frente,
guarda-lamas da frente ou na parte
lateral do compartimento dos pas-
sageiros
Instalação de grelhas de proteção
(grelhas de proteção envolventes,
grelhas tipo canguru, etc.), disposi-
tivos para limpar neve ou guinchos
Alterações no sistema de suspen-
são do veículo
Instalação de dispositivos eletróni-
cos, tais como rádios portáteis de
duas vias (transmissor RF) e leito-
res de CD

Page 116 of 760

114
COROLLA_TMUK_EE3-1. Informações sobre chaves
3-1.Informações sobre chaves
As chaves abaixo indicadas são
fornecidas juntamente com o veí-
culo.
 Tipo A
Chaves
Funcionamento do comando remoto
(→P.116)
Chapa com o número da chave
Tipo B
Chave (com função de
comando remoto)
Funcionamento do comando remoto
(→P.116)
Chave (sem função de controlo
remoto)
Chapa com o número da chave
Tipo C
Chaves eletrónicas
• Funcionamento do sistema de chave
inteligente para entrada e arranque
(
P.136)
• Funcionamento do comando remoto
(
P. 1 1 6)
Chaves mecânicas
Chapa com o número da chave
Quando viajar de avião
Quando viajar de avião com uma chave
eletrónica na sua posse, certifique-se
que não prime nenhuma tecla da
mesma enquanto estiver no interior do
avião. Se transportar a chave na sua
carteira, etc., assegure-se que não é
possível pressionar as teclas inadverti-
damente. A ativação de uma tecla pode
originar a emissão de ondas de rádio
que podem interferir com o funciona-
mento do avião.
Pilha da chave eletrónica gasta
Veículos sem sistema de chave inteli-
gente para entrada e arranque
O tempo de vida útil de uma pilha é de
1 a 2 anos.
A pilha fica gasta mesmo que não uti-
lize a chave eletrónica. Os sintomas
que se seguem indicam que a pilha
pode estar gasta. Substitua a pilha
quando for necessário. (P.642)
• O comando remoto não funciona.
• A área de deteção tornou-se menor.
Chaves
As chaves

Page 117 of 760

115
3
COROLLA_TMUK_EE3-1. Informações sobre chaves
Antes de conduzir
Veículos com sistema de chave inteli-
gente para entrada e arranque
O tempo de vida útil de uma pilha é de
1 a 2 anos.
Se a pilha ficar fraca, irá soar um
alarme dentro do habitáculo e será
apresentada uma mensagem no mos-
trador de informações múltiplas
quando o motor parar.
Para reduzir o gasto da pilha quando
a chave eletrónica não for utilizada
durante um longo período de tempo,
configure a chave eletrónica para o
modo de poupança de pilha.
(P.138)
Uma vez que a chave eletrónica
recebe sempre ondas de rádio, a
pi lha fic a gas t a m es m o qu e nã o ut ili z e
a chave eletrónica. Os sintomas que
se seguem indicam que a pilha pode
estar gasta. Substitua a pilha quando
for necessário.(P.632)
• O sistema de chave inteligente para
entrada e arranque ou o comando
remoto não funciona.
• A área de deteção tornou-se menor.
• O indicador LED na superfície da
chave não acende.
Para evitar uma deterioração grave,
não deixe a chave eletrónica num raio
de 1 m dos seguintes dispositivos elé-
tricos que produzem um campo mag-
nético:
• Televisores
• Computadores
• Telemóveis, telefones sem fios e car-
regadores de bateria
• Recarregar telemóveis ou telefones
sem fios
• Candeeiros de secretária
• Placas de indução
Se deixar a chave eletrónica próxima
do veículo durante mais tempo do que
o necessário e mesmo que não
acione o sistema de chave inteligente
para entrada e arranque, a pilha da
chave pode gastar mais rapidamente
do que o normal.
Substituição da pilha
P.632
Se a mensagem “New Key Registe-
red Contact Your Dealer if You Did
Not Register a New Key” (“Chave
Nova Registada Contacte o seu Concessionário se não tiver regis-
tado uma Chave Nova”) for apre-
sentada no mostrador de
informações múltiplas (veículos
com chave inteligente para entrada
e arranque)
Esta mensagem será apresentada sem-
pre que abrir a porta do condutor
quando as portas tiverem sido destran-
cadas a partir do exterior durante, apro-
ximadamente, 10 dias depois de ter sido
registada uma chave eletrónica nova.
Se visualizar esta mensagem e não
tiver registado uma chave eletrónica
nova, contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança para que este confirme
se não foi registada uma chave ele-
trónica desconhecida (que não tenha
sido registada por si).
Se for utilizada a chave errada
O cilindro da chave roda livremente, iso-
lando o mecanismo interno.
ATENÇÃO
Para evitar danos na chave
Não deixe cair as chaves, não as
submeta a impactos fortes nem as
dobre.
Não exponha as chaves a altas
temperaturas durante longos perío-
dos de tempo.
Não molhe as chaves nem as lave
numa máquina de lavagem ultras-
sónica, etc.
Veículos com chave inteligente para
entrada e arranque: Não afixe mate-
riais metálicos ou magnéticos às
chaves nem as coloque junto a este
tipo de materiais.
Não desmonte as chaves.
Não cole um autocolante nem nada
equivalente na superfície da chave
eletrónica.
Veículos com chave inteligente
para entrada e arranque: Não colo-
que as chaves perto de objetos que
emitam campos magnéticos, tais
como televisores, sistemas áudio e
placas de indução.

Page 118 of 760

116
COROLLA_TMUK_EE3-1. Informações sobre chaves
As chaves eletrónicas estão equi-
padas com as funções remotas que
se seguem:
Veículos sem chave inteligente
para entrada e arranque
Tranca todas as portas
(P.119)
Fecha os vidros
*1 e o teto
panorâmico
*1, 2 (P.119)
Abre a porta da
retaguarda.(P.126)
Destranca todas as portas
(P.119)
Abre os vidros
*1 e o teto panorâ-
mico
*1, 2 (P.119)
Veículos com chave inteligente
para entrada e arranque
Tranca todas as portas
(P.119)
Fecha os vidros
*1 e o teto
panorâmico
*1, 2 (P. 1 1 9 )
Destranca todas as portas
(P.119)
ATENÇÃO
Veículos com chave inteligente
para entrada e arranque: Não colo-
que as chaves perto de equipa-
mento médico elétrico, tal como
equipamento de terapia de baixa
frequência ou equipamentos de
terapia por microondas e não
receba assistência médica com as
chaves na sua posse.
Transportar a chave eletrónica
consigo (Veículos com chave inte-
ligente para entrada e arranque)
Não coloque as chaves a menos de
10 cm de qualquer dispositivo ele-
trónico que esteja ligado. As ondas
de rádio emitidas por esses dispositi-
vos elétricos a uma distância de 10
cm da chave eletrónica podem inter-
ferir com a mesma e comprometer o
seu funcionamento.
Em caso de avaria do sistema de
chave inteligente para entrada e
arranque ou de outros proble-
mas relacionados com as chaves
(veículos com chave inteligente
para entrada e arranque)
P. 5 5 5
Se perder uma chave eletrónica
(veículos com chave inteligente
para entrada e arranque)
P. 5 5 4
Comando remoto

Page 119 of 760

117
3
COROLLA_TMUK_EE3-1. Informações sobre chaves
Antes de conduzir
Abre os vidros*1 e o teto
panorâmico
*1, 2 (P.119)
Abre a porta da retaguarda
*2
(P.127)
*1: Estas configurações devem ser per-
sonalizadas num concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou em qualquer repara-
dor da sua confiança.
*2: Se equipado
Condições que afetam o funciona-
mento do sistema de chave inteli-
gente para entrada e arranque ou o
comando remoto
Veículos sem chave inteligente para
entrada e arranque
A função de comando remoto poderá
não funcionar normalmente nas seguin-
tes situações:
Quando a pilha da chave eletrónica
estiver gasta
Perto de uma torre de televisão, cen-
tral elétrica, posto de abastecimento
de combustível, estação de rádio,
ecrã gigante, aeroportos ou outros
edifícios geradores de fortes ondas de
rádio ou ruído elétrico
Quando tiver na sua posse um rádio
portátil, telemóvel ou outros dispositi-
vos de comunicação sem fios
Quando a chave eletrónica estiver em
contacto com, ou coberta por um
objeto metálico
Quando outras chaves sem fios (que
emitam ondas de rádio) estiverem nas
imediações
Se o vidro traseiro estiver colorido
com conteúdo metálico, ou se tiver
objetos metálicos afixados
Veículos com chave inteligente para
entrada e arranque
P.138
1 Libertar
Para libertar a chave prima a tecla.
2 Recolher
Para acondicionar a chave, prima a
tecla e de seguida recolha-a.
Para retirar a chave mecânica, faça
a tecla de desbloqueio deslizar e
retire a chave.
A chave mecânica só pode ser
inserida numa direção, uma vez
que só tem estrias de um lado. Se
não for possível inserir a chave no
cilindro de uma fechadura, vire-a e
tente de novo.
Depois de utilizar a chave mecâ-
nica, guarde-a na chave eletró-
nica. Transporte a chave mecânica
juntamente com a chave eletrónica.
Se a pilha da chave eletrónica esti-
ver gasta ou se a função de
entrada não funcionar devida-
mente, irá necessitar da chave
Utilizar a chave (veículos sem
sistema de chave inteligente
para entrada e arranque)
Utilizar a chave mecânica
(veículos com sistema de
chave inteligente para
entrada e arranque)

Page 133 of 760

131
3
COROLLA_TMUK_EE3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de conduzir
fechar automaticamente. Quando a porta
elétrica da retaguarda estiver fechada, to-
das as portas trancam simultaneamente e
os sinais de funcionamento indicam que
todas as portas foram trancadas.
Veículos com sistema de trancamento
duplo: O sistema de trancamento duplo
não funciona nesta altura.
Situações nas quais a função de fe-
cho e trancamento pode não fun-
cionar corretamente
Nas seguintes situações, a função de
fecho e trancamento pode não funcionar
corretamente:
Se o interruptor na parte inferior da
porta elétrica da retaguarda (P.128)
estiver a ser pressionado por uma mão
que segura uma chave eletrónica
Se o interruptor na parte inferior da
porta elétrica da retaguarda (P.128)
estiver a ser pressionado enquanto a
chave eletrónica está num saco, etc., co-
locado no chão
Se o interruptor na parte inferior da
porta elétrica da retaguarda (P.128)
estiver a ser pressionado com a chave
eletrónica longe do veículo.
Evitar a operação não intencional do
sensor ativado pelo movimento do pé
Quando uma chave eletrónica se encontra
na área de deteção, o sensor ativado pelo
movimento do pé pode operar inadvertida-
mente, por isso tenha a devida atenção nas
seguintes situações:
Quando é aplicada uma grande quantida-
de de água no para-choques traseiro,
como quando chove ou durante a lava-
gem do veículo
Quando limpa a sujidade da parte central
inferior do para-choques traseiro
Quando animais ou objetos pequenos, tal
como uma bola, se movem sob a parte
central inferior do para-choques traseiro
Quando um objeto é movido sob a parte
central inferior do para-choques traseiro
Quando alguém está a baloiçar as pernas
enquanto está sentado no para-choques
traseiro.
Se as pernas ou outra parte do corpo de alguém entrarem em contacto com a par-
te central inferior do para-choques trasei-
ro enquanto passa pelo veículo.
Quando o veículo está estacionado junto
de uma fonte de ruído elétrico que afeta a
sensitividade do sensor ativado pelo movi-
mento do pé, tal como um lugar de esta-
cionamento pago, posto de abastecimento
de combustível, estrada aquecida eletrica-
mente ou lâmpadas/luzes fluorescentes.
Quando o veículo está perto de uma torre
de televisão, central elétrica, estação de
rádio, ecrã gigante, aeroporto ou outras
instalações que emitam fortes ondas de
rádio ou ruído elétrico.
Quando o veículo está estacionado num
local onde objetos, tal como relva se mo-
vem junto da parte central inferior do pa-
ra-choques traseiro.
Se bagagem, etc. é colocada junto da parte
central inferior do para-choques traseiro.
Se foram instalados acessórios ou quan-
do instala/retira uma capa do veículo jun-
to do para-choques traseiro.
Quando o veículo está a ser rebocado.
Para evitar o funcionamento inadvertido desa-
tive o sensor ativado pelo movimento do pé.
Situações nas quais o sensor ativa-
do pelo movimento do pé poderá
não operar corretamente
Nas seguintes situações, o sensor ativa-
do pelo movimento do pé poderá não
operar corretamente:
Quando um pé permanece debaixo
do para-choques traseiro
Se a parte central inferior do para-choques
traseiro for fortemente atingida por um pé
ou for tocada durante algum tempo.
Se o para-choques traseiro for tocada
durante algum tempo, aguarde um pouco
antes de tentar operar novamente o sen-
sor ativado pelo movimento do pé.
Quando está excessivamente perto
da parte central inferior do para-cho-
ques traseiro.
Quando uma fonte externa de ondas
de rádio interfere com a comunicação
entre o veículo e a chave eletrónica
(P.138)
Quando o veículo está estacionado jun-
to de uma fonte de ruído elétrico que

Page 134 of 760

132
COROLLA_TMUK_EE3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
afeta a sensitividade do sensor ativado
pelo movimento do pé, tal como um lu-
gar de estacionamento pago, posto de
abastecimento de combustível, estrada
aquecida eletricamente ou lâmpa-
das/luzes fluorescentes.
Quando o veículo está perto de uma
torre de televisão, central elétrica, esta-
ção de rádio, ecrã gigante, aeroporto ou
outras instalações que emitam fortes
ondas de rádio ou ruído elétrico.
Quando uma grande quantidade de
água é aplicada sobre a parte central
inferior do para-choques traseiro,
como sob chuva forte ou quando o
veículo está a ser lavado.
Quando a parte central inferior do pa-
ra-choques traseiro está coberta com
lama, neve, gelo, etc.
Quando o veículo foi estacionado por
algum tempo, perto de objetos que
podem mover-se sob o para-choques
traseiro, tal como plantas.
Quando um acessório é instalado na
parte central inferior do para-choques
traseiro.
Se foi instalado um acessório
* certifi-
que-se que desativa o sensor ativado
pelo movimento do pé.
*: Se foi instalado um acessório genuíno
Toyota, dependendo do acessório, o
sensor ativado pelo movimento do pé,
poderá ser operável na mesma. Para
mais informações, contacte um con-
cessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
Quando voltar a conectar a bateria
Para permitir o correto funcionamento
da porta elétrica da retaguarda, feche-a
manualmente.
Função de proteção antientala-
mento
Os sensores estão instalados nos lados
esquerdo e direito da porta elétrica da
retaguarda. Quando a porta está a
fechar automaticamente e os sensores
são pressionados devido a um objeto,
etc. a função de proteção antientala-
mento funciona.
A partir dessa posição, a porta move-se um pouco, automaticamente, na direção
oposta, e depois a função é interrompida.
Personalização
As configurações podem ser personalizadas.
(Definições de configuração: P.719)
AV I S O
Porta elétrica da retaguarda
Cumpra com as seguintes precauções
quando operar a porta elétrica da reta-
guarda.
Não o fazer pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
Verifique a segurança da área circun-
dante e certifique-se que não existem
obstáculos ou algo que faça com que
os seus pertences fiquem entalados.
Se alguém estiver na área envolvente,
verifique se essas pessoas estão se-
guras e informe-as que vai abrir ou fe-
char a porta da retaguarda.
Se o sistema elétrico da porta da reta-
guarda for desativado enquanto esta
estiver a funcionar em operação auto-
mática, a operação é interrompida. A
porta da retaguarda tem de ser opera-
da manualmente. Tenha particular
atenção nesta situação, uma vez que a
porta da retaguarda pode abrir ou fe-
char de repente.
Se as condições de funcionamento da
porta elétrica da retaguarda não estive-
rem reunidas, é emitido um sinal sono-
ro e a porta da retaguarda pode parar
de abrir ou fechar. A porta da retaguar-
da tem de ser, portanto, operada ma-
nualmente. Tenha particular atenção
em terreno inclinado, uma vez que a
porta da retaguarda pode abrir ou fe-
char abruptamente.

Page 140 of 760

138
COROLLA_TMUK_EE3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Ativar a função de poupança da
pilha da chave eletrónica
Quando o modo de poupança da pilha
for ativado, a descarga da pilha será mi-
nimizada, uma vez que a chave eletróni-
ca deixa de receber ondas de rádio.
Prima duas vezes enquanto prime e
mantém pressionado . Certifique-se
que o indicador da chave eletrónica pis-
ca 4 vezes.
Enquanto o modo de poupança da pilha
estiver ativado, não será possível utilizar o
sistema de chave inteligente para entrada
e arranque. Para cancelar a função, prima
qualquer tecla da chave eletrónica.
Condições que afetam o funcionamento
O sistema de chave inteligente para
entrada e arranque utiliza ondas de
rádio fracas. Nas situações que se
seguem, a comunicação entre a chave
eletrónica e o veículo pode ser afetada,
comprometendo o funcionamento do
sistema de chave inteligente para
entrada e arranque, comando remoto e
sistema imobilizador. (Como proceder:
P.696)
Quando a pilha da chave eletrónica
estiver gasta
Perto de uma torre de televisão, cen-
tral elétrica, posto de abastecimento
de combustível, estação de rádio,
ecrã gigante, aeroportos ou outros
edifícios geradores de fortes ondas de
rádio ou ruído elétrico
Quando tiver na sua posse um rádio
portátil, telemóvel, telefone sem fios
ou outros dispositivos de comunica-
ção sem fios
Quando a chave eletrónica estiver em
contacto com, ou coberta pelos se-
guintes objetos metálicos
• Cartões com banda magnética
• Maços de cigarros que contenham no
interior folhas de alumínio• Carteiras ou sacos metálicos
• Moedas
• Dispositivos de aquecimento das
mãos feitos em metal
• Suportes de media, tais como CDs e
DVDs
Quando outras chaves sem fios (que
emitam ondas de rádio) estiverem a
ser utilizadas nas imediações
Quando transportar a chave eletróni-
ca juntamente com os seguintes dis-
positivos que emitem ondas de rádio
• Uma chave eletrónica ou um coman-
do remoto de outro veículo que emita
ondas de rádio
• Computadores ou agendas pessoais
digitais (PDAs)
• Leitores áudio digitais
• Sistemas de jogos portáteis
Se o vidro traseiro estiver colorido
com conteúdo metálico, ou se tiver
objetos metálicos afixados
Quando colocar a chave eletrónica
junto de um carregador de bateria ou
de dispositivos eletrónicos
Quando estacionar num parque de
estacionamento pago onde são emiti-
das ondas de rádio
Se não for possível trancar/destrancar as
portas utilizando o sistema de chave inteli-
gente para entrada e arranque, poderá fa-
zê-lo através dos seguintes procedimentos
(veículos com função de entrada):
Aproxime a chave eletrónica de um
dos manípulos das portas da frente e
acione a função de entrada.
Acione o comando remoto.
Se não for possível trancar/destrancar
as portas utilizando os métodos acima
descritos, utilize a chave mecânica
(P.697)
Se não for possível colocar o motor em
funcionamento utilizando o sistema de
chave inteligente para entrada e arran-
que, consulte P.697.
Notas sobre a função de entrada
(se equipado)
Mesmo quando a chave eletrónica
está dentro da área de alcance efetivo
(áreas de deteção), o sistema pode
não funcionar devidamente nos se-
guintes casos:
• Se a chave eletrónica estiver dema-
siado perto do vidro ou do manípulo
exterior da porta, perto do solo, ou
num local elevado quando trancar ou
destrancar as portas.

Page:   1-10 11-20 21-30 next >