TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 311 of 782

309
4
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción

Page 312 of 782

3104-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción

Page 313 of 782

311
4
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción

Page 314 of 782

3124-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Use los interruptores de control del
contador para encender/apagar la fun-
ción.
1 Pulse o para seleccionar
.
2 Pulse o para seleccionar
y, a continuación, pulse .
ADVERTENCIA
■Para asegurar que el sistema pueda
funcionar correctamente
Los sensores del monitor de punto ciego
están instalados tras los lados izquierdo y derecho del parachoques trasero, respec-
tivamente. Respete lo siguiente para
garantizar que el monitor de punto ciego funcione correctamente.
●Mantenga siempre limpios los sensores
y la zona circundante del parachoques trasero.
Si un sensor o el área circundante del
parachoques trasero están sucios o
cubiertos de nieve, el monitor de punto
ciego podría no funcionar y se visualizará
un mensaje de aviso ( P.300). En tal
caso, limpie la suciedad o nieve y con-
duzca el vehículo cumpliendo las condicio-
nes de funcionamiento de la función BSM
( P.314) durante aproximadamente 10
minutos. Si no desaparece el mensaje de
aviso, lleve el vehículo a un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza para que lo revisen.
●No fije accesorios, pegatinas (incluidas
pegatinas transparentes), cinta de alu-
minio, etc. a un sensor ni a su zona cir- cundante del parachoques trasero.
●No someta ningún sensor ni la zona cir-
cundante del parachoques trasero a
fuertes impactos. Si el sensor se sale de su posición, aun-
que sea de forma ligera, el sistema
podría funcionar incorrectamente y no detectar vehículos correctamente.
En las siguientes situaciones, lleve el
vehículo a un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de con-
fianza para que lo revisen.
• Un sensor o su área circundante reci-
ben un impacto fuerte.
• Si el área circundante de un sensor está rayada o abollada, o si una parte se ha
desconectado.
●No desmonte el sensor.
●No modifique el sensor ni la zona cir-
cundante del parachoques trasero.
●Si es necesario retirar e instalar o susti- tuir un sensor o el parachoques trasero,
póngase en contacto con un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza.
●No pinte el parachoques trasero de nin-
gún color que no sea un color oficial de To y o t a .
Apagando/encendiendo el
monitor de punto ciego

Page 315 of 782

313
4
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
■Vehículos que el monitor de punto ciego puede detectar
El monitor de punto ciego utiliza los sensores del radar laterales traseros para
detectar los vehículos que circulan detrás por carriles adyacentes, y alerta al con-
ductor de la presencia de dichos vehículos mediante los indicadores de los espejos
retrovisores exteriores.
Vehículos que circulan en áreas que no son visibles utilizando los espejos retro-
visores exteriores (puntos ciegos)
Vehículos que se aproximan rápidamente por detrás en áreas que no son visi-
bles utilizando los espejos retrovis ores exteriores (puntos ciegos)
■Áreas de detección del monitor de punto ciego
Las áreas donde se pueden detectar vehículos se describen a continuación.
El rango de cada área de detección es:
Aproximadamente 0,5 m (1,6 pies) a 3,5 m (11,5 pies) desde cualquier lado del
vehículo*1
Aproximadamente 1 m (3,3 pies) por delante del parachoques trasero
Aproximadamente 3 m (9,8 pies) desde el parachoques trasero
Aproximadamente 3 m (9,8 pies) a 60 m (197 pies) desde el parachoques tra-
sero*2
Funcionamiento del monitor de punto ciego

Page 316 of 782

3144-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
*1: No se puede detectar el área de 0,5 m (1,6 pies) desde el lateral de vehículo.
*2: Cuanto mayor sea la diferencia de velocidad entre su vehículo y el vehículo detectado, a
más distancia se detectará el vehículo, hac iendo que el indicador del espejo retrovisor
exterior se ilumine o parpadee.
■El monitor de punto ciego entrará en
funcionamiento cuando
El monitor de punto ciego funciona cuando
se cumplen todas las siguientes condiciones:
●El monitor de punto ciego está encendido.
●La palanca de cambios está en una posi-
ción distinta de R.
●La velocidad del vehículo es superior a
aproximadamente 16 km/h (10 mph).
■El monitor de punto ciego detectará un
vehículo cuando
El monitor de punto ciego detectará un vehí- culo presente en el área de detección en las
siguientes situaciones:
●Un vehículo de un carril adyacente ade-
lanta a su vehículo.
●Usted adelanta lentamente a un vehículo
situado en un carril adyacente.
●Otro vehículo entra en el área de detec-
ción al cambiarse de carril.
■Condiciones bajo las cuales el sistema
no detectará ningún vehículo
El monitor de punto ciego no está diseñado para detectar los siguientes tipos de vehícu-
los y/u objetos:
●Pequeñas motocicletas , bicicletas, peato-
nes, etc.*
●Vehículos que viajan en sentido contrario
●Guardarraíles, muros, señales, vehículos
aparcados y objetos estáticos semejantes*
●Vehículos que circulan por detrás en el
mismo carril*
●Vehículos que circulan 2 carriles más allá
del suyo*
●Vehículos que están siendo adelantados
rápidamente por su vehículo*
*: Dependiendo de las condiciones, podría
detectarse un vehículo y/u objeto.
■Condiciones bajo las cuales el sistema
puede no funcionar correctamente
●El monitor de punto ciego podría no detec-
tar vehículos correctamente en las siguien-
tes situaciones:
• Cuando el sensor está desalineado debido a un fuerte impacto al mismo o a su área
circundante
• Cuando hay barro, nieve, hielo, una pega- tina, etc. cubriendo el sensor o área cir-
cundante del parachoques trasero
• Cuando se conduce sobre una superficie de la carretera que tiene agua acumulada
durante condiciones meteorológicas
adversas, como lluvia intensa, nieve o nie- bla
• Al aproximarse varios vehículos con
escaso espacio de separación entre ellos • Cuando la distancia entre su vehículo y el
vehículo que circula por detrás es corta
• Cuando hay una diferencia significativa entre la velocidad de su vehículo y la del
vehículo que entra en el área de detección
• Cuando la diferencia de velocidad entre su vehículo y otro vehículo cambia
• Cuando un vehículo entra en el área de
detección circulando a, más o menos, la misma velocidad que su vehículo
• Cuando su vehículo arranca desde una
parada, un vehículo permanece en el área de detección
• Al conducir cuesta arriba y cuesta abajo
por pendientes pronunciadas consecuti- vas, como colinas, baches en la carretera,
etc.
• Durante la conducción por carreteras con curvas pronunciadas, cu rvas consecutivas
o superficies irregulares
• Cuando los carriles son anchos, o se con- duce por el borde de un carril, y el vehículo
en el carril adyacente está lejos de su
vehículo • Al arrastrar un remolque
• Cuando en la parte trasera del vehículo se
ha instalado un accesorio (como un soporte para bicicletas)
• Cuando hay una diferencia significativa

Page 317 of 782

315
4
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
entre la altura de su vehículo y la del vehí- culo que entra en el área de detección
• Inmediatamente después de encender el
monitor de punto ciego
●Los casos en que el monitor de punto
ciego detecta innecesariamente un vehí- culo y/u objeto podrían aumentar en las
siguientes situaciones:
• Cuando el sensor está desalineado debido a un fuerte impacto al mismo o a su área
circundante
• Cuando la distancia entre su vehículo y un
guardarraíl, un muro, etc. que entra en el área de detección es corta
• Al conducir cuesta arriba y cuesta abajo
por pendientes pronunciadas consecuti- vas, como colinas, baches en la carretera,
etc.
• Cuando los carriles son estrechos, o se conduce por el borde de un carril, y un
vehículo que circula por un carril no adya-
cente entra en el área de detección • Durante la conducción por carreteras con
curvas pronunciadas, cu rvas consecutivas
o superficies irregulares • Cuando los neumáticos patinan o giran
• Cuando la distancia entre su vehículo y el
vehículo que circula por detrás es corta • Cuando en la parte trasera del vehículo se
ha instalado un accesorio (como un
soporte para bicicletas)
*: Si está instalado
■Tipos de sensores
Hatchback
Sensores de esquina delanteros
Sensores centrales delanteros
Sensores de esquina traseros
Sensores centrales traseros
Sensores delanteros laterales (si
están instalados)
Sensores traseros laterales (si
están instalados)
Sensor de asistencia al
aparcamiento de Toyota*
Los sensores miden la distancia
entre su vehículo y objetos, como
por ejemplo una pared, al aparcar
en paralelo o maniobrar en un
garaje y la comunican a través del
visualizador de información múlti-
ple, la pantalla de visualización
frontal (si está instalada) y un indi-
cador acústico. Compruebe siem-
pre el área circundante cuando
utilice este sistema.
Componentes del sistema

Page 318 of 782

3164-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Wagon
Sensores de esquina delanteros
Sensores centrales delanteros
Sensores de esquina traseros
Sensores centrales traseros
Sensores delanteros laterales (si
están instalados)
Sensores traseros laterales (si
están instalados)
■Visualizador
Cuando los sensores detectan un
objeto, como por ejemplo una pared, se
muestra un gráfico en el visualizador
de información múltiple y en la pantalla
de visualización frontal (si está insta-
lada) dependiendo de la posición y de
la distancia al objeto.
 Visualizador de información múltiple
y pantalla de visualización frontal
Detección del sensor de esquina
delantero
Detección del sensor central delan-
tero
Detección del sensor lateral delan-
tero (si está instalado)*
Detección del sensor lateral trasero
(si está instalado)*
Detección del sensor de esquina
trasero
Detección del sensor central trasero
*: No se muestran las visualizaciones del
sensor lateral hasta que se completa un
escaneo de las áreas laterales.

Page 319 of 782

317
4
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
Utilice los interruptores de control del
contador para activar/desactivar el sen-
sor de asistencia al aparcamiento de
Toyota. ( P.108)
1 Pulse o para seleccionar
.
2 Pulse o para seleccionar
y, a continuación, pulse .
Cuando la función del sensor de asis-
tencia al aparcamiento de Toyota está
desactivada, el indicador OFF del sen-
sor de asistencia al aparcamiento de
Toyota ( P.95) se enciende.
Para activar de nuevo el sistema
cuando se había desactivado, selec-
cione en el visualizador de infor-
mación múltiple, seleccione y, a
continuación, On. Si se desactiva utili-
zando este método, el sistema no se
activará de nuevo al apagar el interrup-
tor del motor y, a continuación, colo-
carlo en ON.
Activación/desactivación del
sensor de asistencia al aparca-
miento de Toyota
ADVERTENCIA
■Precauciones con el uso del sistema
Dado que hay un límite en el grado de la
precisión de reconocim iento y el rendi-
miento de control que este sistema puede proporcionar, no confíe en exceso en este
sistema. El conductor siempre es respon-
sable de prestar atención a los alrededo- res del vehículo y de conducir de forma
segura.
■Para asegurar que el sistema pueda funcionar correctamente
Respete las siguientes precauciones.
No hacerlo puede resultar en que no se
pueda conducir el vehí culo en condiciones de seguridad vial y se podría provocar un
accidente.
●No dañe los sensores, y manténgalos siempre limpios.
●No adhiera cerca del sensor del radar
una pegatina ni instale un componente electrónico, como una matrícula retroilu-
minada (especialmente de tipo fluores-
cente), luces antiniebla, un pilote de protección o una antena inalámbrica.
●Evite que la zona que rodea el sensor
sufra fuertes impactos. Si se produce un
impacto, lleve el vehículo a un taller de Toyota o taller autorizado de Toyota, o a
un taller de confianza para que lo revi-
sen. Si es necesario retirar e instalar o sustituir el parachoques delantero o tra-
sero, póngase en contacto con un taller
de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza.
●No modifique, desmonte ni pinte los
sensores.
●No utilice una cubierta de matrícula.
●Lleve siempre los neumáticos inflados
correctamente.
■Cuándo desactivar la función
En las siguientes situaciones, desactive la
función, ya que es posible que se ponga
en funcionamiento aunque no exista la posibilidad de una colisión.

Page 320 of 782

3184-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
■El sistema se puede utilizar cuando
●El interruptor del motor está en ON.
●La función del sensor de asistencia al
aparcamiento de Toyota está activada.
●La velocidad del vehículo es inferior a
aproximadamente 10 km/h (6 mph).
●La palanca de cambios está en una posi-
ción distinta de P.
●El volante se gira a aproximadamente 90°
o más (sensores delanteros laterales, sen-
sores traseros laterales) (si están instala- dos)
■Función de aviso de objetos (si está
instalada)
Cuando un objeto en las áreas laterales está
dentro de la trayectoria del vehículo mientras el vehículo está en movimiento hacia delante
o hacia atrás, esta función informa al conduc-
tor a través de los vis ualizadores y el indica- dor acústico.
Objeto
Trayectoria del vehículo calculada
■Detección de objetos en áreas laterales (si está instalada)
●Se detectan objetos en las áreas laterales mientras se conduce al escanear las áreas
laterales con los sensores laterales. Se
almacenan los objetos reconocidos en la
memoria durante aproximadamente 2 minutos.
●Es posible que los objetos no se detecten en las áreas laterales hasta que se com-
plete el escaneado. Después de encender
el interruptor del motor, el escaneo se completa tras haber conducido el vehículo
durante un corto periodo de tiempo.
●Cuando los sensores laterales detectan un
objeto como otro vehículo, un peatón o
animal, es posible que el objeto continúe siendo detectado incluso después de que
haya salido del área de detección del sen-
sor lateral.
■Si se muestra “Asistencia al esta- cionam. no disponible. Limpie sensor
asistencia al estacionam.” en el visuali-
zador de información múltiple
Puede que un sensor esté cubierto de hielo, nieve, suciedad, etc. Retire el hielo, nieve,
suciedad, etc., del sensor para que el sis-
tema vuelva a funcionar con normalidad.
Además, debido a la formación de hielo en un sensor a bajas temperaturas, es posible
que se visualice un mensaje de aviso o que
el sensor no sea capaz de detectar un objeto. Cuando el hielo se derrita, el sistema volverá
a su estado normal.
ADVERTENCIA
●Si no se respetan las anteriores precau-
ciones.
●Se ha instalado una suspensión que no es original de Toyota (suspensión reba-
jada, etc.).
■Notas sobre el lavado del vehículo
No aplique ráfagas intensas de agua o vapor en el área del sensor.
De lo contrario, es posible que el sensor
presente un funcionamiento incorrecto.
●Si utiliza agua a alta presión para lavar el vehículo, no pulverice directamente
sobre los sensores, ya que de lo contra-
rio podría provocar un fallo en un sen- sor.
●Si utiliza vapor para limpiar el vehículo,
no dirija el vapor demasiado cerca de los sensores, ya que de lo contrario
podría provocar un fallo en un sensor.

Page:   < prev 1-10 ... 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 ... 790 next >