TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 521 of 782

519
8
8-1. Información importante
En caso de problemas
1 Pise el pedal del freno constante-
mente, con firmeza y con ambos
pies.
No pise el pedal del freno repetidas veces,
ya que esto aumentará el esfuerzo necesa- rio para desacelerar el vehículo.
2 Ponga la palanca de cambios en N.
Si la palanca de cambios es despla-
zada a N
3 Tras decelerar el vehículo, detén-
galo en un lugar seguro al margen
de la carretera.
4 Pare el motor.
Si la palanca de cambios no puede
colocarse en N
3 Siga pisando el pedal del freno con
ambos pies para reducir la veloci-
dad del vehículo lo máximo posible.
4 Vehículos sin sistema de llave inteli-
gente: Coloque el interruptor del
motor en ACC para parar el motor.
4 Vehículos con sistema de llave inte-
ligente: Para detener el motor, man-
tenga pulsado el interruptor del
motor durante 2 segundos consecu-
tivos o más, o púlselo brevemente 3
veces sucesivas o más.
5 Detenga el vehículo en un lugar
seguro al margen de la carretera.
En caso de que tenga que
detener su vehículo por
una emergencia
Sólo en caso de emergencia,
cuando le resulte imposible dete-
ner su vehículo normalmente,
emplee el siguiente procedimiento
para detenerlo:
Detención del vehículo
ADVERTENCIA
■En caso de que haya que apagar el
motor mientras se conduce
●Se perderá la servoasistencia en los fre-
nos y en el volante, por lo que el pedal
del freno ofrecerá más resistencia y el volante será más difícil de girar. Antes
de apagar el motor, desacelere el vehí-
culo lo máximo posible.

Page 522 of 782

5208-1. Información importante
Si se puede abrir la puerta, ábrala y
salga del vehículo.
 Si no se puede abrir la puerta, utilice
el interruptor de la ventanilla auto-
mática para bajar la ventanilla y uti-
lice esa vía de escape.
 Si la ventanilla se puede abrir, salga
del vehículo por la ventanilla.
 Si no se puede abrir ni la ventanilla
ni la puerta debido al nivel de agua,
mantenga la calma y espere mien-
tras el agua entra en el vehículo
hasta que el nivel de agua que hay
en el interior del mismo alcance el
punto en que la presión del agua en
el interior y el exterior del vehículo
sean iguales y, a continuación, abra
la puerta y salga del vehículo. Si
fuera del vehículo el nivel del agua
sobrepasa en altura la mitad de la
puerta, no se podrá abrir la puerta
desde dentro debido a la presión del
agua.
ADVERTENCIA
●Vehículos sin sistema de llave inteli-
gente: No intente quitar la llave, ya que
esto bloqueará el volante.
Si el vehículo está sumer-
gido o si sube el nivel de
agua en la carretera
Este vehículo no ha sido diseñado
para circular por carreteras total-
mente anegadas de agua. No con-
duzca por carreteras que puedan
anegarse o en las que pueda subir
el nivel de agua. Es peligroso per-
manecer dentro del vehículo si se
prevé que el vehículo va a inun-
darse o que puede ser arrastrado
por la corriente. Mantenga la
calma y siga las indicaciones que
se exponen a continuación.

Page 523 of 782

521
8
8-1. Información importante
En caso de problemas
■El nivel del agua sobrepasa el nivel del suelo
Si el nivel del agua s obrepasa el nivel del
suelo y transcurre un tiempo así, se produci-
rán daños en el equipamiento eléctrico, no funcionarán las ventanillas automáticas, el
motor se detendrá y puede que no sea posi-
ble volver a mover el vehículo.
■Uso de un martillo de emergencia*
Se ha utilizado cristal laminado en el parabri-
sas de este vehículo. El cristal laminado no puede romperse con
un martillo de emergencia*.
Se ha utilizado cristal templado en las venta-
nillas de este vehículo.*: Si desea información adicional sobre mar-
tillos de emergencia, póngase en contacto
con su concesionario Toyota o con un
fabricante de accesorios genéricos.
ADVERTENCIA
■Precauciones durante la conducción
No conduzca por carreteras que puedan
anegarse o en las que pueda subir el nivel de agua. De lo contrario, puede que se
produzcan daños en el vehículo y que ya
no se pueda circular con él, además de que podría inundarse y ser arrastrado por
la corriente, lo que podría ocasionar lesio-
nes mortales.

Page 524 of 782

5228-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
8-2.Pasos necesarios en caso de emergenciaSi su vehículo necesita ser
remolcado
Si es necesario remolcar el vehí-
culo, le recomendamos que lo
haga a través de un taller de
Toyota, un taller autorizado de
Toyota, un taller de confianza o un
servicio de grúa, y que se utilice
una grúa de arrastre o una grúa de
plataforma.
Utilice un sistema con cadena de
seguridad para todo tipo de remol-
que y respete todas las leyes esta-
tales/provinciales así como las
locales.
ADVERTENCIA
Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, se pueden producir
lesiones graves o mortales.
■Al remolcar el vehículo
Asegúrese de transportar el vehículo con
las ruedas delanteras elevadas o con las cuatro ruedas elevadas. Si se remolca el
vehículo con las ruedas delanteras en el
suelo, el tren motriz y las piezas relaciona- das podrían dañarse.
■Durante el remolcado
●Al remolcar utilizando cables o cade-
nas, evite arranques repentinos, etc.,
que apliquen tensión excesiva en las anillas de remolque, en los cables o en
las cadenas. La anilla de remolque, los
cables o las cadenas podrían dañarse, las partículas rotas podrían golpear a la
gente y provocar daños graves.
●No apague el interruptor del motor.
Existe la posibilidad de que el volante esté bloqueado y no pueda accionarse.
■Instalación de anillas de remolque en
el vehículo
Asegúrese de que las anillas de remolque están bien fijadas.
Si no se instala de forma segura, las ani-
llas de remolque pueden aflojarse durante el remolque.
AV I S O
■Para evitar daños en el vehículo al
remolcarlo mediante una grúa de
arrastre
●Vehículos sin sistema de llave inteli-
gente: No remolque el vehículo desde la parte trasera con el interruptor del motor
apagado o la llave extraída. El meca-
nismo de bloqueo de la dirección no tiene la potencia suficiente para mante-
ner las ruedas delanteras rectas.
●Vehículos con sistema de llave inteli- gente: No remolque el vehículo por la
parte trasera con el interruptor del motor
apagado. El mecanismo de bloqueo de la dirección no tiene la potencia sufi-
ciente para mantener las ruedas delan-
teras rectas.
●Al levantar el vehículo, asegúrese de
que la distancia hacia el suelo sea la
suficiente para remolcar en el lado opuesto del vehículo elevado. Sin una
holgura adecuada, el vehículo podría
resultar dañado al remolcarlo.

Page 525 of 782

523
8
8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
En los siguientes casos, es posible que
exista un problema con la transmisión.
Antes de remolcar el vehículo, póngase
en contacto con un taller de Toyota, un
taller autorizado de Toyota, un taller de
confianza o un servicio de grúa.
 El motor está en marcha, pero el
vehículo no se mueve.
 El vehículo emite un sonido anor-
mal.
Desde la parte delantera
Libere el freno de estacionamiento.
Desactive del modo automático. ( P.200)
Desde la parte trasera
Utilice una plataforma móvil de remol-
que bajo las ruedas delanteras.
AV I S O
■Para evitar daños en el vehículo al
remolcarlo mediante una grúa con
eslinga
No remolque el vehículo utilizando una grúa con eslinga, ni por la parte delantera
ni por la parte trasera.
■Para evitar daños en el vehículo durante el remolcado en caso de
emergencia
No fije cables o cadenas a los componen-
tes de la suspensión.
■Al remolcar un vehículo equipado
con el sistema de parada y arranque
(si está instalado)
Cuando sea necesario remolcar el vehí- culo con las cuatro ruedas en contacto con
el suelo, realice el siguiente procedimiento
antes de remolcar el vehículo para prote- ger el sistema. Apague una vez el inte-
rruptor del motor y, a continuación,
arranque el motor. Si el motor no arranca, coloque el interruptor del motor en ON.
Situaciones en las que es nece-
sario ponerse en contacto con
los concesionarios antes de
remolcar
Remolque con una grúa de
arrastre
AV I S O
■Remolque con una grúa con eslinga
Para evitar daños en la carrocería, no
remolque el vehículo utilizando una grúa con eslinga.

Page 526 of 782

5248-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
Al utilizar una grúa de plataforma para
transportar el vehículo, utilice correas
para sujetar las ruedas. Consulte el
manual del propietario de la grúa de
plataforma para obtener más informa-
ción acerca del método de sujeción de
las ruedas.
Para evitar que el vehículo se mueva
durante el transporte, aplique el freno
de estacionamiento y apague el inte-
rruptor del motor.
Si, en caso de emergencia, no hay nin-
guna grúa disponible, podría remolcar
el vehículo temporalmente con cables o
cadenas fijados en las anillas para el
remolcado en caso de emergencia.
Solo debe optar por este método en
carreteras pavimentadas y firmes,
durante 80 km (50 millas) como
máximo a velocidades por debajo de
los 30 km/h (18 mph).
Un conductor debe permanecer en el
vehículo para dirigir y accionar los fre-
nos. Las ruedas, el tren de transmisión,
los ejes, la dirección y los frenos del
vehículo tienen que estar en buen
estado.
Para vehículos con Mu ltidrive, solo se
pueden usar las anillas de remolque
delanteras.
Para que otro vehículo remolque su
vehículo, debe instalar la anilla de
remolque en su vehículo. Instalación de
la anilla de remolque mediante el
siguiente procedimiento.
1 Extraiga la llave de tuercas de la
rueda (si está instalada) y la anilla
de remolque. ( P.541, 557)
2 Quite la cubierta de la anilla con un
destornillador de cabeza plana.
Para proteger la carrocería, coloque un trapo entre el destornillador y la carrocería
del vehículo, tal como se muestra en la ilus-
tración.
Uso de una grúa de plataforma
AV I S O
■Uso de una grúa de plataforma
A la hora de sujetar el vehículo, no aplique
una tensión excesiva, ya que podría dañarlo.
Remolcado en caso de emer-
gencia
Procedimiento de remolcado
en caso de emergencia

Page 527 of 782

525
8
8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
3 Introduzca la anilla de remolque en
el orificio y apriétela ligeramente a
mano.
4 Acabe de apretar la anilla de remol-
que con la llave de tuercas de la
rueda o con una barra metálica
dura.
5 Fije firmemente cables o cadenas a
la anilla de remolque.
Tenga cuidado de no dañar la carrocería del vehículo.
6 Entre en el vehículo que va a ser
remolcado y arranque el motor.
Si el motor no arranca, coloque el interruptor
del motor en ON.
7 Cambie la palanca de cambios a N
y libere el freno de estacionamiento.
Desactive del modo automático.
( P.200)
Multidrive: Si la palanca de cambios
se ha quedado atascada: P.193
■Durante el remolcado
Si el motor no está en marcha, es posible que no funcione la servoasistencia de los fre-
nos ni de la dirección, por lo que estas opera-
ciones serán un poco más difíciles.
■Llave de tuercas de la rueda
Vehículo sin llave de tuercas de la rueda: La llave de tuercas de la rueda se puede com-
prar en cualquier taller de Toyota, taller auto-
rizado de Toyota o un taller de confianza.
Vehículos con llave de tuercas de la rueda: La llave de tuercas de la rueda está instalada
en el compartimento del portaequipajes.
( P.557)

Page 528 of 782

5268-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
Fugas de líquido debajo del vehí-
culo.
(Es normal que gotee agua del aire
acondicionado después de su uso.)
 Neumáticos que parecen desinfla-
dos o desgaste desigual de los neu-
máticos
 La aguja del termómetro del refrige-
rante del motor marca continua-
mente puntos superiores a lo
normal.
 Cambios en el sonido del escape
 Ruido excesivo de los neumáticos al
girar
 Ruidos extraños relacionados con el
sistema de suspensión
 Sonidos metálicos u otros ruidos
relacionados con el motor
 Funcionamiento incorrecto del
motor, trastabilleo o funcionamiento
brusco
 Pérdida apreciable de potencia
 El vehículo se desplaza claramente
hacia un lado al frenar
 El vehículo se desplaza hacia un
lado al circular por una carretera
nivelada
 Pérdida de efectividad del freno,
tacto esponjoso, el pedal casi toca el
suelo
Si cree que hay algún pro-
blema
Si nota alguno de los siguientes
síntomas, es posible que su vehí-
culo requiera una reparación o un
ajuste. Póngase en contacto con
un taller de Toyota , un taller autori-
zado de Toyota o un taller de con-
fianza lo antes posible.
Síntomas visibles
Síntomas audibles
Síntomas en el funcionamiento

Page 529 of 782

527
8
8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
Siga el procedimiento descrito a conti-
nuación para volver a arrancar el motor
tras la activación del sistema.
1 Gire el interruptor del motor a ACC
u OFF.
2 Vuelva a arrancar el motor.
Sistema de desconexión de
la bomba de combustible
Para reducir el riesgo de fugas de
combustible cuando el motor se
cala o cuando un airbag se infla en
caso de colisión, el sistema de
desconexión de la bomba de com-
bustible deja de suministrar com-
bustible al motor.
Volver a arrancar el motor
AV I S O
■Antes de poner en marcha el motor
Inspeccione el suelo debajo del vehículo.
Si descubre que existen fugas de combus-
tible en el suelo, el sistema de combustible está averiado y es necesario repararlo. No
vuelva a arrancar el motor.

Page 530 of 782

5288-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
■Luz de aviso del sistema de frenos (indicador acústico de aviso)
■Luz de aviso del sistema de frenos
■Luz de aviso de temperatura del refrigerante elevada* (indicador acústico
de aviso)
*: Esta luz se enciende en el visual izador de información múltiple.
Si una luz de aviso se enciende o suena un indicador acús-
tico de aviso
En caso de que alguna de las luces de aviso se encienda o parpadee, lleve a
cabo las siguientes acciones. Si alguna de las luces se enciende o parpadea
y después se apaga, no indica necesariamente que haya algún funciona-
miento incorrecto en el sistema. No obstante, si continúa sucediendo, lleve
el vehículo a un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de
confianza para que lo revisen.
Acciones para las luces de aviso o los indicadores acústicos de
aviso
Luz de avisoDetalles/acciones
(Rojo)
Indica que:
 El nivel de líquido de frenos es bajo; o
 El sistema de frenos no funciona correctamente
 Detenga inmediatamente el vehículo en un lugar seguro y pón-
gase en contacto con un taller de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza. Continuar circulando puede ser
peligroso.
Luz de avisoDetalles/acciones
(Amarillo)
Indica un funcionamiento incorrecto en el sistema de freno de estaciona-
miento
 Lleve inmediatamente el vehículo a un taller de Toyota o taller
autorizado de Toyota, o a un taller de confianza para que lo revi-
sen.
Luz de avisoDetalles/acciones
Indica que la temperatura del refriger ante del motor es excesivamente ele-
vada
 Detenga el vehículo inmediatamente en un lugar seguro.
Método de manipulación ( P.578)

Page:   < prev 1-10 ... 481-490 491-500 501-510 511-520 521-530 531-540 541-550 551-560 561-570 ... 790 next >