TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: COROLLA HATCHBACK, Model: TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022Pages: 782, tamaño PDF: 155.43 MB
Page 551 of 782

549
8
8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
tico es igual o superior a 130 kPa
(1,3 kgf/cm2 o bar, 19 psi), pero
inferior a la presión de aire especifi-
cada: Proceda al paso 26.
Si la presión de inflado del neumá-
tico es igual a la presión de aire
especificada ( P.591): Proceda al
paso 27.
26 Encienda el interruptor del compre-
sor para inflar el neumático hasta
alcanzar la presión de aire especifi-
cada. Conduzca durante unos 5 km
(3 millas) y, a continuación, lleve a
cabo el paso 24.
27 Hatchback: Guarde el compresor
en el compartimento del portaequi-
pajes.
Wagon: Coloque el compresor en la
bolsa original y guarde el kit de
reparación en el compartimento del
portaequipajes.
28 Tome precauciones para evitar fre-
nadas repentinas, aceleraciones
súbitas y giros cerrados, y con-
duzca con precaución a menos de
80 km/h (50 mph) hasta el taller de
Toyota, el taller autorizado de
Toyota o el taller de confianza más
cercano, para proceder a la repara-
ción o sustitución del neumático.
Cuando vaya a reparar o sustituir el neumá-
tico, asegúrese de indicar a un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza que ha inyectado pasta
sellante.
Tipo B
1 Wagon: Extraiga el kit de repara-
ción de la bolsa.
2 Coloque la pegatina que se sumi-
nistra con el kit para la reparación
de pinchazos en un lugar visible
desde el asiento del conductor.
3 Extraiga el tapón de la válvula del
neumático pinchado.
4 Quite el tapón de la boquilla.
5 Conecte la boquilla en la válvula.
Enrosque el extremo de la boquilla hacia la
Page 552 of 782

5508-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
derecha lo máximo posible.
La botella debe permanecer en posición ver- tical sin entrar en contacto con el suelo. Si la
botella no permanece en posición vertical,
mueva el vehículo de modo que la válvula del neumático se sitúe correctamente.
6 Quite el tapón de la botella.
7 Tire de la manguera del compresor
hacia fuera.
8 Conecte la botella al compresor.
Enrosque el extremo de la boquilla hacia la
derecha lo máximo posible.
9 Asegúrese de que el interruptor del
compresor está en (apagado).
10 Extraiga la clavija de toma de
corriente del compresor.
Page 553 of 782

551
8
8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
11 Conecte la clavija de toma de
corriente a la toma de corriente.
( P.464)
12 Compruebe que la presión de
inflado de los neumáticos es la
especificada.
La presión de inflado de los neumáticos se
especifica en la etiqueta como se muestra en la imagen. ( P.591)
13Arranque el motor del vehículo.
14 Para inyectar pasta sellante e inflar
el neumático, coloque el interruptor
del compresor en (encendido).
15 Infle el neumático hasta alcanzar la
presión de aire especificada.
Se inyectará la pasta sellante, la
presión aumentará y, a continua-
ción, se reducirá gradualmente.
El manómetro de presión de aire
indicará la presión de inflado real
del neumático durante 1 minuto (5
minutos a temperatura baja) des-
pués de colocar el interruptor en
(encendido).
Infle el neumático hasta la presión
de aire especificada.
Si la presión de inflado del neumá-
tico sigue siendo inferior a la especi-
ficada después de inflar el
neumático durante 35 minutos con
el interruptor en (encendido),
significa que el neumático está
demasiado dañado para su repara-
ción. Coloque el interruptor del com-
Page 554 of 782

5528-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
presor a (apagado) y póngase
en contacto con un taller de Toyota,
un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza.
Si la presión de inflado de los neu-
máticos supera la presión de aire
especificada, permita que salga aire
para ajustar la presión de inflado de
los neumáticos. ( P.554, 591)
16 Coloque el interruptor del compre-
sor en (apagado).
17 Desconecte la boquilla de la válvula
del neumático y, a continuación,
extraiga la clavija de toma de
corriente de la toma de corriente.
Al retirar la manguera, es posible que salgan
restos de pasta sellante.
18 Pulse el botón para liberar presión
de la botella.
19 Fije el tapón a la boquilla.
20 Instale el tapón de la válvula en la
válvula del neumático reparado.
21 Desconecte la manguera de la
botella y coloque el tapón en la
botella.
Wagon: Coloque la botella en la bolsa origi- nal.
22 Guarde provisionalmente la botella
y el compresor en el compartimento
del portaequipajes.
23 Para que la pasta sellante líquida se
extienda de manera uniforme en el
neumático, conduzca inmediata-
mente durante unos 5 km (3 millas)
a menos de 80 km/h (50 mph).
24 Después de conducir aproximada-
mente durante 5 km (3millas),
detenga el vehículo en una superfi-
Page 555 of 782

553
8
8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
cie segura, firme y llana, y conecte
el compresor.
25 Compruebe la presión de inflado del
neumático.
Si la presión de inflado del neumá-
tico es inferior a 130 kPa (1,3
kgf/cm2 o bar, 19 psi): El pinchazo
no puede ser reparado. Póngase en
contacto con un taller de Toyota o
taller autorizado de Toyota, o con un
taller de confianza.
Si la presión de inflado del neumá-
tico es igual o superior a 130 kPa
(1,3 kgf/cm2 o bar, 19 psi), pero
inferior a la presión de aire especifi-
cada: Proceda al paso 26.
Si la presión de inflado del neumá-
tico es igual a la presión de aire
especificada ( P.591): Proceda al
paso 27.
26 Coloque el interruptor del compre-
sor en (encendido) para inflar el
neumático hasta alcanzar la presión
de aire especificada. Conduzca
durante unos 5 km (3 millas) y, a
continuación, lleve a cabo el paso
24 .
27 Hatchback: Guarde el compresor
en el compartimento del portaequi-
pajes.
Wagon: Coloque el compresor en la
bolsa original y guarde el kit de
reparación en el compartimento del
portaequipajes.
28 Tome precauciones para evitar fre-
nadas repentinas, aceleraciones
súbitas y giros cerrados, y con-
duzca con precaución a menos de
80 km/h (50 mph) hasta el taller de
Toyota, el taller autorizado de
Toyota o el taller de confianza más
cercano, para proceder a la repara-
ción o sustitución del neumático.
Cuando vaya a reparar o sustituir el neumá- tico, asegúrese de indicar a un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza que ha inyectado pasta sellante.
■Si la presión de aire del neumático es
superior a la especificada
1 Pulse el botón para dejar que salga algo aire.
Page 556 of 782

5548-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
Tipo A
Tipo B
2 Compruebe que el indicador de presión de aire muestre la presión de aire especi-
ficada.
Si la presión de aire es inferior al nivel espe-
cificado, encienda de nuevo el interruptor del
compresor (tipo A) o colóquelo en
(encendido) (tipo B) y repita el procedimiento de inflado hasta alcanzar la presión de aire
especificada.
■La válvula de un neumático que ha sido
reparado (vehículos sin sistema de aviso de la presión de los neumáticos)
Una vez que se ha reparado el neumático
con el kit de emergencia para la reparación
de pinchazos, debe sustituirse la válvula.
■Una vez que se ha reparado un neumá- tico con el kit de emergencia para la
reparación de pinchazos (vehículos con
sistema de aviso de la presión de los neumáticos)
●La válvula y el transmisor de aviso de la presión de los neumáticos deben susti-
tuirse.
●Incluso si la presión de inflado de los neu-
máticos se encuentra en el nivel recomen-
dado, la luz de aviso de la presión de los neumáticos puede encenderse/parpadear.
ADVERTENCIA
■No conduzca el vehículo con un neu-
mático pinchado
No siga conduciendo con un neumático
pinchado. Conducir con un neumático pinchado,
incluso aunque sea una distancia corta,
puede producir daños irreparables en el neumático y la rueda.
Conducir con un neumático pinchado
puede producir un surco en la pared late-
ral del mismo. En tal caso, el neumático podría explotar al utilizar el kit de repara-
ción.
■Al arreglar un neumático pinchado
●Detenga el vehículo en una zona segura y llana.
●No toque las ruedas o el área circun-
dante de los frenos justo después de haber conducido el vehículo.
Después de conducir el vehículo, las
ruedas y la zona de los frenos pueden encontrarse a temperaturas extremada-
mente elevadas. Si toca estas zonas
con las manos, los pies o cualquier otra parte del cuerpo, podría sufrir quemadu-
ras.
●Conecte la válvula y la manguera de
manera segura con el neumático insta- lado en el vehículo. Si la manguera no
está correctamente conectada a la vál-
vula, podría producirse una fuga de aire, puesto que la pasta sellante podría
esparcirse.
●Si la manguera se desprende de la vál- vula mientras infla el neumático, existe
el riesgo de que la manguera se mueva
abruptamente debido a la presión de aire.
●Cuando se haya completado el inflado
del neumático, es posible que la pasta sellante salpique al desconectar la man-
guera o que salga aire del neumático.
●Siga el procedimiento de operación de reparación de neumático. De lo contra-
rio, la pasta sellante podría salirse.
Page 557 of 782

555
8
8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
ADVERTENCIA
●Manténgase alejado del neumático
mientras se está reparando, ya que
existe la posibilidad de que explote
mientras se está llevando a cabo la operación de reparación. Si observa
alguna grieta o deformación en el neu-
mático, apague el interruptor del com-
presor (tipo A) o colóquelo en
(apagado) (tipo B) y detenga la opera- ción de reparación inmediatamente.
●El kit de reparación se puede sobreca-
lentar si se utiliza durante un período de tiempo prolongado. No utilice el kit de
reparación ininterrumpidamente durante
más de 40 minutos.
●Algunas piezas del kit de reparación se
pueden calentar al llevar a cabo una
operación. Tenga cuidado al manipular el kit de reparación durante y después
de su uso. No toque la pieza de metal
que rodea la zona de conexión entre el envase y el compresor. Estará extrema-
damente caliente.
●No coloque la pegatina de aviso de
velocidad del vehículo en un área dife- rente a la indicada. Si la pegatina se
coloca en un área en la que esté ubi-
cado un airbag SRS, como puede ser la almohadilla del volante, podría impedir
que el airbag SRS funcione correcta-
mente.
●Para evitar el riesgo de explosión o
fugas graves, no deje caer o dañe la
botella. Inspeccione visualmente la botella antes de su uso. No use una
botella con impactos, grietas, arañazos,
fugas o cualquier otro daño. En tal caso, sustituya inmediatamente.
■Conducción para extender la pasta
sellante líquida de manera uniforme
Observe las siguientes precauciones para reducir el riesgo de accidentes.
De lo contrario, se puede perder el control
del vehículo y ocasionar lesiones graves o mortales.
●Conduzca el vehículo con precaución a
baja velocidad. Tenga especial cuidado
al girar y tomar las curvas.
●Si no se puede conducir el vehículo en
línea recta o nota una sacudida en el
volante, detenga el vehículo y com- pruebe lo siguiente.
• Estado del neumático. Puede que el
neumático se haya separado de la
rueda.
• Presión de inflado de los neumáticos. Si la presión de inflado del neumático es
igual o inferior a 130 kPa (1,3 kgf/cm2 o
bar, 19 psi), el neumático podría estar gravemente dañado.
AV I S O
■Cuando realice una reparación de emergencia
●Sólo se debe reparar un neumático con
el kit de emergencia para la reparación
de pinchazos si el daño lo ha producido un objeto puntiagudo, como un clavo o
tornillo, que ha traspasado la banda de
rodadura del neumático. No extraiga el objeto puntiagudo del
neumático. La extracción del objeto
puede ensanchar la apertura e imposi- bilitar la reparaci ón de emergencia con
el kit de reparación.
●El kit de reparación no es resistente al agua. Asegúrese de que no se expone
el kit de reparación al agua, por ejem-
plo, si se utiliza mientras está lloviendo.
●No coloque el kit de reparación directa-
mente sobre una superficie polvorienta,
como la arena del lateral de la carre- tera. Si el kit de reparación absorbe
polvo, etc., se puede producir un funcio-
namiento incorrecto.
●No coloque la botella boca abajo al utili-
zarla, ya que de hacerlo podría ocasio-
nar daños en el compresor.
Page 558 of 782

5568-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
Detenga el vehículo en un lugar
seguro sobre una superficie plana y
firme.
Aplique el freno de estacionamiento.
Coloque la palanca de cambios en P
(Multidrive) o R (transmisión
manual).
Pare el motor.
Encienda los intermitentes de emer-
gencia.
AV I S O
■Precauciones durante la manipula-
ción del kit de emergencia para la
reparación de pinchazos
●La fuente de alimentación del kit de reparación debe ser de 12 V CC y ade-
cuada para el uso en el vehículo. No
conecte el kit de reparación a ninguna otra fuente.
●Si se salpica el kit de reparación con
combustible, el kit de reparación podría deteriorarse. Tenga cuidado de que el
kit no entre en contacto con combusti-
ble.
●Coloque el kit de reparación en un reci-
piente para que no quede expuesto a la
suciedad ni al polvo.
●Guarde el kit de reparación en el male-
tero, fuera del alcance de los niños.
●No desmonte ni modifique el kit de repa- ración. No someta las piezas, tal como
el indicador de presión de aire, a impac-
tos. De lo contrario, podría producirse un funcionamiento incorrecto.
■Para evitar daños en las válvulas y
los transmisores de aviso de la pre-
sión de los neumáticos (vehículos con sistema de aviso de la presión
de los neumáticos)
Cuando se lleva a cabo la reparación de
un neumático con pasta sellante líquida, es posible que la válvula y el transmisor
de aviso de la presión de los neumáticos
no funcionen correctamente. Si se utiliza pasta sellante líquida, póngase en con-
tacto lo antes posible con un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota, un taller de confianza o c ualquier otro taller
de servicio cualificado. Tras utilizar pasta
sellante líquida, asegúrese de sustituir el transmisor y la válvula de aviso de la pre-
sión de los neumáticos al reparar o susti-
tuir el neumático. (P.496)
Si tiene un neumático pin-
chado (vehículos con un
neumático de repuesto)
Su vehículo está equipado con un
neumático de repuesto. El neumá-
tico pinchado puede sustituirse
por el neumático de repuesto.
Para obtener más información
sobre los neumáticos: P. 4 9 3
ADVERTENCIA
■Si tiene un neumático pinchado
No siga conduciendo con un neumático
pinchado. Conducir con un neumático pin-
chado, incluso aunque sea una distancia corta, puede producir daños irreparables
en el neumático y la rueda, lo que puede
provocar accidentes.
Antes de levantar el vehículo
con el gato
Page 559 of 782

557
8
8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
Hatchback
Llave de tuercas de la rueda
Manivela del gato
Gato
Neumático de repuesto
Anilla de remolque
Ubicación del neumático de repuesto, el gato y las herramientas
Page 560 of 782

5588-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
Wagon (vehículos con un neumático de repuesto compacto)
Manivela del gato
Llave de tuercas de la rueda
Gato
Neumático de repuesto
Anilla de remolque