display TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022 Manuale duso (in Italian)

Page 518 of 694

5168-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
■Messaggi di avvertimento
I messaggi di avvertimento spiegati di seguito
possono essere diversi dai messaggi effettivi a seconda delle condizioni di funzionamento
e delle specifiche del veicolo.
■Cicalino di avvertimento
È possibile che suoni un cicalino quando è
visualizzato un messaggio. Il cicalino potrebbe non es sere percepibile se
il veicolo si trova in un luogo rumoroso
oppure se il volume dell'impianto audio è alto.
NOTA
■Per garantire il corretto funziona-
mento del sistema di controllo pres-
sione pneumatici (veicoli con un sistema di controllo pressione pneu-
matici)
Non montare pneumatici con caratteristi-
che diverse o di produttori diversi in quanto il sistema di controllo pressione
pneumatici potrebbe non funzionare cor-
rettamente.
Se viene visualizzato un
messaggio di avvertimento
Il display multifunzione visualizza
gli avvertimenti relativi a malfun-
zionamenti del sistema e a opera-
zioni effettuate in maniera errata
nonché messaggi che indicano la
necessità di eseguire una manu-
tenzione. Quando viene visualiz-
zato un messaggio, eseguire
l'azione correttiva pertinente.
Se dopo aver eseguito le azioni
appropriate viene visualizzato
nuovamente un messaggio di
avvertimento, contattare un qual-
siasi concessionario autorizzato
Toyota o officina Toyota, o un'altra
officina affidabile.
Inoltre, se una spia di avverti-
mento si accende o lampeggia
contemporaneamente alla visua-
lizzazione di un messaggio di
avvertimento, intraprendere
l'azione correttiva appropriata per
la spia di avvertimento. ( P.506)

Page 520 of 694

5188-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
sente)
●Abbaglianti automatici (se presenti)
●RSA (Assistente segnaletica stradale) (se
presente)
●Regolatore della velocità di crociera a
radar dinamico con settore di velocità (se
presente)
■Se è visualizzato “Controllo radar velo- cità di crociera non disponibile Vedere il
Manuale di uso e manutenzione” (se
presente)
Il sistema regolatore della velocità di crociera
a radar dinamico con settore di velocità è sospeso temporaneamente o finché il pro-
blema indicato nel messaggio non viene
risolto. (cause e metodi di risoluzione:  P.239)
■Se è visualizzato “Controllo radar velo-
cità di crociera non disponibile” (se pre-
sente)
Il sistema regolatore della velocità di crociera a radar dinamico con settore di velocità non
può temporaneamente essere utilizzato. Uti-
lizzare il sistema quando sarà di nuovo disponibile.
■Se viene visualizzato un messaggio che
indica la necessità di recarsi da un con-
cessionario Toyota
Il sistema o la parte visualizzati sul display multifunzione non funzionano correttamente.
Fare ispezionare immediatamente il veicolo
da un qualsiasi conces sionario autorizzato Toyota o officina Toyota, o un'altra officina
affidabile.
■Se viene visualizzato un messaggio che
indica la necessità di fare riferimento al Manuale di uso e manutenzione
●Se “Motore surri-scal dato.” viene visualiz- zato, seguire le istr uzioni di conseguenza.
( P.561)
●Se “Filtro di scarico pieno.” viene visualiz-
zato, seguire le istr uzioni di conseguenza.
( P.347)
●La visualizzazione di uno qualsiasi dei
seguenti messaggi sul display multifun- zione potrebbe indicare l'esistenza di un
malfunzionamento. Fare ispezionare
immediatamente il veicolo da un qualsiasi
concessionario autorizzato Toyota o offi- cina Toyota, o un'altra officina affidabile.
• “Avaria sistema di accesso e avviamento
intelligente.” • “Malfunzionamento sistema ibrido”
• “Controllare il motore”
• “Malfunzionamento della batteria del sistema ibrido.”
• “Malfunzionamento del sistema accelera-
tore.”
●La visualizzazione di uno qualsiasi dei
seguenti messaggi sul display multifun-
zione potrebbe indicare l'esistenza di un malfunzionamento. Arrestare immediata-
mente il veicolo e contattare un qualsiasi
concessionario autorizzato Toyota o offi- cina Toyota, o un'altra officina affidabile.
• “Potenza frenante ridotta”
• “Avaria impian-to di ricarica.” • “Press. olio bassa.”
●La visualizzazione di uno qualsiasi dei seguenti messaggi sul display multifun-
zione potrebbe indicare che il veicolo ha
esaurito il carburante. Arrestare il veicolo in un luogo sicuro e, se il livello di carbu-
rante è basso, fare rifornimento. ( P. 8 8 )
• “Sistema ibrido fermo” • “Motore fermo”
●Se è visualizzato “Manutenz. neces. per componenti raffred. batteria di trazione
Cons. manuale utente”, i filtri possono
essere intasati, le bocchette di aerazione bloccate o può esserci un buco nel con-
dotto. Pertanto eseguire la seguente pro-
cedura correttiva. • Se le bocchette di aerazione e i filtri della
batteria ibrida (batteria di trazione) sono
sporchi, eseguire la procedura a P.483 per pulirli.
• Se il messaggio di avvertimento viene
visualizzato quando le bocchette di aera- zione e i filtri della batteria ibrida (batteria
di trazione) non sono sporchi, fare ispezio-
nare immediatamente il veicolo da un qual- siasi concessionario autorizzato Toyota o
officina Toyota, o un'al tra officina affidabile.

Page 557 of 694

555
8
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se si verifica un problema
visualizzato sul display multifun-
zione.
4 Premere l'interruttore power breve-
mente e con decisione.
Nel caso in cui il sistema ibrido non si
avvii ancora, contattare un qualsiasi
concessionario autorizzato Toyota o
officina Toyota, o un'altra officina affida-
bile.
■Arresto del sistema ibrido
Portare la leva del cambio in posizione P e
premere l'interruttore power come di con-
sueto per arrestare il sistema ibrido.
■Batteria della chiave elettronica
Poiché la procedura sopra descritta è una misura temporanea, si raccomanda di sosti-
tuire la batteria della chiave elettronica non
appena è esaurita. ( P.487)
■Allarme (se presente)
Usando la chiave meccanica per bloccare le porte, non si imposta il sistema di allarme.
Se una porta viene sbloccata tramite la
chiave meccanica quando il sistema di allarme è impostato, l'allarme potrebbe scat-
tare. ( P.95)
■Cambio di modalità dell'interruttore
power
Rilasciare il pedale freno e premere l'interrut- tore power al passaggio 3 sopra riportato.
Il sistema ibrido non si avvia e la modalità
cambia a ogni pressione dell'interruttore. ( P.195)
Se la batteria a 12 Volt è
scarica
Le procedure seguenti possono
essere utilizzate per avviare il
sistema ibrido quando la batteria a
12 Volt è scarica.
È inoltre possibile chiamare un
qualsiasi concessionario autoriz-
zato Toyota o officina Toyota, o
un'altra officina affidabile o qualifi-
cata.

Page 563 of 694

561
8
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se si verifica un problema
Se l'indicatore della temperatura
refrigerante motore entra nella zona
rossa o se “Motore surri-scaldato.
Fermarsi in luogo sicuro. Vedere
man.” viene visualizzato sul display
multifunzione
1 Arrestare il veicolo in un luogo
sicuro e spegnere l'impianto di con-
dizionamento aria, quindi arrestare
il sistema ibrido.
2 Se si notano fuoriuscite di vapore:
Sollevare il cofano con cautela dopo
che la fuoriuscita di vapore si sarà
ridotta.
Se non si notano fuoriuscite di
vapore: Sollevare il cofano con cau-
tela.
3 Dopo che il sistema ibrido si è suffi-
cientemente raffreddato, ispezio-
AVVISO
■Quando si ricarica la batteria a 12
Volt (motore M20A-FXS)
Fare ispezionare la batteria a 12 Volt da
un qualsiasi c oncessionario autorizzato Toyota o officina Toyota, o un'altra officina
affidabile, il più presto possibile.
Se la batteria a 12 Volt si sta deteriorando, continuarne l'uso può causare la fuoriu-
scita di gas maleodoranti che potrebbero
danneggiare la salute dei passeggeri.
■Quando si sostituisce la batteria a 12
Vo l t
●Quando il tappo di sfiato e l'indicatore
sono vicini al morsetto di fissaggio, il liquido (acido solforico) della batteria
potrebbe fuoriuscire.
●Per informazioni riguardanti la sostitu- zione della batteria a 12 Volt, contattare
un qualsiasi concessionario autorizzato
Toyota o officina Toyota, o un'altra offi- cina affidabile.
●Motore M20A-FXS: Dopo la sostitu-
zione, fissare saldamente il tubo flessi- bile di scarico e il tappo del foro di
scarico al foro di scarico della batteria a
12 Volt sostituita. Se l'installazione non
è corretta, i gas (idrogeno) potrebbero invadere l'abitacolo e vi è il possibile
pericolo che prendano fuoco ed esplo-
dano.
NOTA
■Quando si maneggiano i cavi ponte
Quando si collegano i cavi ponte, assicu- rarsi che non rimangano impigliati nelle
ventole di raffreddamento, ecc.
■Per evitare danni al veicolo (motore M20A-FXS)
Il terminale di avvi amento ponte esclusivo
deve essere utilizzato quando si ricarica la
batteria a 12 Volt da un altro veicolo in
caso di emergenza. Non può essere utiliz- zato per avviare un altro veicolo con cavi
ponte.
Se il veicolo si surriscalda
Le seguenti situazioni potrebbero
indicare che il veicolo è surriscal-
dato.
 L'indicatore della temperatura
refrigerante motore ( P.105, 109)
è nella zona rossa o avviene una
perdita di potenza del sistema
ibrido. (Ad esempio, la velocità del
veicolo non aumenta).
 “Motore surri-scaldato. Fermarsi
in luogo sicuro. Vedere man.” o
“Sistema ibrido surriscaldato
Potenza generata ridotta” è visua-
lizzato sul display multifunzione.
 Del vapore fuoriesce dal cofano.
Procedure di correzione

Page 566 of 694

5648-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Tacca “LOW”
Motore M20A-FXS
Serbatoio
Tacca “F”
Tacca “L”
5 Aggiungere del refrigerante, se
necessario.
In caso d'emergenza è possibile utilizzare
dell'acqua se il refrigerante non è disponi- bile.
Motore 2ZR-FXE
Motore M20A-FXS
6 Dopo aver arrestato il sistema ibrido
e avere atteso 5 minuti o più,
avviare di nuovo il sistema ibrido e
controllare sul display multifun-
zione.
Se il messaggio non scompare:
Arrestare il sistema ibrido e contat-
tare un qualsiasi concessionario
autorizzato Toyota o officina Toyota,
o un'altra officina affidabile.
Se il messaggio non viene visualiz-
zato: La temperatura del sistema
ibrido è scesa ed è possibile gui-
dare il veicolo normalmente.
Se tuttavia il messaggio si ripresenta
spesso, contattare un qualsiasi concessio-
nario autorizzato Toyota o officina Toyota, o un'altra officina affidabile.
AVVISO
■Quando si ispeziona l'area sotto-
stante il cofano del veicolo
Adottare le seguenti precauzioni. La man-
cata osservanza potrebbe causare lesioni gravi, ad esempio ustioni.
●Se si verifica la fuoriuscita di vapore dal
cofano, attendere che questa si riduca prima di aprire il cofano. Il vano motore
potrebbe essere ad alta temperatura.
●Dopo che il sistema ibrido è stato disatti- vato, controllare che l'indicatore
“READY” sia spento. Quando il sistema
ibrido è in funzione, il motore a benzina potrebbe avviarsi automaticamente, o le
ventole di raffreddamento potrebbero
entrare in funzione improvvisamente anche se il motore a benzina si arresta.
Non toccare o avvicinarsi alle parti
rotanti come la ventola, poiché si può rimanere intrappolati con le dita o con i
vestiti (in particolar modo, cravatte o
sciarpe), con conseguenti lesioni gravi.

Page 582 of 694

5809-2. Personalizzazione
9-2.Personalizzazione
■Modifica mediante lo schermo del
sistema di navigazione/multime-
diale (veicoli con sistema di navi-
gazione/multimediale)
Tipo A
1 Premere il pulsante “MENU”.
2 Selezionare “Imposta” nella scher-
mata “Menu”.
3 Selezionare “Veicolo” nella scher-
mata “Imposta”.
Varie impostazioni po ssono essere modifi-
cate. Fare riferimento all'elenco delle impo-
stazioni che possono essere modificate per informazioni dettagliate.
Tipo B
1 Selezionare nel menu princi-
pale.
2 Selezionare “Person. Veicolo”.
3 Selezionare l'elemento di cui modifi-
care le impostazioni dall'elenco.
Per le funzioni che possono essere atti-
vate/disattivate, selezionare (ON)/
(OFF).
Varie impostazioni possono essere modifi-
cate. Fare riferimento all'elenco delle impo-
stazioni che possono es sere modificate per informazioni dettagliate.
■Modifiche tramite gli interruttori di
controllo strumenti
1 Premere o dell'interruttore
di controllo strumenti per selezio-
nare .
2 Premere o dell'interruttore
di controllo strumenti per selezio-
nare la voce desiderata da persona-
lizzare.
3 Premere o premere e tenere pre-
muto .
Le impostazioni disponibili cambiano a
seconda che venga premuto o tenuto
premuto. Seguire le istruzioni sul display.
Caratteristiche personaliz-
zabili
Il veicolo presenta una serie di
caratteristiche elettroniche che
possono essere personalizzate in
modo da adattarsi alle proprie pre-
ferenze. Le impostazioni di queste
caratteristiche possono essere
modificate utilizzando il display
multifunzione, lo schermo del
sistema di navigazione/multime-
diale o recandosi da un qualsiasi
concessionario autorizzato Toyota
o officina Toyota, o un'altra offi-
cina affidabile.
Personalizzazione delle carat-
teristiche del veicolo
AVVISO
■Durante la personalizzazione
Poiché è necessario che il sistema ibrido sia in funzione durante la personalizza-
zione, assicurarsi che il veicolo sia par-
cheggiato in un luogo con adeguata ventilazione. In un luogo chiuso come un
garage, i gas di scarico come il pericoloso
monossido di carbonio (CO) potrebbero accumularsi e penetrare all'interno del vei-
colo. Ciò potrebbe avere conseguenze per
la salute gravi o mortali.

Page 583 of 694

581
9
9-2. Personalizzazione
Caratteristiche del veicolo
Alcune impostazioni delle funzioni vengono modificate contemporaneamente alla
personalizzazione di altre funzioni. Per ulteriori informazioni contattare un qualsiasi
concessionario autorizzato Toyota o officina Toyota, o un'altra officina affidabile.
Impostazioni modificabili mediante lo schermo del sistema di navigazione/multi-
mediale (veicoli con sistema di navigazione/multimediale)
Impostazioni che possono essere modificate utilizzando gli interruttori di con-
trollo strumenti
Impostazioni che possono essere modificate presso un qualsiasi concessionario
autorizzato Toyota o officina Toyota, o un'altra officina affidabile
Spiegazione dei simboli: O = Disponibile,  = Non disponibile
■Indicatori, strumenti e display multifunzione (P.100, 105, 109, 115)
NOTA
■Durante la personalizzazione
Per evitare che la batteria a 12 Volt si sca-
richi, assicurarsi che il sistema ibrido sia in
funzione mentre si personalizzano le caratteristiche.
Caratteristiche personalizzabili
Funzione*1Impostazione pre-
definita
Impostazione persona-
lizzata
Lingua*2Inglese*3O
Unità*2litri/100 kmkm/litroOmiglia (MPG)*4
Visualizzazione del tachime-
tro*5AnalogicoDigitaleODigital+*4
Indicatore EVOnOffO
Guida acceleratore EcoOnOffO
Visualizzazione del risparmio
di carburante
Media totale (Con-
sumo medio di
carburante [dopo il
reset])
Media parziale (Con-
sumo medio di carbu-
rante [dopo l'avvio])
OMedia del serbatoio
(Consumo medio di car-
burante [dopo il riforni-
mento])

Page 584 of 694

5829-2. Personalizzazione
*1: Per informazioni dettagliate su ciascuna funzione: P. 1 1 5
*2: l'impostazione predefinita varia a seconda del paese.
*3: Arabo, spagnolo, russo, francese, tedesco, italiano, olandese, turco, polacco, ebraico, nor-
vegese, svedese, danese, ucrai no, finlandese, greco, ceco, portoghese, romeno, slovacco,
ungherese, fiammingo
*4: Se presente
*5: Display da 7 pollici
■Display head-up* ( P.124)
*: Se presente
Display collegato all'impianto
audio*4OnOffO
Monitoraggio energiaOnOffO
Tipo delle informazioni di guidaDopo l'avvioDopo il resetO
Elementi delle informazioni di
guida (Primo elemento)Distanza
Velocità media del vei-
coloO
Tempo trascorso
Elementi delle informazioni di
guida (Secondo elemento)Tempo trascorso
Velocità media del vei-
coloO
Distanza
Visualizzazione risultati del
viaggio attuale
Informazioni di
guidaPunteggio EcoO
Visualizzazione a comparsaOnOffO
FunzioneImpostazione pre-
definita
Impostazione persona-
lizzata
Display head-upOnOffO
Informazioni indicatoreIndicatore sistema
ibrido
ContagiriONessun contenuto
Guida percorso verso una
destinazione/nome della via*OnOffO
Visualizzazione dei sistemi di
supporto alla guidaOnOffO
Bussola*OnOffO
Stato operativo impianto audio*OnOffO
Funzione*1Impostazione pre-
definita
Impostazione persona-
lizzata

Page 589 of 694

587
9
9-2. Personalizzazione
Caratteristiche del veicolo
*: Se presente
■RSA (Assistente segnaletica stradale)*1 ( P.275)
*1: Se presente
*2: La funzione RSA viene attivata quando l'interruttore power viene portato in modalità ON.
*3: Se viene superato un limite di velocità con simbolo aggiuntivo, il cicalino di notifica non fun-
ziona.
*4: Veicoli con sistema di navigazione
■Regolatore della velocità di crociera a radar dinamico con settore di velo-
cità* ( P.258)
*: Se presente
Funzione di avvertimento di
sbandamento del veicoloOn, offO
Sensibilità dell'avvertimento di
sbandamento del veicoloAlta, standard, bassaO
FunzioneImpostazione persona-
lizzata
RSA (Assistente segnaletica stradale)*2On, offO
Metodo di notifica della velocità eccessiva*3Solo display, Display e
cicalino, Nessuna noti-
fica
O
Livello di notifica de lla velocità eccessiva10 km/h, 5 km/h, 2 km/hO
Metodo di notifica del divieto di sorpasso
Solo display, Display e
cicalino, Nessuna noti-
fica
O
Altro metodo di notifica (notifica di divieto di
accesso)*4
Solo display, Display e
cicalino, Nessuna noti-
fica
O
FunzioneImpostazione persona-
lizzata
Regolatore della velocità di crociera a radar dina-
mico con assistente segnaletica stradaleOff, OnO
FunzioneImpostazione personalizzata

Page 592 of 694

5909-2. Personalizzazione
*: Se presente
■Personalizzazione del veicolo
Quando il sistema di apertura/avviamento intelligente è disattivato, lo sbloccaggio intel-
ligente delle porte non può essere persona-
lizzato.
■Nelle situazioni se guenti, la modalità personalizzata grazie alla quale le impo-
stazioni possono essere modificate
mediante il display multifunzione viene disattivata automaticamente
●Viene visualizzato un messaggio di avverti-mento dopo la visualizzazione della scher-
mata della modalità personalizzata
●L'interruttore power viene portato in posi-
zione off.
●Il veicolo inizia a muoversi mentre è visua-
lizzata la schermata della modalità perso-
nalizzata.
Luci portabicchieri* e luce
vaschetta portaoggetti cen-
trale*
OnOffO
Luci delle finiture delle porte*OnOffO
FunzioneImpostazione pre-
definita
Impostazione persona-
lizzata

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 next >