ESP TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022 Manuale duso (in Italian)

Page 469 of 694

467
7
7-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura
■Dopo aver ricaricato/ricollegato la bat- teria a 12 Volt
●Veicoli con funzione di apertura: Lo sbloc- caggio delle porte mediante il sistema di
apertura/avviamento intelligente potrebbe
non essere possibile immediatamente dopo il ricollegamento della batteria a 12
Volt. In tal caso, utilizzare il radiocomando
a distanza o la chiave meccanica per bloc- care/sbloccare le porte.
●Avviare il sistema ibrido con l'interruttore
power in modalità ACC. Il sistema ibrido potrebbe non avviarsi se l'interruttore
power è in posizione off. Tuttavia, a partire
dal secondo tentativo il sistema ibrido si attiverà normalmente.
●La modalità dell'interruttore power viene registrata dal veicolo. Quando la batteria a
12 Volt viene ricollegata, il veicolo riporterà
la modalità dell'interruttore power nello stato in cui era prima dello scollegamento
della batteria a 12 Volt. Accertarsi di disin-
serire l'alimentazione prima di scollegare la batteria a 12 Volt. Prestare particolare
attenzione quando si ricollega la batteria a
12 Volt se non si sa in quale modalità si trovasse l'interruttore power prima dello
scaricamento.
Se il sistema non si avvia nemmeno dopo
svariati tentativi, cont attare un qualsiasi con- cessionario autorizzato Toyota o officina
Toyota, o un'altra officina affidabile.
AVVISO
■Sostanze chimiche presenti nella bat-
teria a 12 Volt
La batteria a 12 Volt contiene acido solfo- rico velenoso e corrosivo e può produrre
gas idrogeno infiammabile ed esplosivo.
Per ridurre il rischio di lesioni gravi o mor- tali, adottare le seguenti precauzioni
quando si lavora sulla batteria a 12 Volt o
nelle sue vicinanze:
●Non provocare scintille toccando i termi-
nali della batteria a 12 Volt con utensili.
●Non fumare o accendere fiammiferi nelle vicinanze della batteria a 12 Volt.
●Evitare il contatto con occhi, pelle e
vestiti.
●Non inalare o ingerire l'elettrolito.
●Indossare occhiali protettivi quando si
lavora in prossimità della batteria a 12
Vo lt .
●Tenere i bambini lontano dalla batteria a
12 Volt.
■Dove ricaricare la batteria a 12 Volt in
modo sicuro
Caricare sempre la batteria a 12 Volt all'aperto. Non caricare la batteria a 12
Volt in un garage o in una stanza chiusa
dove non vi sia una ventilazione suffi- ciente.
■Misure di emergenza concernenti
l'elettrolito
●Se l'elettrolito entra in contatto con gli occhi
Lavare gli occhi con acqua pulita per
almeno 15 minuti e consultare immedia- tamente un medico. Se possibile, conti-
nuare ad applicare acqua con una
spugna o un panno mentre ci si reca nella struttura medica più vicina.
●Se l'elettrolito entra in contatto con la
pelle Lavare a fondo l'area interessata. Se si
avverte dolore o bruciore, consultare
immediatamente un medico.
●Se l'elettrolito entra in contatto con i
vestiti
Vi è la possibilità che venga assorbito dagli abiti e arrivi alla pelle. Togliere
immediatamente i vestiti ed eventual-
mente seguire la procedura descritta sopra.
●Se l'elettrolito viene ingerito accidental-
mente Bere una grande quantità di acqua o
latte. Farsi visitare immediatamente da
un medico.

Page 471 of 694

469
7
7-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura
Hatchback
La batteria a 12 Volt è situata nel vano
bagagli sotto il tappetino del pianale o il
pianale.
Aprire il pianale ( P.430) o sollevare il tap-
petino del pianale ( P.432).
Station wagon
La batteria a 12 Volt è situata sul lato
destro del vano bagagli.
1 Apertura del pianale (P.430).
2 Rimozione del coperchio della bat-
teria a 12 Volt.
■Prima della ricarica
Durante la ricarica, la batteria a 12 Volt pro-
duce gas idrogeno che è infiammabile ed
esplosivo. Quindi adottare le seguenti pre- cauzioni prima della ricarica:
●Se si effettua la ricarica con la batteria a 12 Volt installata sul veicolo, accertarsi di aver
scollegato il cavo di massa.
●Verificare che il caricabatteria sia disatti-
vato quando si collegano e scollegano i
cavi del caricabatteria alla batteria a 12 Vo l t .
■Dopo aver ricaricato/ricollegato la bat-
teria a 12 Volt
●Veicoli con funzione di apertura: Lo sbloc-
caggio delle porte mediante il sistema di
apertura/avviamento intelligente potrebbe non essere possibile immediatamente
dopo il ricollegamento della batteria a 12
Volt. In tal caso, utilizzare il radiocomando a distanza o la chiave meccanica per bloc-
care/sbloccare le porte.
●Avviare il sistema ibrido con l'interruttore
power in modalità ACC. Il sistema ibrido
potrebbe non avviarsi se l'interruttore power è in posizione off. Tuttavia, a partire
dal secondo tentativo il sistema ibrido si
attiverà normalmente.
●La modalità dell'interruttore power viene
registrata dal veicolo. Quando la batteria a 12 Volt viene ricollegata, il veicolo riporterà
la modalità dell'interruttore power nello
stato in cui era prima dello scollegamento della batteria a 12 Volt. Accertarsi di disin-
serire l'alimentazione prima di scollegare la
Batteria a 12 Volt (motore
M20A-FXS)
Collocazione
Rimozione del coperchio della
batteria a 12 Volt (station
wagon)

Page 472 of 694

4707-3. Manutenzione “fai da te”
batteria a 12 Volt. Prestare particolare attenzione quando si ricollega la batteria a
12 Volt se non si sa in quale modalità si
trovasse l'interruttore power prima dello scaricamento.
Se il sistema non si avvia nemmeno dopo
svariati tentativi, cont attare un qualsiasi con-
cessionario autorizzato Toyota o officina Toyota, o un'altra officina affidabile.
AVVISO
■Sostanze chimiche presenti nella bat-
teria a 12 Volt
La batteria a 12 Volt contiene acido solfo-
rico velenoso e corrosivo e può produrre gas idrogeno infiammabile ed esplosivo.
Per ridurre il rischio di lesioni gravi o mor-
tali, adottare le seguenti precauzioni quando si lavora sulla batteria a 12 Volt o
nelle sue vicinanze:
●Non provocare scintille toccando i termi- nali della batteria a 12 Volt con utensili.
●Non fumare o accendere fiammiferi
nelle vicinanze della batteria a 12 Volt.
●Evitare il contatto con occhi, pelle e
vestiti.
●Non inalare o ingerire l'elettrolito.
●Indossare occhiali protettivi quando si lavora in prossimità della batteria a 12
Vo l t .
●Tenere i bambini lontano dalla batteria a 12 Volt.
■Dove ricaricare la batteria a 12 Volt in
modo sicuro
Caricare sempre la batteria a 12 Volt all'aperto. Non caricare la batteria a 12
Volt in un garage o in una stanza chiusa
dove non vi sia una ventilazione suffi- ciente.
■Misure di emergenza concernenti
l'elettrolito
●Se l'elettrolito entra in contatto con gli
occhi Lavare gli occhi con acqua pulita per
almeno 15 minuti e consultare immedia-
tamente un medico. Se possibile, conti- nuare ad applicare acqua con una
spugna o un panno mentre ci si reca
nella struttura medica più vicina.
●Se l'elettrolito entra in contatto con la pelle
Lavare a fondo l'area interessata. Se si
avverte dolore o bruciore, consultare immediatamente un medico.
●Se l'elettrolito entra in contatto con i
vestiti Vi è la possibilità che venga assorbito
dagli abiti e arrivi alla pelle. Togliere
immediatamente i vestiti ed eventual- mente seguire la procedura descritta
sopra.
●Se l'elettrolito viene ingerito accidental- mente
Bere una grande quantità di acqua o
latte. Farsi visitare immediatamente da un medico.
■Quando si sostituisce la batteria a 12
Vo l t
Utilizzare una batteria a 12 Volt specifica per questo veicolo. La mancata osser-
vanza potrebbe causare l'ingresso del gas
(idrogeno) nel vano passeggeri del vei- colo, provocando un incendio o un'esplo-
sione.
Per la sostituzione della batteria a 12 Volt,
contattare un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina Toyota, o
un'altra officina affidabile.
NOTA
■Quando si ricarica la batteria a 12
Vo l t
Non ricaricare mai la batteria a 12 Volt
mentre il sistema ibrido è in funzione. Con- trollare inoltre che tu tti gli accessori siano
disattivati.

Page 474 of 694

4727-3. Manutenzione “fai da te”
tistrada è mostrata da un contrassegno
“TWI” o “ ”, ecc., stampato sul fianco di
ciascuno pneumatico.
Sostituire gli pneumatici se gli indicatori di
usura dei battistrada sono visibili su uno
pneumatico.
■Quando sostituire gli pneumatici del veicolo
La sostituzione degli pneumatici va eseguita
se:
●Gli indicatori di usura dei battistrada sono
visibili su uno pneumatico.
●Uno pneumatico presenta danni come
tagli, spaccature, incrinature abbastanza
profonde da esporre la tela e rigonfiamenti che indicano un danno interno
●Uno pneumatico si sgonfia ripetutamente o non può essere adeguatamente riparato a
causa della grandezza o della posizione di
un taglio o di un altro tipo di danneggia- mento
In caso di dubbi, cons ultare un qualsiasi con-
cessionario autorizzato Toyota o officina
Toyota, o un'altra officina affidabile.
■Durata degli pneumatici
Ogni pneumatico con più di 6 anni di vita deve essere controllato da un tecnico qualifi-
cato anche se non è mai stato usato o è stato
usato raramente o non presenta evidenze di danni.
■Se il battistrada degli pneumatici da
neve è inferiore a 4 mm
Gli pneumatici da neve non sono più effi-
cienti.
■Controllo delle valvole degli pneumatici
Quando si sostituiscono gli pneumatici, con- trollare le valvole per verificare che non ci
siano deformazioni, incrinature e altri danni.
AVVISO
■Quando si ispezionano o si sostitui-
scono gli pneumatici
Adottare le seguenti precauzioni per evi-
tare incidenti. La mancata osservanza potrebbe provo-
care danni ai componenti della catena di
trasmissione e compromettere le caratteri- stiche di manovrabilità causando un inci-
dente con conseguenti lesioni gravi o
mortali.
●Non montare pneumatici con marchi,
modelli o battistrada diversi.
Inoltre, non montare pneumatici con gradi di usura molto diversi.
●Non utilizzare pneumatici di dimensioni
diverse da quelle raccomandate da To y o t a .
●Non montare insieme pneumatici di
diversa costruzione (radiali, cinturati o a tele incrociate diagonalmente).
●Non montare insiem e pneumatici estivi,
all-season e da neve.
●Non utilizzare pneumatici che sono stati
usati su un altro veicolo.
Non utilizzare gli pneumatici se non si
conosce in che modo sono stati utilizzati in precedenza.
●Veicoli con ruotino di scorta: Non trai-
nare rimorchi se sul veicolo è stato mon- tato il ruotino di scorta.
NOTA
■Se la pressione di gonfiaggio di ogni
pneumatico si abbassa durante la guida
Non proseguire la guida, per evitare di
danneggiare gli pneumatici e/o i cerchi.

Page 490 of 694

4887-3. Manutenzione “fai da te”
“+” rivolto verso l'alto.
4 Quando si montano la copertura
della chiave e la chiave meccanica,
procedere eseguendo il passaggio
2 e il passaggio 1 a direzioni inver-
tite.
5 Azionare l'interruttore o e
verificare che sia possibile bloc-
care/sbloccare le porte.
AVVISO
■Precauzioni relative alle batterie
Adottare le seguenti precauzioni. La man-
cata osservanza potrebbe causare lesioni gravi o mortali.
●Non ingerire la batteria. Così facendo,
potrebbero verificarsi ustioni chimiche.
●Nella chiave elettronica viene usata una batteria a moneta o a bottone. Se la bat-
teria viene ingerita, può causare ustioni
chimiche gravi in tempi anche brevi come 2 ore, con conseguenti lesioni
gravi o mortali.
●Mantenere le batterie nuove e usate fuori dalla portata dei bambini.
●Se non si riesce a chiudere corretta-
mente il coperchio, sospendere l'uti- lizzo della chiave elettronica e
conservarla in un luogo non raggiungi-
bile dai bambini, quindi contattare un qualsiasi concessi onario autorizzato
Toyota o officina Toyota, o un'altra offi-
cina affidabile.
●Se la batteria viene ingerita o inserita
accidentalmente in una parte del corpo,
consultare immediatamente un medico.
■Per evitare l'esplosione della batteria
o la perdita di liquidi o gas infiamma-
bili
●Sostituire la batteria con una nuova dello stesso tipo. Se si usa una batteria
del tipo sbagliato potrebbe esplodere.
●Non esporre le batterie a pressioni
estremamente basse dovute ad altitu- dine elevata o a temperature estrema-
mente alte.
●Non incenerire, rompere o tagliare le batterie.
■Precauzioni relative alla batteria al
litio
AT T E N Z I O N E RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LA BAT-
TERIA VIENE SOSTITUITA CON UNA DI
TIPO ERRATO. SMALTIRE LE BATTERIE USATE IN
OTTEMPERANZA ALLE ISTRUZIONI
NOTA
■Quando si sostituisce la batteria
Utilizzare un cacciavite a testa piatta delle
dimensioni corrette . L'applicazione di una
forza eccessiva può deformare o danneg- giare il coperchio.
■Per il normale funzionamento dopo la
sostituzione della batteria
Adottare le seguenti precauzioni per evi- tare incidenti:
●Lavorare sempre con le mani asciutte.
L'umidità potrebbe provocare l'ossida- zione della batteria.
●Non toccare o spostare nessun altro
componente all'interno del comando a distanza.
●Non piegare i due terminali della batte-
ria.

Page 537 of 694

535
8
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se si verifica un problema
AVVISO
■Non guidare il veicolo con uno pneu-
matico sgonfio
Non continuare a guidare con uno pneu-
matico sgonfio. Guidando anche su brevi distanze con uno
pneumatico sgonfio si possono danneg-
giare in modo irreparabile lo pneumatico stesso e il cerchio.
Guidando con uno pneumatico sgonfio si
potrebbe creare una scanalatura circonfe-
renziale sul fianco. In questo caso, lo pneumatico potrebbe esplodere quando si
utilizza un kit per la riparazione.
■Quando si ripara uno pneumatico forato
●Arrestare il veicolo in un luogo sicuro e
pianeggiante.
●Non toccare le ruote o la zona intorno ai freni subito dopo che il veicolo è stato
guidato.
Dopo l'uso del veicolo, le ruote e l'area intorno ai freni possono raggiungere
temperature estremamente elevate. Il
contatto di mani, piedi o altre parti del corpo con queste aree potrebbe cau-
sare ustioni.
●Fissare saldamente la valvola e il tubo
flessibile allo pneumatico montato sul veicolo. Se il tubo flessibile non è colle-
gato correttamente alla valvola,
potrebbe verificarsi una perdita poiché il sigillante potrebbe schizzare verso
l'esterno.
●Se il tubo flessibile si sgancia dalla val- vola durante il gonfiaggio dello pneuma-
tico, potrebbe spostarsi
improvvisamente a causa della pres- sione dell'aria.
●Una volta gonfiato lo pneumatico, il sigil-
lante potrebbe fuoriuscire quando il tubo flessibile viene scollegato o quando si fa
uscire dell'aria dallo pneumatico.
●Seguire la procedura per la riparazione dello pneumatico. Se la procedura non
viene seguita, il sigillante potrebbe
schizzare verso l'esterno.
●Durante le operazioni di riparazione,
mantenersi a debita distanza dallo
pneumatico poiché esiste il rischio di
esplosione. Se si notano spaccature o deformazioni dello pneumatico, portare
l'interruttore del compressore in posi-
zione off (tipo A) o (off) (tipo B) e
sospendere immediatamente la proce-
dura di riparazione.
●Il kit per la riparazione potrebbe surri- scaldarsi se utilizzato per un periodo
prolungato. Non azionare il kit per la
riparazione per un periodo superiore a 40 minuti consecutivi.
●Le parti che compongono il kit per la
riparazione raggiungono temperature elevate durante il funzionamento. Pre-
stare attenzione quando si maneggia il
kit per la riparazione durante e dopo il funzionamento. Non toccare la parte
metallica intorno all'area che collega il
flacone e il compressore. Questa è a temperatura estremamente elevata.
●Non incollare l'adesivo di avvertimento
relativo alla velocità del veicolo in un'area diversa da quella indicata. Se
l'adesivo viene applicato in un'area in
cui è presente un airbag SRS, quale la sezione imbottita del volante, potrebbe
ostacolare il corretto funzionamento
dell'airbag SRS.
●Per evitare il rischio di esplosione o
gravi perdite, non lasciar cadere o dan-
neggiare il flacone. Ispezionare visiva- mente il flacone prima dell'uso. Non
utilizzare il flacone se ha subito urti,
incrinature, graffi, perdite o altri danni. In tal caso, sostituirlo immediatamente.
■Guidare per distribuire uniforme-
mente il sigillante
Adottare le seguenti precauzioni per ridurre il rischio di incidenti.
La mancata osservanza potrebbe compor-
tare la perdita di controllo del veicolo e lesioni gravi o mortali.

Page 538 of 694

5368-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
AVVISO
●Guidare il veicolo con attenzione e a
bassa velocità. Prestare particolare
attenzione quando si affrontano curve e svolte.
●Se il veicolo non mantiene la traiettoria
o si percepisce uno strappo attraverso il volante, arrestare il veicolo e verificare
quanto segue.
• Condizione dello pneumatico. Lo pneu-
matico potrebbe essersi staccato dalla ruota.
• Pressione di gonfiaggio dello pneuma-
tico. Se la pressi one di gonfiaggio dello pneumatico è pari o inferiore a 130 kPa
(1,3 kgf/cm2 o bar, 19 psi), lo pneuma-
tico potrebbe essere gravemente dan-
neggiato.
NOTA
■Quando si esegue una riparazione di emergenza
●Gli pneumatici devono essere riparati
utilizzando l'apposito kit di emergenza di
riparazione pneumatici nei casi in cui il
danno sia causato da un oggetto appun- tito quale un chiodo o una vite passanti
attraverso il battistrada.
Non rimuovere l'oggetto appuntito dallo pneumatico. La rimozione dell'oggetto
potrebbe aumentare la larghezza del
foro e rendere impossibile la riparazione d'emergenza tramite il kit per la ripara-
zione.
●Il kit per la riparazione non è impermea- bile. Accertarsi di non esporre il kit per
la riparazione all'acqua, ad esempio
quando lo si utilizza sotto la pioggia.
●Non collocare il kit per la riparazione
direttamente a contatto con una superfi-
cie polverosa, ad esempio fondo sab- bioso a lato della strada. Se il kit per la
riparazione aspira della polvere ecc.
potrebbe verificarsi un malfunziona- mento.
●Non capovolgere il flacone quando lo si
utilizza, poiché così facendo si possono
causare danni al compressore.
■Precauzioni per l'uso del kit di emer-
genza per la riparazione degli pneu-
matici in caso di foratura
●L'alimentazione del kit per la riparazione è di 12 Volt DC adatta all'utilizzo per vei-
coli. Non collegare il kit a fonti di alimen-
tazione diverse.
●Se viene a contatto con spruzzi di car- burante, il kit per la riparazione può
deteriorarsi. Prestare la massima atten-
zione affinché il kit non entri in contatto con il carburante.
●Conservare il kit per la riparazione in un
luogo idoneo a evitarne l'esposizione allo sporco o all'acqua.
●Riporre il kit per la riparazione nel vano
bagagli fuori dalla portata dei bambini.
●Non smontare o modificare il kit per la
riparazione. Non esporre ad urti compo-
nenti quali l'indicatore della pressione dell'aria. Ciò potrebbe causarne il mal-
funzionamento.
■Per evitare danni alle valvole e ai tra- smettitori di controllo della pressione
degli pneumatici (veicoli con un
sistema di controllo pressione pneu- matici)
Quando si ripara uno pneumatico con
sigillanti liquidi, la va lvola e il trasmettitore
di controllo della pressione degli pneuma- tici potrebbero non funzionare corretta-
mente. Se si usa un sigillante liquido,
contattare un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina Toyota, o
un'altra officina affidabile o qualificata, il
più presto possibile. D opo avere utilizzato sigillante liquido, assicurarsi di sostituire la
valvola e il trasmettitore di controllo della
pressione quando si ripara o si sostituisce lo pneumatico. ( P.474)

Page 562 of 694

5608-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Foro di scarico
Tubo flessibile di scarico
Station wagon
Tappo del foro di scarico
Foro di scarico
Tubo flessibile di scarico
●Per informazioni dettagliate, consultare un qualsiasi concessionar io autorizzato
Toyota o officina Toyota, o un'altra officina
affidabile.
AVVISO
■Quando si rimuovono i terminali della batteria a 12 Volt
Rimuovere sempre per primo il terminale
negativo (-). Se il terminale positivo (+)
entra in contatto con parti metalliche nell'area circostante quando viene
rimosso, possono prodursi scintille in
grado di generare un incendio, oltre a scosse elettriche e lesioni gravi o mortali.
■Evitare incendi o esplosioni della bat-
teria a 12 Volt
Adottare le seguenti precauzioni per evi- tare che il gas infiammabile che potrebbe
fuoriuscire dalla batteria a 12 Volt prenda
fuoco accidentalmente:
●Controllare che ciascun cavo ponte sia
collegato al terminale corretto e non toc-
chi inavvertitamente parti diverse dal terminale in questione.
●Evitare che l'altro capo del cavo ponte
collegato al terminale “+” venga in con- tatto con qualsiasi parte o superficie
metallica dell'area, come supporti o
metallo non verniciato.
●Evitare che i morsetti + e - dei cavi ponte entrino in contatto tra di loro.
●Non fumare, non utilizzare fiammiferi o
accendisigari, né esporre la batteria a 12 Volt a fiamme libere.
■Precauzioni relative alla batteria a 12
Vo l t
La batteria a 12 Volt contiene elettrolito acido, velenoso e corrosivo, mentre altre
sue parti contengono piombo e relativi
composti. Quando si maneggia la batteria a 12 Volt, adottare le seguenti precauzioni:
●Quando si lavora con la batteria a 12
Volt, indossare sempre occhiali protettivi e procedere con cautela per evitare che
i liquidi della batteria (acidi) vengano in
contatto con pelle e vestiti o con la car- rozzeria del veicolo.
●Non chinarsi sulla batteria a 12 Volt.
●Nel caso in cui il liquido della batteria entri in contatto con la pelle o con gli
occhi, lavare immediatamente la zona
interessata con acqua e consultare un medico. Porre una spugna bagnata o un
panno inumidito sopra l'area interessata
in attesa di ricevere un trattamento medico.
●Lavarsi sempre le mani dopo aver
maneggiato il supporto della batteria a 12 Volt, i terminali e altre parti della bat-
teria.
●Non consentire a bambini di avvicinarsi alla batteria a 12 Volt.

Page 563 of 694

561
8
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se si verifica un problema
Se l'indicatore della temperatura
refrigerante motore entra nella zona
rossa o se “Motore surri-scaldato.
Fermarsi in luogo sicuro. Vedere
man.” viene visualizzato sul display
multifunzione
1 Arrestare il veicolo in un luogo
sicuro e spegnere l'impianto di con-
dizionamento aria, quindi arrestare
il sistema ibrido.
2 Se si notano fuoriuscite di vapore:
Sollevare il cofano con cautela dopo
che la fuoriuscita di vapore si sarà
ridotta.
Se non si notano fuoriuscite di
vapore: Sollevare il cofano con cau-
tela.
3 Dopo che il sistema ibrido si è suffi-
cientemente raffreddato, ispezio-
AVVISO
■Quando si ricarica la batteria a 12
Volt (motore M20A-FXS)
Fare ispezionare la batteria a 12 Volt da
un qualsiasi c oncessionario autorizzato Toyota o officina Toyota, o un'altra officina
affidabile, il più presto possibile.
Se la batteria a 12 Volt si sta deteriorando, continuarne l'uso può causare la fuoriu-
scita di gas maleodoranti che potrebbero
danneggiare la salute dei passeggeri.
■Quando si sostituisce la batteria a 12
Vo l t
●Quando il tappo di sfiato e l'indicatore
sono vicini al morsetto di fissaggio, il liquido (acido solforico) della batteria
potrebbe fuoriuscire.
●Per informazioni riguardanti la sostitu- zione della batteria a 12 Volt, contattare
un qualsiasi concessionario autorizzato
Toyota o officina Toyota, o un'altra offi- cina affidabile.
●Motore M20A-FXS: Dopo la sostitu-
zione, fissare saldamente il tubo flessi- bile di scarico e il tappo del foro di
scarico al foro di scarico della batteria a
12 Volt sostituita. Se l'installazione non
è corretta, i gas (idrogeno) potrebbero invadere l'abitacolo e vi è il possibile
pericolo che prendano fuoco ed esplo-
dano.
NOTA
■Quando si maneggiano i cavi ponte
Quando si collegano i cavi ponte, assicu- rarsi che non rimangano impigliati nelle
ventole di raffreddamento, ecc.
■Per evitare danni al veicolo (motore M20A-FXS)
Il terminale di avvi amento ponte esclusivo
deve essere utilizzato quando si ricarica la
batteria a 12 Volt da un altro veicolo in
caso di emergenza. Non può essere utiliz- zato per avviare un altro veicolo con cavi
ponte.
Se il veicolo si surriscalda
Le seguenti situazioni potrebbero
indicare che il veicolo è surriscal-
dato.
 L'indicatore della temperatura
refrigerante motore ( P.105, 109)
è nella zona rossa o avviene una
perdita di potenza del sistema
ibrido. (Ad esempio, la velocità del
veicolo non aumenta).
 “Motore surri-scaldato. Fermarsi
in luogo sicuro. Vedere man.” o
“Sistema ibrido surriscaldato
Potenza generata ridotta” è visua-
lizzato sul display multifunzione.
 Del vapore fuoriesce dal cofano.
Procedure di correzione

Page 591 of 694

589
9
9-2. Personalizzazione
Caratteristiche del veicolo
■Interruttore selezione modalità di guida ( P.346)
*: Se presente
■Impianto di condizionamento aria automatico (P.414)
■Illuminazione (P.423)
FunzioneImpostazione pre-
definita
Impostazione persona-
lizzata
Controllo catena cinematica in
modalità personalizzata*NormaleAlimentazioneOEco
Controllo telaio in modalità
personalizzata*NormaleSportOComfort
Funzionamento del condizio-
namento aria in modalità per-
sonalizzata*NormaleEcoO
FunzioneImpostazione pre-
definita
Impostazione persona-
lizzata
Commutazione tra modalità
aria esterna e modalità ricir-
colo aria collegata al funziona-
mento dell'interruttore modalità
automatica
OnOffOO
Funzionamento interruttore
A/C automaticoOnOffOO
FunzioneImpostazione pre-
definita
Impostazione persona-
lizzata
Tempo trascorso prima che le
luci abitacolo si spengano15 secondi
Off
OO7,5 secondi
30 secondi
Funzionamento in seguito alla
disattivazione dell'interruttore
power
OnOffO
Funzionamento quando le
porte sono sbloccateOnOffO
Funzionamento quando ci si
avvicina al veicolo portando
con sé la chiave elettronica*OnOffO

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50