ECO mode TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022 Manuale duso (in Italian)
Page 9 of 694
7
Si noti che questo manuale è valido per
tutti i modelli e descrive tutti i relativi
equipaggiamenti, compresi quelli opzio-
nali. È possibile perciò che si trovino
alcune spiegazioni relative a equipag-
giamenti non presenti sul proprio vei-
colo.
Tutte le caratteristiche descritte in que-
sto manuale sono state aggiornate al
momento della stampa. Tuttavia, poi-
ché Toyota si impegna a migliorare
costantemente i suoi prodotti, si riserva
il diritto di apportare modifiche in qualsi-
asi momento senza preavviso.
A seconda delle caratteristiche, è pos-
sibile che l'equipaggiamento del veicolo
mostrato in figura sia diverso da quello
del proprio veicolo.
Sul mercato sono attualmente disponi-
bili, per i veicoli Toyota, ricambi e
accessori originali Toyota e una vasta
gamma di altre parti di ricambio e
accessori non originali. Qualora si
renda necessario sostituire un compo-
nente o un accessorio originale Toyota
del veicolo, Toyota raccomanda di uti-
lizzare componenti o accessori originali
Toyota. Possono anche essere utilizzati
componenti o accessori di qualità ana-
loga. Toyota non si assume alcuna
responsabilità e non fornisce copertura
di garanzia per parti o accessori che
non siano prodotti originali Toyota, né
per la sostituzione o l'installazione di tali
parti. Inoltre, i danni o i problemi di pre-
stazioni derivanti dall'uso di ricambi o
accessori non originali Toyota potreb-
bero non essere coperti da garanzia.
L'installazione di un sistema di trasmis-
sione RF nel veicolo potrebbe interfe-
rire con sistemi elettronici, quali:
Sistema d'iniezione carburante
multiport/sistema d'iniezione carbu-
rante multiport sequenziale
Toyota Safety Sense (se presente)
Sistema regolatore della velocità di
crociera (se presente)
Sistema frenante antibloccaggio
Sistema airbag SRS
Sistema dei pretensionatori delle
cinture di sicurezza
Si raccomanda di farsi consigliare da
un qualsiasi concessionario autoriz-
zato Toyota o officina Toyota, o un'altra
officina affidabile, riguardo alle misure
precauzionali o alle istruzioni speciali
per l'installazione di un sistema di tra-
smissione RF.
Ulteriori informazioni riguardanti le
bande di frequenza, i livelli di potenza,
le posizioni dell'antenna e le disposi-
zioni per l'installazione di trasmettitori
RF sono disponibili su richiesta presso
un qualsiasi concessionario autoriz-
zato Toyota o officina Toyota, o un'altra
officina affidabile.
I componenti e i cavi ad alta tensione
sui veicoli ibridi emettono all'incirca la
stessa quantità di onde elettromagneti-
che dei veicoli tradizionali alimentati a
benzina o delle apparecchiature elettro-
niche per uso domestico, nonostante la
A scopo informativo
Manuale di uso e manutenzione
principale
Accessori, ricambi e modifiche
del veicolo Toyota
Installazione di un sistema di
trasmissione RF
Page 77 of 694
75
1
1-3. Assistenza in caso di emergenza
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicoloSe si preme accidentalmente il pulsante
“SOS”, informare l'operatore che non si
tratta di un caso di emergenza.
*: In alcuni casi, la chiamata non può essere
effettuata. ( P. 7 5 )
Quando si porta l'interruttore power in
posizione ON, la spia rossa rimane
accesa per circa 10 secondi. In seguito,
la spia verde si illumina per 2 secondi e
resta accesa, se il sistema funziona
correttamente. Le spie indicano quanto
segue:
Se la spia verde si illumina e resta
accesa fissa, il si stema è attivato.
Se la spia verde lampeggia, è in
corso una chiamata di emergenza
automatica o manuale.
Se la spia rossa si illumina e un cica-
lino suona 5 volte (su alcuni modelli)
in qualsiasi momento tranne che
immediatamente dopo che l'interrut-
tore power è stato portato su ON, il
sistema potrebbe non funzionare
correttamente o la batteria di riserva
potrebbe essere scarica.
Se la spia rossa lampeggia per circa
30 secondi durante una chiamata di
emergenza, la chiamata è stata
disconnessa o il segnale della rete
cellulare è debole.
■Informazioni sul software gratuito/open source
Questo prodotto contiene software gratu-
ito/open source (FOSS).
Le informazioni sulla lic enza e/o il codice sor-
gente del FOSS sono disponibili al seguente URL.
http://www.opensourceautomotive.com/
dcm/toyota/
http://www.opensourceautomotive.com/
dcm/toyota/19MC/
Spie
AVVISO
■Quando non è possibile effettuare la
chiamata di emergenza
●Potrebbe non essere possibile effet-
tuare chiamate di emergenza in una
qualsiasi delle seguenti situazioni. In tali casi, mettersi in contatto con il centro
servizi di emergenza (sistema 112, ecc.)
in altro modo, ad esempio ricorrendo ai telefoni pubblici pres enti nelle vicinanze.
• Anche quando il veicolo si trova entro
l'area di copertura del servizio di telefo-
nia cellulare, potrebbe essere difficol- toso connettersi al centro di controllo
eCall se la ricezione è scarsa o la linea
è occupata. In tali casi, anche se il sistema tenta di connettersi al centro di
controllo eCall, potrebbe non essere
possibile farlo per effettuare chiamate di emergenza e contattare i servizi di
emergenza.
• Quando il veicolo si trova all'esterno dell'area di copertura del servizio di tele-
fonia cellulare, non è possibile effettuare
chiamate di emergenza.
• Quando una delle apparecchiature cor-
relate (ad esempio il pannello del pul-
sante “SOS”, le spie, il microfono, l'altoparlante, il DCM, l'antenna o i cavi
di collegamento delle apparecchiature)
presenta un malfunzionamento, è dan- neggiata o rotta, non è possibile effet-
tuare la chiamata di emergenza.
Page 160 of 694
1583-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
• La chiave elettronica è troppo vicina al finestrino o alla mani glia esterna della
porta, vicina al suolo o posizionata in alto
quando le porte vengono aperte o chiuse con la chiave.
• La chiave elettronica è sulla plancia, sulla
copertura bagagli, sul pavimento, nei por- taoggetti laterali o nel vano portaoggetti
quando il sistema ibrido viene avviato o si
cambia la modalità dell'interruttore power.
●Non lasciare la chiave elettronica sulla
plancia o vicino ai portaoggetti laterali
quando si scende dal veicolo. In funzione delle condizioni di ricezione delle onde
radio, potrebbe essere rilevata
dall'antenna esterna all'abitacolo e la porta potrebbe diventare bloccabile dall'esterno,
con il rischio che la chiave elettronica resti
chiusa all'interno del veicolo.
●Finché la chiave elettronica si trova entro il
raggio d'azione effettivo, le porte possono essere bloccate o sbloccate da chiunque.
Tuttavia, solo le porte che rilevano la
chiave elettronica possono essere utiliz- zate per aprire il veicolo.
●Anche se la chiave elettronica non si trova all'interno del veic olo, potrebbe essere
possibile avviare il sistema ibrido se la
chiave elettronica si trova vicino al fine- strino.
●Le porte potrebbero sbloccarsi o bloccarsi se una grande quantità di acqua bagna la
maniglia della porta, come in caso di piog-
gia o all'autolavaggio, quando la chiave elettronica si trova entro il raggio d'azione
effettivo. (Le porte si bloccheranno auto-
maticamente dopo circa 30 secondi se non vengono aperte e chiuse).
●Se si usa il radiocomando a distanza per bloccare le porte quando la chiave elettro-
nica è vicina al veicolo, potrebbe sussi-
stere la possibilità che la porta non venga sbloccata dalla funzione di apertura.
(Usare il radiocomando a distanza per
sbloccare le porte).
●Toccando il sensore di bloccaggio o sbloc-
caggio porte mentre si indossano guanti è possibile inibire l'operazione di bloccaggio
o sbloccaggio.
●Alcuni modelli: Quando le porte vengono
bloccate per mezzo del sensore della ser- ratura, i segnali di riconoscimento ver-
ranno emessi fino a due volte consecutive.
Dopodiché, non verranno emessi segnali di riconoscimento.
●Se la maniglia della porta si bagna mentre la chiave elettronica si trova entro il raggio
d'azione effettivo, la porta potrebbe bloc-
carsi e sbloccarsi ripetutamente. In tal caso, svolgere le seguenti procedure cor-
rettive per lavare il veicolo:
• Posizionare la chiave elettronica in un
luogo a 2 m o più di distanza dal veicolo. (Assicurarsi che la chiave non venga
rubata).
• Impostare la chiave elettronica sulla moda- lità di risparmio batteria per disattivare il
sistema di apertura/avviamento intelli-
gente. ( P.157)
●Se la chiave elettronica è all'interno del
veicolo e la maniglia di una porta si bagna durante il lavaggio, sul display multifun-
zione potrebbe essere visualizzato un
messaggio e all'ester no del veicolo suo- nerà un cicalino. Per disattivare l'allarme,
bloccare tutte le porte.
●Il sensore della serratura potrebbe non
funzionare correttamente se entra in con-
tatto con ghiaccio, neve , fango, ecc. Pulire il sensore della serrat ura e ritentare l'ope-
razione.
●Un azionamento improvviso della maniglia
o un azionamento della maniglia immedia-
tamente dopo essere entrati nel raggio d'azione effettivo potrebbero impedire lo
sbloccaggio delle porte. Toccare il sensore
di sbloccaggio della porta e controllare che le porte siano sbloccate prima di agire nuo-
vamente sulla maniglia.
●Se un'altra chiave elettronica si trova
nell'area di rilevamento, lo sbloccaggio
delle porte potrebbe richiedere un tempo leggermente più lungo dopo aver afferrato
la maniglia della porta.
■Quando il veicolo non viene guidato per
lunghi periodi
●Al fine di prevenire il furto del veicolo, non
lasciare la chiave elettronica a una distanza inferiore a 2 m dal veicolo.
Page 348 of 694
3464-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
Display multifunzione (senza un
sistema sospensioni variabili adat-
tive)
Display multifunzi one (veicoli con
un sistema sospensioni variabili
adattive)
Interruttore selezione modalità di
guida
Azionare l'interruttore selezione modalità di
guida in avanti o indietro per selezionare la
modalità desiderata sul display multifun-
zione.
1 Modalità normale
Fornisce un equilibrio ottimale di risparmio di
carburante, silenziosità e prestazioni dinami-
che. Adatta per una guida normale.
2 Modalità Sport
Controlla il sistema ibrido per fornire
un'accelerazione rapida e potente. Questa
modalità inoltre cambia la sensazione dello
sterzo, rendendolo adatto a una guida agile
quando ciò è desiderabile, ad esempio
quando si guida su strade con molte curve.
Quando è selezionata la modalità Sport,
l'indicatore modalità Sport si accende.
3 Modalità di guida Eco
Aiuta il guidatore ad accelerare in maniera
ecologica e a migliorare il risparmio di carbu-
rante grazie a caratteristiche di accelera-
zione moderata e controllando il
funzionamento del sistema di condiziona-
mento aria (riscaldamento/raffreddamento).
Quando è selezionata la modalità di guida
Eco, l'indicatore modalità di guida Eco si
accende.
4 Modalità personalizzata
Consente di guidare con la catena cinema-
tica, il telaio e l'im pianto di condizionamento
aria configurati in base alle proprie imposta-
zioni preferite. Le impostazioni della moda-
lità personalizzata possono essere
modificate esclusivamente nella schermata
di personalizzazione de lla modalità di guida
dal display multifunzione. ( P.580)
Quando è selezionata la modalità persona-
lizzata, l'indicatore modalità personalizzata
si accende.
5 Modalità Sport S
Controlla il sistema ibrido per fornire
un'accelerazione rapida e potente. Questa
modalità è adatta a una guida agile quando
ciò è desiderabile, ad esempio quando si
guida su strade con molte curve.
Interruttore selezione
modalità di guida
Le modalità di guida possono
essere selezionate in funzione
delle condizioni di guida.
Selezione di una modalità di
guida
Page 371 of 694
369
5
5-4. Riproduzione di CD audio e dischi MP3/WMA
Impianto audio
■Avanti e indietro veloce per i file
Premere e tenere premuto il pulsante
“SEEK >” o “< TRACK” finché non
viene emesso un segnale acustico.
■Riproduzione casuale
Premendo (RDM) si variano le
modalità nel seguente ordine: Cartella
casuale Disco casualeOff
■Riproduzione ripetuta
Premendo (RPT) si variano le
modalità nel seguente ordine: Ripeti-
zione file Ripetizione cartella*Off
*: Disponibile eccetto quando si seleziona
“RDM” (riproduzione casuale)
■Commutazione del display
Premere (Text) per visualizzare o
nascondere il titolo dell'album.
Se il testo continua, viene visualizzato il sim-
bolo .
Premere e tenere premuto (Text) finché
non viene emesso un segnale acustico per
visualizzare il testo restante.
■Display
A seconda dei contenuti registrati, i caratteri
potrebbero non essere visualizzati corretta-
mente oppure non essere visualizzati affatto.
■Messaggi di errore
Se viene visualizzato un messaggio di errore,
fare riferimento alla seguente tabella e pren- dere i provvedimenti adeguati. Se il problema
non è risolto, portare il veicolo da un qualsiasi
concessionario autorizzato Toyota o officina Toyota, o un'altra officina affidabile.
■Dischi utilizzabili
Si possono usare i disc hi che recano i con-
trassegni mostrati di seguito.
MessaggioCause/procedure di
correzione
“CD check”
Il disco potrebbe
essere sporco, dan-
neggiato o inserito al
contrario. Pulire il
disco o inserirlo in
maniera corretta.
“Error 3”
È presente un guasto
all'interno del
sistema.
Espellere il disco.
“Error 4”
Si è verificato un
errore di sovralimen-
tazione.
Portare l'interruttore
power in posizione
off.
“Wait”
L'operazione è stata
interrotta per via
della temperatura
elevata all'interno del
lettore. Attendere
qualche minuto,
quindi premere il pul-
sante “MODE”. Se
non è ancora possi-
bile riprodurre il CD,
contattare un qualsi-
asi concessionario
autorizzato Toyota o
officina Toyota, o
un'altra officina affi-
dabile.
“No support”
Questo messaggio
indica che il CD non
contiene il file MP3,
WMA o AAC.
Page 373 of 694
371
5
5-4. Riproduzione di CD audio e dischi MP3/WMA
Impianto audio
●Supporti compatibili
I supporti utilizzabili per la riproduzione di
MP3, WMA e AAC sono CD-R e CD-RW.
In alcuni casi la riproduzione potrebbe non
essere possibile, a seconda dello stato del
CD-R o CD-RW. La riproduzione potrebbe
non essere possibile o l'audio potrebbe sal-
tare se il disco è graffiato o sporco di
impronte di dita.
●Formati compatib ili di dischi
Possono essere utilizzati i seguenti formati di
dischi.
• Formati di disco:
CD-ROM Mode 1 e Mode 2 CD-ROM XA Mode 2, Form 1 e Form 2
• Formati file:
ISO9660 Level 1, Level 2, (Romeo, Joliet)
UDF2.01
I file MP3, WMA e AAC scritti in formati
diversi da quelli sopr a specificati potrebbero
non essere riprodotti correttamente e i nomi
dei file e delle cartelle potrebbero non essere
visualizzati correttamente.
Gli standard e le limita zioni sono i seguenti.
• Massima gerarchia delle directory: 8 livelli
(compresa la root)
• Massima lunghezza dei nomi di car- telle/file: 32 caratteri
• Massimo numero di cartelle: 192 (com-
presa la root) • Massimo numero di file per disco: 255
●Nomi file
Gli unici file riconoscibili come
MP3/WMA/AAC e riproducibili sono quelli
con estensione .mp3, .wma o .m4a.
●Multi-sessione
Poiché l'impianto audio è compatibile con la
modalità multi-sessione, è possibile ripro-
durre dischi contenenti file MP3, WMA e
AAC. Tuttavia, può essere riprodotta solo la
prima sessione.
●Tag ID3, WMA e AAC
È possibile aggiungere tag ID3 ai file MP3,
allo scopo di rendere possibile la registra-
zione del titolo del br ano, del nome dell'arti-
sta, ecc.
Il sistema è compatibile con ID3 Ver. 1.0, 1.1
e tag ID3 Ver. 2.2, 2.3. (Il numero di caratteri
si basa su ID3 Ver. 1.0 e 1.1).
Ai file WMA possono essere aggiunti tag
WMA, allo scopo di rendere possibile la regi-
strazione del titolo del brano e del nome
dell'artista, come avviene con i tag ID3.
Ai file AAC possono essere aggiunti tag AAC,
consentendo di registrare il titolo del brano e
il nome dell'artista, co me avviene con i tag
ID3.
●Riproduzione MP3, WMA e AAC
Quando viene inserito un disco contenente
file MP3, WMA o AAC, tutti i file del disco
vengono dapprima controllati. Appena termi-
nato il controllo, viene riprodotto il primo file
MP3, WMA o AAC. Affinché il controllo dei
file possa essere completato più rapida-
mente, si raccomanda di non aggiungere file
diversi da MP3, WMA o AAC e di non creare
cartelle inutili.
Se i dischi contengono vari tipi di dati musi-
cali e dati in formato MP3, WMA o AAC, sono
riproducibili solo i dati musicali.
●Estensioni
Se le estensioni file .mp3, .wma e .m4a ven-
gono utilizzate per file diversi da MP3, WMA
e AAC, questi saranno erroneamente ricono-
sciuti e riprodotti come file MP3, WMA e
AAC. Ciò potrebbe provocare parecchie
interferenze e danni agli altoparlanti.
●Riproduzione
• Per riprodurre file MP3 con una qualità del
suono stabile, si raccomanda di impostare una velocità di trasmissione fissa di 128
kbps e una frequenza di campionatura di
44,1 kHz. • In alcuni casi la riproduzione di CD-R o
CD-RW potrebbe non essere possibile, a
seconda delle caratteristiche del disco. • In commercio esistono moltissimi tipi di
freeware e altri software di codifica per file
Page 585 of 694
583
9
9-2. Personalizzazione
Caratteristiche del veicolo
■Chiusura centralizzata ( P.137, 141, 553)
■Funzione di apertura* e radiocomando a distanza (P.137, 153)
*: Se presente
■Sistema di apertura/avviamento intelligente (P.137, 153)
*1: Veicoli con funzione di apertura
*2: Su alcuni modelli
FunzioneImpostazione pre-
definita
Impostazione persona-
lizzata
Sbloccaggio tramite chiave
meccanica
Tutte le porte
sbloccate con una
sola azione
Porta del guidatore
sbloccata in una fase,
tutte le porte sbloccate
in due fasi
O
FunzioneImpostazione pre-
definita
Impostazione persona-
lizzata
Tempo trascorso prima
dell'attivazione della funzione
di chiusura centralizzata delle
porte se una porta non viene
aperta dopo essere stata
sbloccata
30 secondi
60 secondi
O120 secondi
Cicalino di avvertimento porta
apertaOnOffO
FunzioneImpostazione pre-
definita
Impostazione persona-
lizzata
Sistema di apertura/avvia-
mento intelligenteOnOffOO
Sbloccaggio intelligente delle
porte*1Tutte le portePorta del guidatoreOO
Tempo trascorso prima dello
sblocco di tutte le porte
quando si afferra e si trattiene
la maniglia della porta del gui-
datore*1
Off
1,5 secondi
O2,0 secondi
2,5 secondi
Numero di operazioni conse-
cutive di blocco della porta*22 volteQuante se ne deside-
ranoO