TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022 Manuale duso (in Italian)

Page 361 of 766

359
4
4-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
Guida
AVVISO
●Se sembra che il veicolo possa venire a
contatto con un pedone, un altro veicolo
o altri ostacoli, arrestare il veicolo pre- mendo il pedale freno, quindi premere
l'interruttore S-IPA per disattivare il
sistema.
●Utilizzare il sistema in un parcheggio
con un fondo in piano.
●Adottare le seguenti precauzioni, poiché il volante gira automaticamente durante
l'uso.
• Esiste il rischio che una cravatta, una
sciarpa, il braccio, ecc. possano restare intrappolati nel volante. Non avvicinarsi
al volante con la parte superiore del
corpo. Inoltre, non consentire ai bambini di avvicinarsi al volante.
• È possibile farsi male mentre il volante
gira se si hanno unghie lunghe.
• In caso di emergenza, arrestare il vei-
colo premendo il pedale freno, quindi
premere l'interruttore S-IPA per disatti- vare il sistema.
●Verificare sempre che vi sia uno spazio
appropriato prima di tentare di parcheg-
giare il veicolo e utilizzare il sistema.
●Non utilizzare il sistema nelle situazioni
seguenti, poiché il sistema potrebbe
non fornire un'assistenza corretta per raggiungere il parcheggio individuato e
potrebbe provocare un incidente impre-
visto.
• In un'area che non è un parcheggio
• Un parcheggio non asfaltato e senza
linee dello spazio di parcheggio, ad
esempio un parcheggio su sabbia o ghiaia
• Un parcheggio dalla superficie inclinata
o con ondulazioni
• Una strada congelata, coperta di neve o
sdrucciolevole
• L'asfalto si sciogl ie a causa del caldo intenso
• È presente un ostacolo tra il veicolo e il
parcheggio individuato
• Si utilizzano catene da neve o il ruotino di scorta (se presente)
●Non utilizzare pneumatici diversi da
quelli forniti dal produttore. Il sistema potrebbe non funzionare correttamente.
Quando si sostituiscono gli pneumatici,
contattare un qualsi asi concessionario
autorizzato Toyota o officina Toyota, o un'altra officina affidabile.
●Il sistema potrebbe non essere in grado
di posizionare il veicolo nella sede determinata nelle seguenti situazioni.
• Gli pneumatici sono estremamente usu-
rati o la pressione di gonfiaggio è insuffi-
ciente
• Il veicolo trasporta un carico molto
pesante
• Il veicolo è inclinato a causa di bagagli pesanti, ecc. sistemati su un lato del
veicolo stesso
• Nel parcheggio sono installati sistemi di riscaldamento stradale per impedire che
il fondo stradale congeli.
In qualsiasi altra situ azione nella quale la posizione determinata e la posizione del
veicolo sono molto diverse, fare ispezio-
nare il veicolo da un qualsiasi concessio- nario autorizzato Toyota o officina Toyota,
o un'altra officina affidabile.
●Accertarsi di adottare le seguenti pre- cauzioni relative alla modalità di uscita
assistita dal parcheggio in linea.
La modalità di uscita assistita dal par- cheggio in linea è una funzione utiliz-
zata per allontanarsi da un parcheggio
in linea. Tuttavia questa funzione potrebbe non essere utilizzabile se
davanti al veicolo vengono rilevati osta-
coli o persone. Utilizzare questa fun- zione solo quando ci si allontana da un
parcheggio in linea. Nell'eventualità che
il controllo dello sterzo sia operativo, disattivare il sistema con l'interruttore
S-IPA o azionare il volante per interrom-
pere il controllo.

Page 362 of 766

3604-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
AVVISO
●Se la modalità di uscita assistita dal par-
cheggio in linea viene utilizzata per sba-
glio nelle situazioni seguenti, il veicolo potrebbe entrare in collisione con un
ostacolo.
La funzione di allontanamento viene uti- lizzata in una direzione che presenta un
ostacolo, ma l'ostacolo non viene rile-
vato dai sensori laterali (ad esempio quando il veicolo è direttamente accanto
a un palo).
●Adottare le seguenti precauzioni, poiché i sensori possono smettere di funzio-
nare correttamente causando un inci-
dente.
• Non sottoporre il sensore a forti scosse colpendolo, ecc. I sensori potrebbero
non funzionare correttamente.
• Quando si utilizza una lancia ad alta pressione per lavare il veicolo, non
spruzzare l'acqua direttamente verso i
sensori. L'apparecchiatura potrebbe non funzionare correttamente se espo-
sta all'impatto esercita to dalla forte pres-
sione dell'acqua. Se il paraurti del
veicolo colpisce qualcosa, l'apparec- chiatura potrebbe non funzionare corret-
tamente a causa del malfunzionamento
di un sensore. Fare ispezionare il vei- colo da un qualsiasi concessionario
autorizzato Toyota o officina Toyota, o
un'altra officina affidabile.
●Nelle seguenti situazioni, i sensori
potrebbero non funzionare normal-
mente e causare un incidente. Guidare con attenzione.
• Gli ostacoli potrebbero non essere rile-
vati nelle aree laterali finché non viene
completata la scansione delle aree late- rali. (P. 3 1 1 )
• Anche dopo la scansione delle aree
laterali, alcuni ostacoli come altri veicoli, persone o animali che si avvicinano
lateralmente potrebbero non essere rile-
vati.
• Il sensore è ghiacciato (se si scongela, il
sistema torna alla normalità).
Potrebbe essere visualizzato un mes- saggio di avvertimento a temperature
particolarmente basse a causa del con-
gelamento del sensore che potrebbe non rilevare i veicoli parcheggiati.
• Il sensore è bloccato dalla mano di qual-
cuno.
• Il veicolo è molto inclinato.
• La temperatura è estremamente alta o
bassa.
• Il veicolo viene guidato su strade ondu- late, pendii, strade ricoperte di ghiaia, in
aree con erba alta, ecc.
• È presente una fonte di onde ultrasoni- che nelle vicinanze, ad esempio il clac-
son o i sensori di un altro veicolo, il
motore di una motocicletta o i freni ad aria compressa di un veicolo di grandi
dimensioni.
• Il veicolo viene investito da pioggia bat- tente o acqua.
• L'angolo del sensore potrebbe spostarsi
quando inizia il controllo assistito anche se è presente un veicolo parcheggiato
nel parcheggio individuato. Fare ispe-
zionare il veicol o da un qualsiasi con- cessionario autorizzato Toyota o officina
Toyota, o un'altra officina affidabile.
• Non montare accessori nel raggio di rilevamento del sensore.

Page 363 of 766

361
4
4-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
Guida
Display multifunzione
Interruttore selezione modalità di
guida
Azionare l'interruttore selezione modalità di
guida in avanti o indietro per selezionare la
modalità desiderata sul display multifun-
zione.
1 Modalità normale
Fornisce un equilibrio ottimale di risparmio di
carburante, silenziosità e prestazioni dinami-
che. Adatta per una guida normale.
2 Modalità Sport
Controlla il cambio e il motore per fornire
un'accelerazione rapida e potente. Questa
modalità inoltre cambia la sensazione dello
sterzo, rendendolo adatto a una guida agile
quando ciò è desiderabile, ad esempio
quando si guida su strade con molte curve.
Quando è selezionata la modalità Sport,
l'indicatore modalità Sport si accende.
Veicoli con cambio manuale: Quando è sele-
zionata la modalità Sport, l'iMT viene atti-
vato. ( P.191)
3Modalità di guida Eco
Aiuta il guidatore ad accelerare in maniera
ecologica e a migliorare il risparmio di carbu-
rante grazie a caratteristiche di accelera-
zione moderata e controllando il
funzionamento del sistema di condiziona-
mento aria (riscaldamento/raffreddamento).
Quando è selezionata la modalità di guida
Eco, l'indicatore modalità di guida Eco si
accende.
■Funzionamento dell'impianto di condi- zionamento aria in modalità di guida
Eco
La modalità di guida Eco controlla il funziona-
mento del riscaldamento/raffreddamento e la velocità della ventola dell'impianto di condi-
zionamento aria in modo da migliorare l'effi-
cienza nei consumi di carburante. Per migliorare le prestazi oni dell'impianto di con-
dizionamento aria, eseguire le seguenti ope-
razioni:
●Disattivare la modalit à Eco del condiziona-
mento aria (veicoli con impianto di condi- zionamento aria automatico) ( P.435)
●Regolare la velocità della ventola (P.427, 434)
●Disattivare la modalità di guida Eco
■Disattivazione automatica della moda- lità Sport
Se l'interruttore motore viene portato in posi-
zione off dopo avere guidato in modalità
Sport, la modalità di guida passa a normale.
Interruttore selezione
modalità di guida
Le modalità di guida possono
essere selezionate in funzione
delle condizioni di guida.
Selezione di una modalità di
guida

Page 364 of 766

3624-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
*: Se presente
■ABS (Sistema frenante antibloc-
caggio)
Aiuta a impedire il bloccaggio delle
ruote in caso di brusca frenata o di fre-
nata su fondo stradale sdrucciolevole
■Assistenza alla frenata
Crea un maggiore livello di forza fre-
nante dopo che il pedale freno è stato
premuto nel momento in cui il sistema
rileva una situazione di arresto di emer-
genza
■VSC (Controllo stabilità veicolo)
Aiuta il guidatore a controllare lo slitta-
mento durante una sterzata brusca o
quando si sterza su fondi stradali
sdrucciolevoli.
■VSC+ (Controllo stabilità vei-
colo+)
Garantisce il controllo congiunto di
ABS, TRC, VSC ed EPS.
Contribuisce a mantenere la stabilità
direzionale durante le curve su fondo
stradale sdrucciolevole controllando le
prestazioni di sterzata.
Sistema di filtraggio gas di
scarico*
Il sistema di filtraggio gas di sca-
rico è progettato per raccogliere il
particolato contenuto nei gas di
scarico mediante un apposito fil-
tro montato sui terminali di sca-
rico.
NOTA
■Per evitare guasti al sistema di fil-
traggio gas di scarico
●Non utilizzare carburanti diversi dal tipo specificato
●Non modificare il terminale di scarico
Sistemi di assistenza alla
guida
Per mantenere la sicurezza e le
prestazioni di guida, i seguenti
sistemi si attivano automatica-
mente in funzione delle diverse
situazioni di guida. Va comunque
ricordato che si tratta soltanto di
sistemi ausiliari ed è importante
non farvi troppo affidamento
durante la guida del veicolo.
Riepilogo dei sistemi di assi-
stenza alla guida

Page 365 of 766

363
4
4-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
Guida
■Controllo sbandamento del rimor-
chio
Aiuta il guidatore a controllare lo sban-
damento del rimorchio applicando pres-
sione ai freni delle singole ruote e
riducendo la coppia motrice quando
viene rilevato uno sbandamento del
rimorchio.
■TRC (Controllo trazione)
Aiuta a mantenere la potenza motrice e
a evitare il pattinamento delle ruote
motrici durante l'avviamento del veicolo
o in fase di accelerazione su strade
sdrucciolevoli
■Controllo attivo assistito in curva
(ACA)
Aiuta ad evitare lo sbandamento del
veicolo verso l'esterno curva azionando
il freno sulla ruota interna alla curva
quando si tenta di accelerare mentre si
sta svoltando
■Controllo assistenza partenza in
salita
Contribuisce a ridurre l'arretramento del
veicolo durante la partenza in salita
■EPS (Servosterzo elettrico)
Utilizza un motore elettrico per ridurre
lo sforzo necessario a ruotare il volante.
■Segnalazione frenata d'emer-
genza
Quando si frena improvvisamente, le
luci intermittenti di emergenza lampeg-
geranno automaticamente per avvertire
il veicolo che segue.
■Frenata per collisione secondaria
(se presente)
Quando il sensore airbag SRS rileva
una collisione e il sistema entra in fun-
zione, i freni e le luci di stop vengono
controllati automaticamente per ridurre
la velocità del veicolo, contribuendo a
ridurre la possibilità di ulteriori danni
dovuti a una collisione secondaria.
■Quando i sistemi TRC/VSC/controllo
sbandamento del rimorchio sono in funzione
La spia pattinamento lampeggia mentre i
sistemi TRC/VSC/controllo sbandamento del
rimorchio sono in funzione.
■Disattivazione del sistema TRC
Se il veicolo si blocca nel fango, tra lo sporco
o nella neve, il sistema TRC potrebbe ridurre la potenza erogata dal motore alle ruote. La
pressione di per disattivare il sistema
potrebbe rendere più facile dare una scossa
al veicolo al fine di liberarlo.
Per disattivare il sistema TRC, premere e
rilasciare rapidamente .
Verrà visualizzato “Controllo trazione DISAT-
TIVATO” sul display multifunzione.
Premere nuovamente per riattivare il
sistema.
■Disattivazione dei sistemi TRC, VSC e controllo sbandamento del rimorchio
Per disattivare i sistemi TRC, VSC e controllo
sbandamento del rimorchio, premere e

Page 366 of 766

3644-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
tenere premuto per più di 3 secondi
mentre il veicolo è fermo.
La spia VSC OFF si accende e “Controllo tra-
zione DISATTIVATO” verrà visualizzato sul
display multifunzione.*
Premere nuovamente per riattivare il
sistema.
*: Sui veicoli con PCS (sistema pre-colli-
sione), anche il sistema PCS sarà disatti-
vato (è disponibile solo l'avvertimento
pre-collisione). La spia di avvertimento
PCS si accende e viene visualizzato un
messaggio sul display multifunzione.
( P.236)
■Quando sul display multifunzione viene
visualizzato il messaggio che indica
che il TRC è stato disattivato anche se
non è stato premuto
Il TRC è temporaneamente disattivato. Se le
informazioni continuano a essere visualiz- zate, contattare un qualsiasi concessionario
autorizzato Toyota o officina Toyota, o
un'altra officina affidabile.
■Condizioni di funz ionamento del con-
trollo assistenza partenza in salita
Quando le seguenti quat tro condizioni ven- gono soddisfatte, il cont rollo assistenza par-
tenza in salita entra in funzione:
●Veicoli con Multidrive: La leva del cambio è
in una posizione diversa da P o N (par-
tenza in avanti/indietro su una strada in salita).
●Veicoli con cambio manuale: La leva del cambio è in una posizione diversa da R
durante la partenza in avanti su una strada
in salita o la leva del cambio è in R durante la partenza indietro su una strada in salita.
●Il veicolo è fermo
●Il pedale acceleratore non è premuto
●Il freno di stazionamento non è inserito
■Disattivazione automatica di sistema del controllo assistenza partenza in
salita
Il controllo assistenza partenza in salita si
disattiva nelle s eguenti situazioni:
●Veicoli con Multidrive: La leva del cambio
viene portata in posizione P o N.
●Veicoli con cambio manuale: La leva del
cambio viene spostata in posizione R durante la partenza in avanti su una strada
in salita oppure la leva del cambio viene
spostata in una posizione diversa da R
durante la partenza indietro su una strada in salita.
●Il pedale acceleratore viene premuto
●Il freno di stazionamento è inserito
●Sono trascorsi 2 secondi al massimo da
quando il pedale freno è stato rilasciato
■Suoni e vibrazioni causati dai sistemi
ABS, assistenza alla frenata, VSC, con- trollo sbandamento del rimorchio, TRC
e controllo assistenza partenza in salita
●È possibile udire un rumore proveniente
dal vano motore se il pedale freno viene
premuto ripetutamente mentre il motore viene avviato o subito dopo che il veicolo
inizia a muoversi. Qu esto suono non indica
alcun malfunzionamento di questi sistemi.
●Quando tali sistemi sono operativi, si può
verificare una delle seguenti condizioni. Nessuno di questi casi è indicativo di un
malfunzionamento.
• Si possono avvertire vibrazioni nella car- rozzeria e in fase di sterzata.
• È possibile udire il rumore di un motorino
anche dopo che il veicolo si è arrestato. • Il pedale freno potrebbe pulsare legger-
mente dopo che l'ABS è stato attivato.
• Il pedale freno potrebbe abbassarsi legger- mente dopo che l'ABS è stato attivato.
■Suoni e vibrazioni di funzionamento del
controllo attivo assistito in curva
Quando il controllo attivo assistito in curva è
in funzione, l'impianto frenante potrebbe pro- durre suoni e vibrazi oni di funzionamento,
non si tratta tuttavia di un malfunzionamento.
■Rumore di funzionamento dell'EPS
Quando si ruota il volante, è possibile udire il

Page 367 of 766

365
4
4-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
Guida
rumore di un motorino elettrico (ronzio). Ciò non indica un malfunzionamento.
■Riattivazione automatica dei sistemi
TRC, controllo sbandamento del rimor-
chio e VSC
Dopo aver disattivato i sistemi TRC, controllo sbandamento del rimorc hio e VSC, i sistemi
vengono riattivati automaticamente nelle
seguenti situazioni:
●Quando l'interruttore motore è disattivato
●Se viene disattivato solo il sistema TRC, il TRC si riattiverà quando la velocità del vei-
colo aumenta.
Se i sistemi TRC e VSC vengono disatti- vati, non si riattiveranno automaticamente
neanche quando la velocità del veicolo
aumenta.
■Condizioni di funz ionamento del con- trollo attivo assistito in curva
Il sistema entra in funzione quando si verifica
quanto segue.
●Il TRC/VSC può essere azionato
●Il guidatore tenta di accelerare mentre sta svoltando
●Il sistema rileva che il veicolo sta sban-dando verso l'esterno curva
●Il pedale freno viene rilasciato
■Efficienza ridotta del sistema EPS
L'efficienza del sistema EPS viene ridotta per impedirne il surriscaldamento quando si effet-
tuano sterzate ripetute per un periodo di
tempo prolungato. Di conseguenza, il volante potrà risultare duro. In tal caso, evitare
eccessive sollecitazioni dello sterzo o arre-
stare il veicolo e spegnere il motore. Il sistema EPS dovrebbe ritornare nella sua
condizione normale entro 10 minuti.
■Condizioni di fu nzionamento della
segnalazione frenata d'emergenza
Quando le seguenti c ondizioni vengono sod- disfatte, la segnalazione frenata d'emergenza
entra in funzione:
●Le luci intermittenti di emergenza sono
spente
●La velocità effettiva del veicolo è superiore
a 55 km/h
●Il sistema valuta, dalla decelerazione del veicolo, che si tratta di una frenata improv-
visa.
■Disinserimento automatico del sistema
di segnalazione frenata d'emergenza
La segnalazione frenata d'emergenza viene disinserita nelle s eguenti situazioni:
●Le luci intermittenti di emergenza sono accese.
●Il sistema valuta, dalla decelerazione del
veicolo, che non si tratta di una frenata improvvisa.
■Condizioni di funzionamento della fre-
nata per collisione secondaria (se pre-
sente)
Il sistema entra in funzione quando il sensore airbag SRS rileva una collisione mentre il vei-
colo è in movimento.
Tuttavia, il sistema non entra in funzione nelle seguenti situazioni.
●La velocità del veicolo è inferiore a 10 km/h
●I componenti sono danneggiati
■Disinserimento automatico della frenata
per collisione secondaria (se presente)
Il sistema viene disinserito automaticamente nelle seguenti situazioni.
●La velocità del veicolo scende al di sotto di circa 10 km/h
●Trascorre un certo lasso di tempo durante il funzionamento
●Il pedale acceleratore viene premuto molto
AVVISO
■L'ABS non funziona in modo efficace quando
●I limiti di aderenza degli pneumatici
sono stati superati (come con pneuma-
tici eccessivamente usurati su una superficie coperta di neve).
●Il veicolo subisce l'effetto di aquaplaning
mentre si guida a velocità elevata su strade bagnate o sdrucciolevoli.

Page 368 of 766

3664-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
AVVISO
■La distanza di arresto quando l'ABS è
in funzione potrebbe essere supe-
riore a quella in condizioni normali
L'ABS non è in grado di ridurre la distanza di arresto del veicolo. Mantenere sempre
la distanza di sicurezza dal veicolo
davanti, specialmente nelle seguenti situa- zioni:
●Durante la guida su strade sporche,
ricoperte di ghiaia o di neve
●Durante la guida con catene da neve
●Durante la guida su dossi stradali
●Durante la guida su strade con buche o superfici irregolari
■I sistemi TRC/VSC potrebbero non
funzionare correttamente quando
Il controllo direzionale e la potenza potreb- bero non essere ottenibili durante la guida
su fondo stradale sdrucciolevole anche se
il sistema TRC/VSC è in funzione. Guidare il veicolo con attenzi one in condizioni nelle
quali la stabilità e la potenza potrebbero
essere perse.
■Il controllo attivo assistito in curva non funziona in modo efficace
quando
●Non fare eccessivo affidamento sul con-
trollo attivo assistito in curva. Il controllo attivo assistito in curva potrebbe non
funzionare in modo efficace accele-
rando in discesa o guidando su fondi stradali sdrucciolevoli.
●Quando il controllo attivo assistito in
curva entra in funzione frequentemente, potrebbe disattivarsi temporaneamente
per garantire un funzionamento corretto
di freni, TRC e VSC.
■Il controllo assistenza partenza in
salita non funziona correttamente
quando
●Non fare eccessivo affidamento sul con- trollo assistenza partenza in salita. Il
controllo assistenza partenza in salita
potrebbe non funzionare correttamente su pendii ripidi e strade ricoperte di
ghiaccio.
●A differenza del freno di stazionamento,
il controllo assistenz a partenza in salita non è progettato per mantenere il vei-
colo fermo a lungo. Non tentare di utiliz-
zare il controllo assistenza partenza in salita per mantenere il veicolo fermo su
pendenze, poiché così facendo è possi-
bile provocare un incidente.
■Quando il TRC/VSC/controllo sban-
damento del rimorchio è attivato
La spia pattinamento lampeggia. Guidare
sempre con attenzione. Una guida impru- dente può provocare un incidente. Pre-
stare particolare attenzione quando la spia
lampeggia.
■Quando i sistemi TRC/VSC/controllo
sbandamento del rimorchio sono
disattivati
Prestare particolare attenzione e guidare a una velocità appropriata alle condizioni
della strada. Dato che questi sono sistemi
che contribuiscono a gar antire la stabilità del veicolo e la forza motrice, non disatti-
vare i sistemi TRC/VSC/controllo sbanda-
mento del rimorchio a meno che non sia necessario.
Il controllo sbandamento del rimorchio fa
parte del sistema VSC e non funziona se il VSC è disattivato o non funziona corretta-
mente.

Page 369 of 766

367
4
4-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
Guida
AVVISO
■Sostituzione de gli pneumatici
Verificare che le dimens ioni, il marchio, il
battistrada e la capacità di carico totale di
tutti gli pneumatici corrispondano ai dati specificati. Accertarsi inoltre che gli pneu-
matici siano gonfiati al livello di pressione
di gonfiaggio degli pneumatici consigliato. I sistemi ABS, TRC, controllo sbanda-
mento del rimorchio e VSC non funzione-
ranno correttamente se sono installati pneumatici diversi sul veicolo.
Contattare un qualsiasi concessionario
autorizzato Toyota o officina Toyota, o un'altra officina affidabile, per maggiori
informazioni sulla sostituzione degli pneu-
matici o delle ruote.
■Manutenzione di pneumatici e
sospensioni
L'utilizzo di pneumatici con problemi o la
modifica delle sospensioni influiranno negativamente sui sistemi di assistenza
alla guida e potrebbero causare malfunzio-
namenti.
■Precauzione per il controllo sbanda-
mento del rimorchio
Il sistema di controllo sbandamento del
rimorchio non è in grado di ridurre lo sban-
damento del rimorchio in tutte le situazioni. A seconda di vari fattori quali le condizioni
del veicolo, il rimorchio, il fondo stradale e
l'ambiente di guida, il sistema di controllo sbandamento del rimorchio può non
essere efficace. Fare riferimento al
manuale di uso e manutenzione del rimor- chio per informazioni su come trainare cor-
rettamente il rimorchio.
■Se si verifica uno sbandamento del rimorchio
Adottare le seguenti precauzioni.
La mancata osservanza potrebbe causare
lesioni gravi o mortali.
●Tenere saldamente il volante. Mante-
nere il volante dritto. Non tentare di con-
trollare lo sbandamento del rimorchio ruotando il volante.
●Iniziare a rilasciare il pedale accelera-
tore immediatamente ma molto gradual-
mente per ridurre la velocità. Non aumentare la velocità. Non azio-
nare i freni del veicolo.
Se non si effettuano correzioni estreme con il volante o i freni, il veicolo e il rimor-
chio dovrebbero stabilizzarsi. (P.174)
■Frenata per collisione secondaria (se
presente)
Non fare affidamento solo sulla frenata per collisione secondaria. Il sistema è proget-
tato per contribuire a ridurre la possibilità
che ulteriori danni derivino da una colli- sione secondaria, tuttavia tale effetto varia
a seconda di diverse condizioni. Fare
eccessivo affidamento sul sistema può causare lesioni gravi o mortali.

Page 370 of 766

3684-6. Consigli per la guida
4-6.Consigli per la guida
Utilizzare i liquidi adatti alle tempera-
ture esterne prevalenti.
•Olio motore
• Refrigerante motore
• Liquido di lavaggio per vetri
 Fare ispezionare da un tecnico la
batteria.
 Far montare sul veicolo quattro
pneumatici da neve o acquistare un
set di catene da neve per gli pneu-
matici anteriori.
Verificare che tutti gli pneumatici siano della
stessa marca e di uguali dimensioni e che le
catene corrispondano alla grandezza degli
pneumatici.
Consigli per la guida nella
stagione invernale
Effettuare tutte le preparazioni
necessarie e le opportune ispe-
zioni prima di mettersi alla guida
del veicolo nella stagione inver-
nale. Guidare sempre il veicolo in
modo appropriato alle condizioni
climatiche prevalenti.
Preparazioni pre-invernali
AVVISO
■Guida con pneumatici da neve
Adottare le seguenti precauzioni per
ridurre il rischio di incidenti.
La mancata osservanza potrebbe causare la perdita di controllo del veicolo e lesioni
gravi o mortali.
●Utilizzare pneumatici delle dimensioni specificate.
●Mantenere sempre il livello di pressione
dell'aria raccomandato.
●Non superare il limite di velocità o il
limite di velocità specificato per gli pneu-
matici da neve utilizzati.
●Montare gli pneumatici da neve su tutte
e quattro le ruote del veicolo, non solo
su alcune.
■Guida con catene da neve
Adottare le seguenti precauzioni per
ridurre il rischio di incidenti.
La mancata osservanza potrebbe pregiu-
dicare la sicurezza del veicolo con conse- guenti lesioni gravi o mortali.
●Non superare il limite di velocità specifi-
cato per le catene da neve utilizzate o i 50 km/h; attenersi alla velocità inferiore
tra le due.
●Evitare di guidare su fondi stradali scon- nessi o con o buche.
●Evitare accelerazioni improvvise, ster-
zate brusche, frenate improvvise e ope- razioni di innesto marcia che potrebbero
causare un'improvvi sa frenata motore.
●Prima di immettersi in una curva, rallen- tare quanto basta per continuare a man-
tenere il controllo del veicolo.
●Non utilizzare il sistema LTA (Sistema di tracciamento della corsia). (se presente)
●Non utilizzare il sistema LDA (Allarme di
allontanamento dalla corsia con con- trollo sterzo). (se presente)

Page:   < prev 1-10 ... 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 391-400 401-410 ... 770 next >