TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022 Návod na použitie (in Slovakian)

Page 71 of 762

69
1
1-2. Bezpečnosť detí
Bezpečnosť a zabezpečenie
■Odstránenie detského zádržné-
ho systému pripevneného bez-
pečnostným pásom
Stlačte uvoľňovacie tlačidlo na prac-
ke a úplne naviňte bezpečnostný
pás.
Keď uvoľňujete pra cku, detský zádržný
systém môže povyskočiť hore z dôvodu
zdvihnutia sedáku. Rozopnite pracku,
popritom držte detský zádržný systém
dole.
Akonáhle sa začne bezpečnostný pás
automaticky na víjať, vráťte ho pomaly
do uloženej polohy.
■Keď inštalujete detský zádržný sys-
tém
Na inštaláciu detsk ého zádržného systé- mu môžete potrebovať blokovaciu svor-
ku. Riaďte sa pokyn mi výrobcu tohto
systému. Ak neobsahuje váš detský zádržný systém blo kovaciu svorku, mô-
žete nasledujúcu položku kúpiť u ktoré-
hokoľvek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyo ta, alebo v ktorom-
koľvek spoľahlivom servise: Blokovacia
svorka pre dets ký zádržný systém (Diel č. 73119-22010)
VÝSTRAHA
■Keď inštalujete detský zádržný
systém
Dodržujte nasledujúce pokyny. Nedodržanie týchto pokynov môže
viesť ku smrteľnému alebo k vážne-
mu zraneniu.
●Nedovoľte deťom hrať sa s bezpeč-
nostným pásom. Ak sa pás omotá
okolo krku dieťaťa , môže to viesť k duseniu alebo iným vážnym zra-
neniam, ktoré môžu skončiť smr-
ťou. Ak k tomu dôjde a pracku nie je možné rozopnúť, mali by byť na
prestrihnutie pásu použité nožnice.
●Zaistite, aby pás a jazýček boli bez-
pečne zaistené a aby pás nebol
prekrútený.
●Zakývajte detský zádržný systém
doľava a doprava, a dopredu a do- zadu, aby ste sa uistili, že je bez-
pečne upevnený.
●Po pripevnení detského zádržného
systému nikdy nenastavujte se-
dadlo.
●Ak je inštalovaná sedačka pre väč-
šie dieťa, zaistit e, aby bol ramenný pás umiestnený cez stred ramena
dieťaťa. Pás by mal viesť mimo krk
dieťaťa, ale nie tak, aby mu padal z ramena.
●Postupujte podľa všetkých inštalač-ných pokynov výrobcu detského
zádržného systému.

Page 72 of 762

701-2. Bezpečnosť detí
■Spodné úchyty ISOFIX (Detský
zádržný systém ISOFIX)
Vonkajšie zadné sedadlá sú vyba-
vené spodnými úchytmi. (Na se-
dadlách sú umiestnené značky
označujúce polohu úchytov.)
■Inštalácia pomocou spodných
úchytov ISOFIX (detský zádrž-
ný systém ISOFIX)
Nainštalujte detský zádržný systém
podľa príručky dod anej k detskému
zádržnému systému.
Ak detský zádržný systém nespadá
do kategórie "universal" (alebo
nemôžete nájsť informácie v tabuľ-
ke) - informujte sa o rôznych mož-
ných inštalačných polohách
v "Zozname vozidiel" poskytovanom
výrobcom detské ho zádržného sys-
tému, alebo skontro lujte kompatibili-
tu potom, ako sa spýtate dodávateľa
vašej detskej sedačky.
( S.56, 57, 62, 63)
1 Ak opierka hlavy prekáža detské-
mu zádržnému systému, a opier-
ku hlavy je možné odstrániť,
odstráňte opierku hlavy.
Inak dajte opierku hlavy do naj-
vyššej polohy. ( S.152)
2 Odstráňte kryty úchytov a nasa-
ďte detský zádržný systém na
sedadlo.
Tyče sú umiestnené za krytmi úchytov.
3 Po inštalácii detského zádržného
systému ním jemne pokývajte
dopredu a dozadu, aby ste sa
uistili, že je bez pečne upevnený.
( S.69)
Detský zádržný systém pri-
pevnený pomocou spod-
ných úchytov ISOFIX

Page 73 of 762

71
1
1-2. Bezpečnosť detí
Bezpečnosť a zabezpečenie
■Keď používate "TOYOTA DUO PLUS"
(pre štáty Latinskej Ameriky*)
Nastavte ho do najviac vzpriamenej po-
lohy.*: Guadeloupe, Martinik a Fr.Guyana
■Keď používate "MIDI 2" (pre štáty
Latinskej Ameriky*)
Upravte podpernú nohu a úchyty ISOFIX nasledovne:
1 Zaistite úchyty ISOFIX tak, aby bolo
vidieť číslo 2.
2 Zaistite podpernú nohu tak, aby bolo
vidieť 5 otvorov.
*: Guadeloupe, Martinik a Fr.Guyana
■Úchyty horného remeňa
Vonkajšie zadné sedadlá sú vyba-
vené úchytmi horného remeňa.
Úchyty horného re meňa použite,
keď pripevňujete horný remeň.
Úchyty horného remeňa
Horný remeň
■Pripevnenie horného remeňa
do úchytov horného remeňa
Nainštalujte detský zádržný systém
podľa príručky dodanej k detskému
zádržnému systému.
1 Vytiahnite opierku hlavy do naj-
vyššej polohy.
Ak opierka hlavy prek áža inštalácii det- ského zádržného systému alebo horné-
ho remeňa, a opierku hlavy je možné
odstrániť, odstráňte opierku hlavy.
( S.152)
2Zapnite háčik do úchytu horného
remeňa a dotiahnite horný remeň.
Uistite sa, že je h orný remeň bezpečne
uchytený. ( S.69) Keď inštalujet e detský zádržný systém
so zdvihnutou opierkou hlavy, uistite sa,
že horný remeň prechádza pod opierkou hlavy.
VÝSTRAHA
■Keď inštalujete detský zádržný
systém
Dodržujte nasledujúce pokyny. Nedodržanie týchto pokynov môže
viesť ku smrteľnému alebo k vážne-
mu zraneniu.
●Po pripevnení det ského zádržného
systému nikdy nenastavujte se- dadlo.
●Keď používate spodné úchyty, uistite sa, že okolo úchyt ov nie sú žiadne
cudzie predmety a že bezpečnost-
ný pás nie je zachytený za detským zádržným systémom.
●Postupujte podľa všetkých inštalač- ných pokynov výr obcu detského
zádržného systému.
Použitie úchytu horného re-
meňa

Page 74 of 762

721-3. Asistencia v prípade núdze
Háčik
Horný remeň
1-3.Asistencia v prípade núdze
*1: Ak je vo výbave
*2: Je funkčný v oblasti pokrytia eCall.
Názov systému sa líš i v závislosti na
štáte.
VÝSTRAHA
■Keď inštalujete detský zádržný
systém
Dodržujte nasledujúce pokyny. Nedodržanie týchto pokynov môže
viesť ku smrteľnému alebo k vážne-
mu zraneniu.
●Pevne upevnite hor ný remeň a uis-
tite sa, že remeň nie je pretočený.
●Neupevňujte horný remeň k ničomu
inému, ako k úchytom horného re- meňa.
●Po pripevnení det ského zádržného systému nikdy nenastavujte se-
dadlo.
●Postupujte podľa všetkých inštalač-
ných pokynov výr obcu detského
zádržného systému.
●Keď inštalujete detský zádržný sys-
tém so zdvihnutou opierkou hlavy, potom, ako je opie rka hlavy zdvih-
nutá a potom je upevnený úchyt
horného remeňa, neznižujte opier- ku hlavy.
eCall*1, 2
eCall je telematická služba, kto-
rá používa údaje Global Naviga-
tion Satellite System (GNSS)
a vstavanú celulárnu technoló-
giu, aby umožnila vykonanie
nasledujúcich tiesňových vola-
ní: Automatické tiesňové vola-
nia (Automatické oznámenie
kolízie) a manuálne tiesňové vo-
lania (stlačením tlačidla "SOS").
Táto služba je vyžadovaná
predpismi Európskej únie.

Page 75 of 762

73
1
1-3. Asistencia v prípade núdze
Bezpečnosť a zabezpečenie
Mikrofón
Tlačidlo "SOS"*
Indikátory
Reproduktor
*: Toto tlačidlo je určené pre komuniká-
ciu s operátoro m systému eCall.
Iné tlačidlá SOS dostupné v iných
systémoch motorového vozidla sa ne-
týkajú tohto zariad enia a nie sú urče-
né pre komunikác iu s operátorom
eCall.
■Automatické tiesňové volania
Ak sa ktorýkoľvek airbag nafúkne,
systém automaticky volá riadiace
centrum eCall.* Príslušný operátor
obdrží polohu vozidla, čas udalosti
a VIN vozidla, a pokúsi sa dohodnúť
s cestujúcim vo vozidle, aby posúdil
situáciu. Ak nie sú cestujúci schopní
komunikovať, operátor automaticky
pokladá volanie za tiesňové, kontak-
tuje najbližších p oskytovateľov zá-
chranných služieb (systém 112
atď.), aby im popísal situáciu, a vy-
žiada si vyslanie pomoci na miesto.
*: V niektorých prípadoch nemusí byť
volanie uskutočnené. ( S.74)
■Manuálne tiesňové volania
V prípade núdze stlačte tlačidlo
"SOS", aby ste kontaktovali riadiace
centrum eCall.* Príslušný operátor
určí polohu vášho vozidla, posúdi
stav núdze a vyšle potrebnú pomoc.
Pred stlačením tlačidla "SOS" sa
uistite, že je otvorený kryt.
Ak stlačíte tlačidlo "SOS" omylom, po-
vedzte operátorovi, že sa nenachádzate v stave núdze.*: V niektorých prípadoch nemusí byť
volanie uskutočnené. ( S.74)
Súčasti systémuTiesňové oznamovacie služby

Page 76 of 762

741-3. Asistencia v prípade núdze
Keď je spínač motora prepnutý do
ZAPNUTÉ, červený indikátor sa na
10 sekúnd rozsvieti. Potom sa na
2 sekundy rozsvieti zelený indikátor
a zostane svietiť, ak systém funguje
správne. Indikátor y signalizujú na-
sledujúce:
 Ak sa zelený indikátor rozsvieti
a zostane svietiť, systém je zap-
nutý.
 Ak zelený indikátor bliká 2krát za
sekundu, prebieha automatické
alebo manuálne tiesňové volanie.
 Ak sa červený indikátor rozsvieti
inokedy, ako ihneď potom, ako je
spínač motora zapnutý do ZAP-
NUTÉ, systém môže mať poru-
chu, alebo môže byť záložná
batéria vybitá.
 Ak červený indikátor bliká približ-
ne 30 sekúnd počas tiesňového
volania, volanie bolo prerušené
alebo je slabý signál mobilných
sietí.
■Informácie o Free/Open Source Software
Tento produkt obsahuje Free/Open
Source Software (FOSS).
Licenčné informácie a/alebo zdrojový
kód takého FOSS nájdete na nasledujú-
com URL.
http://www.opensourceautomotive.com/
dcm/toyota/
http://www.opensourceautomotive.com/dcm/toyota/19MC/
IndikátoryVÝSTRAHA
■Keď tiesňové volanie nemusí byť
vykonané
●V nasledujúcich situáciách nemusí byť možné vykonať tiesňové vola-
nia. V takých prípadoch to ohláste
poskytovateľovi služieb (systém 112 atď.) iným spôsobom, napr.
z verejných telef ónov v okolí.
• Aj keď je vozidlo v oblasti služieb
mobilného telefónu, môže byť ťaž- ké pripojiť sa k ri adiacemu centru
eCall, ak je príje m slabý alebo je
preťažená linka. V takých prípa- doch, napriek tomu, že sa systém
pokúša spojiť s riadiacim centrom
eCall, nemusíte byť schopní sa s riadiacim centrom eCall spojiť,
aby ste uskutočnili tiesňové volania
a kontaktovali záchranné služby.
• Keď je vozidlo mimo oblasť služieb
mobilného telefónu, tiesňové vola- nia nemôžu byť vykonané.
• Keď má akékoľvek súvisiace vyba- venie (napr. panel tlačidla "SOS",
indikátory, mikrofón, reproduktor,
DCM, anténa alebo káble spájajúce vybavenie) poruchu, je poškodené
alebo rozbité, tieňové volanie ne-
môže byť uskutočnené.
• Pri tiesňovom v olaní systém vyko-
náva opakované pokusy o spojenie s riadiacim centrom eCall. Ak sa
však systém nemôže spojiť s riadia-
cim centrom eCall z dôvodu zlého príjmu rádiových vĺn, systém sa ne-
môže pripojiť k mobilnej sieti a vola-
nie môže byť ukončené bez pripojenia. Červený indikátor bude
blikať približne 30 sekúnd, aby sig-
nalizoval toto odpojenie.
●Ak napätie akumulátora klesne ale-
bo je prerušené, systém nemusí byť schopný spoje nia s riadiacim
centrom eCall.

Page 77 of 762

75
1
1-3. Asistencia v prípade núdze
Bezpečnosť a zabezpečenie
VÝSTRAHA
■Keď je systém tiesňového vola-
nia vymenený za nový
Systém tiesňového volania by mal byť zaregistrovaný. K ontaktujte ktorého-
koľvek autorizovaného predajcu ale-
bo servis Toyota, alebo ktorýkoľvek spoľahlivý servis.
■Pre vašu bezpečnosť
●Jazdite bezpečne.Funkciou tohto systému je pomôcť
vám uskutočniť t iesňové volanie
v prípade nehôd, a ko sú dopravné nehody alebo náhle zdravotné nú-
dzové situácie, a systém žiadnym
spôsobom nechráni vodiča ani ces- tujúcich. Jazdite bezpečne a z dô-
vodu vašej bezpečnosti buďte vždy
pripútaní bezpečnostnými pásmi.
●V prípade núdze je na prvom mies-
te záchrana života.
●Ak ucítite, že sa niečo páli alebo iné
neobvyklé zápachy, opustite vozidlo a odíďte ihneď do bezpečnej oblasti.
●Ak sa airbagy nafúknu, keď systém funguje normálne, systém uskutoč-
ní tiesňové volanie. Systém tiež
uskutoční tiesňové volanie, keď je vozidlo zasiahnuté zozadu alebo sa
prevráti, napriek tomu, že sa ne-
nafúkli airbagy.
●Z bezpečnostných dôvodov nevy-
konávajte tiesňové volanie počas jazdy.
Volanie počas ja zdy môže spôso-
biť nesprávne ovládanie volantu, a to môže viesť k neočakávaným
nehodám.
Zastavte vozidlo a overte bezpeč- nosť vo vašom ok olí predtým, ako
uskutočníte tiesňové volanie.
●Keď meníte poistky, používajte
predpísané poistky. Použitie iných
poistiek môže spôsobiť iskrenie ale- bo dym v obvode a môže to viesť
k požiaru.
●Používanie systému, ktorý vydáva dym alebo neobvyklý zápach môže
spôsobiť požiar. Ihneď prestaňte
systém používať a konzultujte to s ktorýmkoľvek aut orizovaným pre-
dajcom alebo servisom Toyota, ale-
bo v ktoromkoľvek spoľahlivom servise.
UPOZORNENIE
■Aby ste zabrán ili poškodeniu
Nerozlejte na panel tlačidla "SOS"
žiadne tekutiny atď. , a nevystavujte ho nárazom.
■Ak dôjde k poruche panelu tla-čidla "SOS", reproduktora alebo
mikrofónu počas tiesňového vo-
lania alebo manuálnej údržbovej kontroly
Nemusí byť možné vykonať tiesňové
volania, overenie stavu systému ale- bo komunikovať s operátor riadiaceho
centra eCall. Ak dôjde k poškodeniu
niektorého hore uvedeného vybave- nia, konzultujte to s ktorýmkoľvek
autorizovaným predajcom alebo ser-
visom Toyota, alebo v ktoromkoľvek spoľahlivom servise.

Page 78 of 762

761-3. Asistencia v prípade núdze
■Priebeh spracovania údajov
Server
Uloženie
Spracovanie
DCM (Dátový komunikačný modul)
1 Zákazník aktivuje službu na zákaznickom portáli Toyota a prijme pod-
mienky služby v súlade s GDPR.
2 Server aktivuje službu v DCM a definuje, ktoré údaje budú zhromažďo-
vané.
3 Definované údaje o vozidle sú zhromaždené pomocou DCM.
4 Údaje sú zdieľané so serverom.
5 Údaje sú uložené na serveri.
6 Údaje sú spracované na serveri pre plnenie služby.
7 Spracované údaje sú prezentované zákazníkovi.
Zoznam spôsobilých služieb - viď zákaznícky portál Toyota.
Prehľad systému pridanej služby

Page 79 of 762

77
1 1-3. Asistencia v prípade núdze
Bezpečnosť a zabezpečenie
Vykonávací predpis
Vykonávací predpis Príloha 1 ČASŤ 3 Informácie pre užívateľaZhoda
1. POPIS PALUBNÉHO SYSTÉMU ECALL
1.1.Základné informácie o palubnom systéme eCall
využívajúcom linku tiesňového volania 112, jeho
fungovaní a funkciách.O
1.2.
Služba eCall využívajúca linku tiesňového vola-
nia 112 je verejnou službou všeobecného záuj-
mu, ktorá sa poskytuje bezplatne.
O
1.3.
Palubný systém eCall využívajúci linku tiesňové-
ho volania 112 je automaticky aktivovaný. K akti-
vácii dochádza automaticky prostredníctvom
palubných senzorov v prípade vážnej nehody. Ku
spusteniu tiež automaticky dochádza, ak je vo-
zidlo vybavené systémom TPS, ktorý v prípade
vážnej nehody nefunguje.
O
1.4.
V prípade potreby môže byť palubný systém
eCall využívajúci linku tiesňového volania 112
spustený aj ručne. Pokyny pre ručnú aktiváciu
systému.
O
1.5.
V prípade kritického zlyhania systému, v ktorého
dôsledku by došlo k odpojeniu palubného systé-
mu eCall využívajúceho linku 112, je posádka vo-
zidla na túto skutočnosť nasledujúcim spôsobom
upozornená.
O

Page 80 of 762

781-3. Asistencia v prípade núdze
2. INFORMÁCIE O SPRACOVANÍ ÚDAJOV
2.1.
Akékoľvek spracovanie osobných údajov pro-
stredníctvom palubného systému eCall využíva-
júceho linku tiesňového volania 112 sa vykonáva
v súlade s pravidlami na ochranu osobných úda-
jov stanovenými v smerniciach Európskeho par-
lamentu a Rady 95/46/EC a 2002/58/EC
a vychádzajú predovšetkým z potreby chrániť ži-
votne dôležité záujmy osôb podľa čl. 7 písm. d)
smernice 95/46/ES.
O
2.2.
Spracovanie týchto údajov sa prísne obmedzuje
na spracovanie za účelom spracovania tiesňové-
ho volania eCall na jednotné európske číslo ties-
ňového volania 112.
O
2.3. Druhy údajov a príjemcovia údajov
2.3.1.
Palubný systém eCall využívajúci linku tiesňové-
ho volania 112 môže zhromažďovať a spracová-
vať iba nasledujúce údaje: Identifikačné číslo
vozidla, Typ vozidla (osobné vozidlo alebo ľahké
úžitkové vozidlo), Druh pohonu vozidla (benzín/
nafta/CNG/LPG/elektrický/vodík), Posledné tri
polohy a smer jazdy vozidla, Záznam o automa-
tickej aktivácii systému a jeho časová pečiatka.
O
2.3.2.
Príjemcovia údajov spracovávaných palubným
systémom eCall využívajúcim linku tiesňového
volania sú príslušné centrá tiesňového volania
určené verejnými orgánmi štátu, na ktorého úze-
mí sa nachádzajú, aby ako prvé prijímali a spra-
covávali volania eCall na jednotné európske
číslo tiesňového volania 112.
O
Vykonávací predpis Príloha 1 ČASŤ 3 Informácie pre užívateľaZhoda

Page:   < prev 1-10 ... 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 ... 770 next >