TOYOTA GR YARIS 2020 Manuel du propriétaire (in French)

Page 51 of 466

49
1
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
1-2. Sécurité de l’enfant
Sécurité routière et antivol
■Compatibilité des sièges de sécu-
rité enfant avec les différentes
places assises
La compatibilité de chaque place
assise avec les sièges de sécurité
enfant ( →P.50) est indiquée au moyen
de symboles, par types de sièges de
sécurité enfant qu’il est possible d’utili-
ser et à quelles places assises.
Par ailleurs, un choix peut être fait du
siège de sécurité enfant recommandé
pour votre enfant.
Dans les autres cas, vérifiez les sièges
de sécurité enfant recommandés dans
le [Tableau de compatibilité et sièges
de sécurité enfant recommandés].
( →P.54)
Vérifiez le siège de sécurité enfant
sélectionné et consultez le paragraphe
[Avant de confirmer la compatibilité de
chaque place assise avec les sièges de
sécurité enfant] ci-après.
■Avant de confirmer la compatibi-
lité de chaque place assise avec
les sièges de sécurité enfant
1 Vérification de la norme d’homolo-
gation du siège de sécurité enfant.
Utilisez un siège de sécurité enfant
conforme à la norme UN (ECE)
R44*1.
Les sièges de sécurité enfant
conformes portent le marquage
d’homologation suivant.
Vérifiez la présence d’un marquage
d’homologation sur le siège de
sécurité enfant.
Exemple de numéro d’homologation indiqué
Marquage d’homologation UN (ECE) R44*2
Le marquage d’homologation UN (ECE) R44 indique la plage de poids de l’enfant pour
laquelle le système est homologué.
2 Vérification de la catégorie du siège
de sécurité enfant.
Vérifiez sur le marquage d’homolo-
gation du siège de sécurité enfant à
quelle catégorie il appartient, parmi
les suivantes.
Par ailleurs, si des incertitudes sub-
sistent, consultez le guide d’utilisa-
AVERTISSEMENT
●Si le siège conducteur gêne le siège de
sécurité enfant et en empêche l’arri- mage correct, installez le siège de sécu-rité enfant sur le siège arrière droit
(véhicules à conduite à gauche) ou sur le siège arrière gauche (véhicules à conduite à droite). ( →P. 5 4 )
Compatibilité des sièges de
sécurité enfant avec les diffé-
rentes places assises

Page 52 of 466

50
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
1-2. Sécurité de l’enfant
tion fourni avec le siège de sécurité
enfant, ou prenez contact avec le
distributeur qui vous l’a vendu.
• “universel”
• “semi-universel”
• “avec restrictions”
• “spécifique au véhicule”
*1: UN (ECE) R44 est un règlement édicté
par les Nations Unies pour les sièges de
sécurité enfant.
*2: Le marquage indiqué peut se présenter
différemment selon les produits.
■Compatibilité de chaque place
assise avec les sièges de sécurité
enfant
Véhicules à conduite à gauche
Véhicules à conduite à droite

Page 53 of 466

51
1
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
1-2. Sécurité de l’enfant
Sécurité routière et antivol
*1: Reculez au maximum le siège avant. Si
le siège passager est réglable en hau-
teur, réglez-le à sa position la plus haute.
*2: Réglez l’inclinaison du dossier du siège à
la position la plus verticale possible.
Lorsque vous installez un siège enfant
face à la route, s’il y a un espace entre le
siège enfant et le dossier de siège,
réglez l’inclinaison de ce dernier jusqu’à
obtenir un bon contact entre les deux.
*3: Si l’appui-tête gêne votre siège de sécu-
rité enfant, et s’il est démontable, démon-
tez-le.
Sinon, relevez l’appui-tête au maximum.
*4: Désactivation de l’airbag passa-
ger avant.
*5: Activation de l’airbag passager
avant. N’installez jamais un siège de
sécurité enfant type dos à la route sur le
siège passager avant lorsque le sélec-
teur de neutralisation manuelle d’airbag
est sur marche.
Convient aux sièges de sécurité
enfant de catégorie “universel” arri-
més par la ceinture de sécurité. Convient aux sièges de sécurité
enfant face à la route de catégorie
“universel” arrimés par la ceinture
de sécurité.
Convient aux sièges de sécurité
enfant indiqués dans le tableau de
compatibilité et des sièges de sécu-
rité enfant recommandés ( →P. 5 4 ) .
Convient aux sièges de sécurité
enfant à fixation ISOFIX.
Comprend un point d’ancrage pour
sangle supérieure.

Page 54 of 466

52
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
1-2. Sécurité de l’enfant
■Informations détaillées sur l’installation des sièges de sécurité enfant
Les sièges de sécurité enfant ISOFIX sont divisés en plusieurs “fixations” diffé-
rentes. Le siège de sécurité enfant est utilisable aux places assises compatibles
avec la “fixation” indiquée dans le tableau ci-dessus. Pour la relation entre type de
siège et “fixation”, consultez le tableau qui suit.
Si votre siège de sécurité enfant n’indique aucun type de “fixation” (ou si vous ne
trouvez pas l’information dans le tableau qui suit), veuillez rechercher l’information
de compatibilité dans la “liste des véhicules” du siège de sécurité enfant ou deman-
dez au revendeur de votre siège enfant.
Place assise
Numéro de place assise
Sélecteur de neutralisa-
tion manuelle d’airbag
MARCHEARRÊT
Place assise compatible avec les
sièges universels arrimés par
ceinture de sécurité (oui/non)
Oui
Face à la
route uni-
quement
OuiOuiOui
Place assise compatible i-Size
(oui/non)NonNonNonNon
Place assise compatible avec la
fixation latérale (L1/L2/non)NonNonNonNon
Compatible avec la fixation dos à
la route (R1/R2X/R2/R3/non)NonNonR2XR2X
Compatible avec la fixation face à
la route (F2X/F2/F3/non)NonNonF2X, F2F2X, F2
Compatible avec la fixation siège
grand enfant (B2/B3/non)NonNonB2, B3B2, B3

Page 55 of 466

53
1
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
1-2. Sécurité de l’enfant
Sécurité routière et antivol
Groupes
de poidsPoids de l’enfantClasse de
tailleFixationDescription
0jusqu’à 10 kg
(22 lb.)
ER1Siège nourrisson dos à la route
FL1Siège nourrisson (nacelle) côté
gauche face à la route
GL2Siège nourrisson (nacelle) côté droit
face à la route
0+jusqu’à 13 kg
(28 lb.)
CR3Sièges de sécurité enfant dos à la
route, grande taille
DR2Sièges de sécurité enfant dos à la
route, taille réduite
⎯R2XSièges de sécurité enfant dos à la
route, taille réduite
ER1Siège nourrisson dos à la route
I9 à 18 kg
(20 à 39 lb.)
AF3Sièges de sécurité enfant face à la
route, grande hauteur
BF2Sièges de sécurité enfant face à la
route, hauteur réduite
B1F2XSièges de sécurité enfant face à la
route, hauteur réduite
CR3Sièges de sécurité enfant dos à la
route, grande taille
DR2Sièges de sécurité enfant dos à la
route, taille réduite
II15 à 25 kg
(34 à 55 lb.)⎯B2, B3Siège grand enfant
III22 à 36 kg
(48 à 79 lb.)

Page 56 of 466

54
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
1-2. Sécurité de l’enfant
■Tableau de compatibilité et sièges de sécurité enfant recommandés
Siège de sécurité enfant recommandé arrimé avec une ceinture de sécurité
*1: Siège sports (→P. 1 1 4 )
*2: Siège sports premium (→P.114)
Signification des lettres utilisées dans le tableau ci-dessus:
U: Place adaptée aux sièges de sécurité enfant recommandés de catégorie “univer-
sel”
UF: Place adaptée aux sièges de sécurité enfant face à la route recommandés de
catégorie “universel”
X: Place inadaptée
Les sièges de sécurité enfant mentionnés dans le tableau peuvent ne pas être dis-
ponibles en dehors de l’UE.
Siège de sécurité enfant
recommandéGroupes de poids
Place assise
Sélecteur de neu-
tralisation manuelle
d’airbag
MARCH
EARRÊT
G0+, BABY SAFE PLUS
0, 0+
Jusqu’à 13 kg
(28 lb.)
XUXX
DUO PLUS
I
9 à 18 kg
(20 à 39 lb.)
UFUFUFUF
KIDFIX XP SICTII, III
15 à 36 kg
(34 à 79 lb.)
U*1U*1
XX
X*2X*2
MAXI PLUSU*1U*1
UU
X*2X*2

Page 57 of 466

55
1
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
1-2. Sécurité de l’enfant
Sécurité routière et antivol
Siège de sécurité enfant recommandé arrimé par ancrage inférieur ISOFIX
Signification des lettres utilisées dans le tableau ci-dessus:
IUF: Place adaptée aux sièges de sécurité enfant ISOFIX face à la route recom-
mandés de catégorie “universel”
IL: Place adaptée aux sièges de sécurité enfant ISOFIX face à la route recomman-
dés de catégorie “semi-universel”
X: Place inadaptée aux sièges de sécurité enfant ISOFIX face à la route recomman-
dés
Les sièges de sécurité enfant mentionnés dans le tableau peuvent ne pas être dis-
ponibles en dehors de l’UE.
z Lorsque vous installez un siège de
sécurité enfant dans les sièges
arrière, réglez le siège avant afin
qu’il ne gêne pas l’enfant ni le siège
de sécurité enfant.
z Lorsque vous installez un siège
enfant avec embase de support, si le
siège enfant est gêné par le dossier
de siège lorsque vous l’arrimez à
l’embase de support, reculez le dos-
sier de siège jusqu’à ce qu’il ne gêne
plus.
z Si l’ancrage supérieur de la sangle
diagonale de ceinture de sécurité se
trouve en avant par rapport au guide
du siège enfant, avancez l’assise de
siège.
Siège de sécurité enfant
recommandé
Groupes de
poids
Place assise
Sélecteur de neutrali-
sation manuelle d’air-
bag
MARCHEARRÊT
G0+, BABY SAFE PLUS
0, 0+
Jusqu’à 13 kg
(28 lb.)
XXXX
DUO PLUS
I
9 à 18 kg
(20 à 39 lb.)
XXIUFIUF
MAXI PLUS
II, III
15 à 36 kg
(34 à 79 lb.)
XXILIL

Page 58 of 466

56
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
1-2. Sécurité de l’enfant
zLorsque vous installez un siège
grand enfant, si l’enfant assis dans
votre siège de sécurité enfant se
trouve dans une position très droite,
réglez l’inclinaison du dossier de
siège afin qu’il soit le plus conforta-
blement installé. Et si l’ancrage
supérieur de la sangle diagonale de
ceinture de sécurité se trouve en
avant par rapport au guide du siège
enfant, avancez l’assise de siège.
Confirmez la méthode d’installation du siège de sécurité enfant avec le manuel
d’utilisation qui l’accompagne.
Méthode d’installation du siège de sécurité enfant
Méthode d’installationPage
Arrimage avec la ceinture de
sécuritéP. 5 7

Page 59 of 466

57
1
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
1-2. Sécurité de l’enfant
Sécurité routière et antivol
■Installation des sièges de sécurité
enfant avec une ceinture de sécu-
rité
Installez le siège de sécurité enfant
conformément au manuel d’utilisation
fourni avec lui.
Si le siège de sécurité enfant dont vous
disposez n’est pas de catégorie “uni-
versel” (ou si l’information nécessaire
est absente du tableau), consultez la
“Liste des véhicules” fournie par le
fabricant du siège pour les différents
emplacements d’installation possibles,
ou vérifiez-en la compatibilité après
vous être renseigné auprès du distribu-
teur qui vous l’a vendu. ( →P.49, 50)
1 Si vous ne pouvez pas faire autre-
ment que d’installer le siège de
sécurité enfant dans le siège passa-
ger avant, reportez-vous P.46 pour
le réglage du siège passager.
2 Si l’appui-tête gêne votre siège de
sécurité enfant, et s’il est démon-
table, démontez-le. Sinon, relevez
l’appui-tête au maximum. ( →P. 1 1 8 )
3 Faites passer la ceinture de sécurité
dans le siège de sécurité enfant et
attachez-la à la boucle. Assurez-
vous que la ceinture n’est pas vril-
lée. Arrimez solidement la ceinture
de sécurité au siège de sécurité
Arrimage au point d’ancrage
ISOFIX inférieurP. 5 9
Arrimage au point d’ancrage
pour sangle supérieureP. 6 0
Méthode d’installationPage
Siège de sécurité enfant arrimé
avec une ceinture de sécurité

Page 60 of 466

58
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
1-2. Sécurité de l’enfant
enfant conformément aux explica-
tions fournies avec ce dernier.
4 Si votre siège de sécurité enfant
n’est pas équipé d’un système inté-
gré de blocage de la ceinture de
sécurité, arrimez le siège de sécu-
rité enfant à l’aide d’un clip de blo-
cage.
5 Après avoir installé le siège de
sécurité enfant, agitez-le d’avant en
arrière pour vous assurer qu’il est
solidement arrimé. ( →P. 5 8 )
■Démontage d’un siège de sécurité
enfant attaché avec une ceinture
de sécurité
Appuyez sur le bouton de déverrouil-
lage de la boucle et enroulez complète-
ment la ceinture de sécurité.
Au moment où la ceinture se libère de la
boucle, il peut arriver que le siège de sécu-
rité enfant remonte brutalement en raison du
rebond de l’assise de siège. Maintenez de la
main le siège de sécurité enfant pendant
que vous libérez la ceinture de la boucle.
Sachant que la ceinture de sécurité se
rétracte toute seule automatiquement,
accompagnez-la lentement jusqu’à sa posi-
tion de repos.
■Lorsque vous installez un siège de sécurité enfant
Vous pouvez avoir bes oin d’un clip de blo- cage pour installer le siège de sécurité
enfant. Respectez les instructions fournies par le fabricant du système. Si votre siège de sécurité enfant n’est pas fourni avec un clip
de blocage, vous pouvez acheter l’article sui- vant à un concessionnaire Toyota, un répara-teur agréé Toyota, ou n’importe quel
réparateur fiable: Clip de blocage pour siège de sécurité enfant(Réf. 73119-22010)
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous installez un siège de sécurité enfant
Respectez les précautions suivantes. À défaut, des blessures graves, voire mor-
telles, pourraient s’ensuivre.
●Ne pas laisser les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. Si la ceinture de
sécurité s’enroule autour du cou de l’enfant, elle risque de provoquer un étranglement ou d’autres blessures
graves pouvant entraîner la mort. En pareil cas et s’il est impossible de défaire la ceinture, utilisez une paire de
ciseaux pour couper la ceinture.
●Vérifiez que la ceinture est correcte- ment attachée par son pêne et qu’elle
n’est pas vrillée.
●Agitez le siège de sécurité enfant latéra- lement et d’avant en arrière pour vérifier
qu’il est correctement arrimé.
●Après avoir arrimé un siège de sécurité enfant, ne procédez plus à aucun
réglage du siège.

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 470 next >