TOYOTA GR YARIS 2021 Manual del propietario (in Spanish)

Page 181 of 470

179
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción■Función de centrado en carril
Esta función está vinculada al control
de crucero con radar dinámico y pro-
porciona la asistencia necesaria accio-
nando el volante para mantener al
vehículo en su carril.
Cuando el control de crucero con radar diná-
mico no está en funcionamiento, la función
de centrado en carril no se activa.
En situaciones en que las líneas de carril
blancas (amarillas) son difíciles de ver o no
son visibles, como en atascos de tráfico,
esta función se activará para ayudarle a
seguir al vehículo precedente monitorizando
su posición.
■Activación/desactivación de la
función de centrado en carril
Pulse el interruptor LTA.
La función de centrado en carril cambiará
entre activada/desactivada cada vez que se
pulse el interruptor.
La configuración actual se mostrará en el
visualizador de información múltiple.
Función de centrado en carril acti-
vada
“LTA Asistencia de dirección acti-
Ajuste del sistema LTA

Page 182 of 470

180
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
vada Centrado del carril activado”
Función de centrado en carril desac-
tivada
“LTA Asistencia de dirección acti-
vada”
■Desactivación del sistema LTA
Mantenga pulsado el interruptor del
LTA .
La luz indicadora del LTA se apaga cuando
se desactiva el LTA.
Pulse de nuevo el interruptor para volver a
activar el sistema.
El LTA se activa cada vez que se sitúa el
interruptor del motor en la posición de
encendido.
No obstante, la función de centrado en carril
conserva el estado (activado/desactivado)
que tenía antes de que se apagara el inte-
rruptor de alimentación.
Indicador LTA
La iluminación del indicador informa al con-
ductor del estado de funcionamiento del sis-
tema.
Iluminado en blanco: El sistema LTA está en
funcionamiento.
Iluminado en verde: La asistencia del
volante de la función de asistencia de la
dirección o el centrado en carril está en fun-
cionamiento.
Parpadeo en naranja: La función de aviso
de salida de carril está en marcha.
Indicador de funcionamiento de la
asistencia al funcionamiento del
volante
Aparece cuando el visualizador de informa-
ción múltiple pasa a la pantalla de informa-
ción del sistema de asistencia a la
conducción.
Indica que la asistencia del volante de la
función de asistencia de la dirección o el
centrado en carril está en funcionamiento.
Se muestran ambas caras exteriores del
carril: Indica que la asistencia del volante de
la función de centrado en carril está en fun-
cionamiento.
Se muestra un lado exterior del carril: Indica
que la asistencia del volante de la función
de asistencia de la dirección está en funcio-
namiento.
Ambas caras exteriores del carril parpa-
dean: Advierte al conductor de que es nece-
saria su acción para permanecer en el
centro del carril (función de centrado en
carril).
Visualizador de crucero de segui-
miento
Aparece cuando el visualizador de informa-
ción múltiple pasa a la pantalla de informa-
ción del sistema de asistencia a la
conducción.
Indica que la asistencia de la dirección de la
función de centrado en carril está en funcio-
namiento mediante la monitorización de la
posición del vehículo precedente.
Cuando se muestra el visualizador del cru-
cero de seguimiento, si el vehículo prece-
Indicaciones en el visualizador
de información múltiple

Page 183 of 470

181
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
dente se desplaza, su vehículo puede
moverse del mismo modo. Preste siempre
mucha atención al entorno, y maneje el
volante según sea necesario para corregir la
trayectoria del vehículo y garantizar la segu-
ridad.
Indicador de la función de aviso de
salida de carril
Aparece cuando el visualizador de informa-
ción múltiple pasa a la pantalla de informa-
ción del sistema de asistencia a la
conducción.
El interior de las líneas mostradas es
blanco
Indica que el sistema reconoce líneas
blancas (amarillas) o una trayectoria*.
Cuando el vehículo se sale de su carril,
la línea blanca mostrada en el lado por
el que se sale el vehículo parpadea en
naranja.
El interior de las líneas mostradas es
negro
Indica que el sistema no puede recono-
cer líneas blancas (amarillas) o una tra-
yectoria* o que está cancelado
temporalmente.
*: Límite entre asfalto y borde de la carre-
tera, como hierba, tierra o un bordillo
■Condiciones de funcionamiento de cada función
●Función de aviso de salida de carril
Esta función se ejecuta cuando se dan todas
las condiciones siguientes.
• El LTA se enciende. • La velocidad del vehículo es de aproxima-
damente 50 km/h (32 mph) o más.*1
• El sistema reconoce las líneas blancas
(amarillas) del carril o una trayectoria*2. (Cuando se reconoce una línea blanca
[amarilla] o una trayectoria*2 solamente en
un lado, el sistema solo funcionará para el lado reconocido).• El ancho del carril es de aproximadamente
3 m (9,8 pies) o más. • No se acciona la palanca del intermitente.(Vehículo con BSM: Excepto cuando hay otro
vehículo en el carril del lado donde se activó el intermitente)• El vehículo no circula por una curva
cerrada. • No se detecta un funcionamiento inco-rrecto del sistema. ( P.183)*1: La función se ejecuta incluso si la veloci-
dad del vehículo es inferior a 50 km/h
(32 mph), aproximadamente, cuando la
función de centrado en carril está en fun-
cionamiento.
*2: Límite entre asfalto y borde de la carre-
tera, como hierba, tierra o un bordillo
●Función de asistencia de la dirección
Esta función actúa cuando se cumplen todas
las condiciones siguientes, además de las
condiciones de funcionamiento de la función
de aviso de salida de carril.
• El vehículo no acelera ni decelera una
cantidad fija ni por encima de ella. • No se acciona el volante con una fuerza de

Page 184 of 470

182
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
dirección adecuada para cambiar de carril. • Los sistemas ABS, VSC, TRC y PCS no están en funcionamiento.
• El TRC o el VSC no está desactivado. • No se muestra la advertencia que indica que las manos no están en el volante.
( P.183)
●Función de aviso de balanceo del vehículo
Esta función se ejecuta cuando se dan todas
las condiciones siguientes.
• El ajuste de “Adv.vaivén” en del visua-
lizador de información múltiple está defi-
nido como “ON”. ( P.369) • La velocidad del vehículo es de aproxima- damente 50 km/h (32 mph) o más.• El ancho del carril es de aproximadamente
3 m (9,8 pies) o más. • No se detecta un funcionamiento inco-rrecto del sistema. ( P.183)
●Función de centrado en carril
Esta función se ejecuta cuando se dan todas
las condiciones siguientes.
• El LTA se enciende.
• El ajuste de “Centrar trayect.” en el menú
del visualizador de información múlti-
ple está definido como “ON” ( P.369) • Esta función reconoce líneas de carril blancas (amarillas) o la posición de un vehículo precedente (excepto cuando este
es pequeño, como una motocicleta). • El control de crucer o con radar dinámico está en funcionamiento en el modo de
control de distancia entre vehículos. • El ancho del carril es de entre aproximada-mente 3 y 4 m (10 a 13 pies).
• No se acciona la palanca del intermitente. • El vehículo no circula por una curva cerrada.
• No se detecta un funcionamiento inco- rrecto del sistema. ( P.183) • El vehículo no acelera ni decelera una
cantidad fija ni por encima de ella. • No se acciona el volante con una fuerza de dirección adecuada para cambiar de carril.
• Los sistemas ABS, VSC, TRC y PCS no están en funcionamiento.• El TRC o el VSC no está desactivado.
• No se muestra la advertencia que indica
que las manos no están en el volante. ( P.183) • El vehículo circula por el centro de un
carril. • La función de asistencia de la dirección no está en funcionamiento.
■Cancelación temporal de las funciones
●Si no se cumplen las condiciones de fun-cionamiento, podría cancelarse temporal-
mente la función. Sin embargo, cuando las condiciones de funcionamiento vuelvan a cumplirse, la función se restaurará auto-
máticamente. ( P.181)
●Si no se cumplen las condiciones de fun-
cionamiento ( P.181) durante el uso de la función de centrado en carril, es posible que suene el avisador acústico para indi-
car que la función se ha cancelado tempo- ralmente.
■Función de asistencia de la direc-ción/función de centrado en carril
●Dependiendo de la velocidad del vehículo, de la situación de salida del carril, de las
condiciones de la carretera, etc., el con- ductor podría sentir que la función no actúa o la función podría no actuar en
absoluto.
●El control de la dirección de la función
queda anulado por el manejo del volante por parte del conductor.
●No intente probar el funcionamiento de la función de asistencia de la dirección.
■Función de aviso de salida de carril
●Puede resultar difícil oír el avisador acús-tico debido al ruido externo, a la reproduc-ción de audio, etc.
●Si el contorno de la trayectoria* no es claro
ni recto, es posible que la función de aviso de salida de carril no funcione.
●Vehículo con BSM: Es posible que el sis-tema no pueda determinar si existe peligro de colisión con un vehículo situado en un
carril adyacente.
●No intente probar el funcionamiento de la
función de aviso de salida de carril.*: Límite entre asfalto y borde de la carretera,
como hierba, tierra o un bordillo

Page 185 of 470

183
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
■Advertencia que indica que las manos no están en el volante
En las siguientes situaciones, aparecen en el visualizador de información múltiple un men-
saje que insta al conductor a sujetar el volante y el símbolo que se muestra en la imagen, con el fin de advertir al conductor. La
advertencia desaparece cuando el sistema determina que el conductor sujeta el volante. Tenga siempre las manos en el volante al uti-
lizar el sistema, sin tener en cuenta las advertencias que se muestren.
●Cuando el sistema determina que el con-ductor conduce sin sujetar el volante mien-tras el sistema está en funcionamiento
Si el conductor sigue sin sujetar el volante,
suena el avisador acústico para advertir al
conductor y la función se cancela temporal-
mente. Esta advertencia funciona del mismo
modo cuando el conductor, de manera conti-
nua, acciona el volante tan solo levemente.
●Cuando el sistema determina que el vehí- culo podría desviarse del carril al tomar una curva mientras está funcionando la
función de centrado en carril.
En función del estado del vehículo y las con-
diciones de la carretera, es posible que la
advertencia no funcione. Además, si el sis-
tema determina que el vehículo circula por
una curva, las advertencias se producirán
con mayor antelación que durante la circula-
ción por un carril recto.
●Cuando el sistema determina que el con- ductor conduce con las manos fuera del
volante mientras está actuando la asisten- cia del volante de la función de asistencia de la dirección.
Si el conductor sigue sin sujetar el volante, y
la asistencia del volante está en funciona-
miento, suena el avisador acústico para
advertir al conductor. Cada vez que suena el
avisador acústico, se prolonga el tiempo
seguido que suena.
■Función de aviso de balanceo del vehí-
culo
Cuando el sistema detecta que el vehículo se tambalea mientras está activada la función de aviso de balanceo del vehículo, suena un
avisador acústico y aparecen simultánea- mente en el visualizador de información múl-tiple un mensaje que advierte al conductor de
la necesidad de descansar y el símbolo que se muestra en la imagen.
En función del vehículo y las condiciones de la carretera, es posible que la advertencia no funcione.
■Mensaje de advertencia
Si aparece el siguiente mensaje de adverten-
cia en el visualizador de información múltiple y el indicador de LTA se ilumina en naranja, siga el procedimiento de localización de ave-
rías correspondiente. Además, si aparece un mensaje de advertencia distinto, siga las ins-trucciones mostradas en la pantalla.
●“Avería de LTA Visite su concesionario”
Puede que el sistema no funcione correcta-
mente. Solicite una revisión del vehículo en
un proveedor Toyota autorizado, un taller de
reparación Toyota autorizado o cualquier
taller fiable.
●“LTA no disponible”
Se ha cancelado temporalmente el sistema
por un funcionamiento incorrecto en un sen-
sor, distinto del de la cámara delantera. Apa-
gue el sistema LTA, espere un poco y vuelva
a encender el sistema LTA.

Page 186 of 470

184
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
●“LTA no disponible a velocidad actual”
No es posible utilizar la función, ya que la
velocidad del vehículo supera el rango de
operación LTA. Conduzca más lentamente.
■Personalización
Los ajustes de las funciones pueden cam-
biarse. (Características personalizables:  P.369)
*: Si está disponible
En el modo de control de distancia
entre vehículos, el vehículo acelera,
decelera y se detiene automáticamente
para ajustarse a los cambios de veloci-
dad del vehículo precedente, aunque
no esté pisado el pedal del acelerador.
En el modo de control de velocidad
constante, el vehículo circula a una
velocidad predeterminada.
Utilice el control de crucero con radar
dinámico en autovías y autopistas.
 Modo de control de distancia entre
vehículos ( P.187)
 Modo de control de velocidad cons-
tante ( P.191)
■Visualizador de contadores
Visualizador de información múltiple
Ajuste de velocidad
Indicadores
Control de crucero con
radar dinámico*
Resumen de las funciones
Componentes del sistema

Page 187 of 470

185
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
■Interruptores de accionamiento
Interruptor de distancia entre vehí-
culos
Interruptor “+RES”
Interruptor de cancelación
Interruptor “-SET”
Interruptor principal de control de
crucero
ADVERTENCIA
■Antes de utilizar el control de crucero con radar dinámico
●La seguridad en la conducción es res-
ponsabilidad exclusiva del conductor. No dependa exclusivamente del sis-tema, conduzca de forma segura y
prestando siempre atención a lo que lo rodea.
●El control de crucero con radar diná-mico proporciona asistencia a la con-
ducción para aligerar la tarea del conductor. Sin embargo, la ayuda facili-tada tiene limitaciones.
Lea atentamente las siguientes condicio-
nes. No confíe exclusivamente en este
sistema y conduzca siempre con precau-
ción.
• Si el sensor no puede detectar correcta- mente el vehículo que le precede:
 P.193
• Condiciones en las que el modo de con- trol de distancia entre vehículos puede no funcionar correctamente: P.194
●Configure la velocidad adecuada en función de los límites de velocidad, el tráfico, la carretera, las condiciones cli-
matológicas, etc. El conductor es el res- ponsable de comprobar la velocidad configurada.
●Aun cuando el sistema funciona de forma normal, el estado del vehículo precedente que detecta el sistema
puede ser distinto del estado que observa el conductor. Por tanto, el con-ductor tiene que permanecer siempre
alerta, valorar el peligro de cada situa- ción y conducir con cuidado. Depender únicamente de este sistema o asumir
que el sistema garantiza la seguridad durante la conducción puede provocar un accidente con resultado de muerte o
lesiones graves.
●Cuando no utilice el control de crucero con radar dinámico, desactívelo con el
interruptor principal del control de cru- cero.
■Precauciones relativas a los siste-
mas de asistencia a la conducción
Observe las siguientes precauciones, puesto que la ayuda prestada por el sis-tema tiene limitaciones. En caso contrario,
podría producirse un accidente con resul- tado de lesiones graves o incluso morta-les.

Page 188 of 470

186
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
ADVERTENCIA
●Asistencia al conductor a la hora de
medir la distancia con respecto al vehí- culo precedente
El control de crucero con radar dinámico
tiene como única finalidad ayudar al con-
ductor a determinar la distancia entre su
propio vehículo y un vehículo designado
que circule por delante. No es un meca-
nismo pensado para que pueda conducir
de manera imprudente o distraída y tam-
poco es un sistema para ayudar al con-
ductor en caso de condiciones de baja
visibilidad.
El conductor debe seguir prestando aten-
ción a todo lo que rodea al vehículo.
●Asistencia al conductor a la hora de valorar la distancia con respecto al vehí-
culo precedente
El control de crucero con radar dinámico
determina si la distancia entre el vehículo
del conductor y un vehículo designado
que circule por delante se encuentra den-
tro un intervalo determinado. No es capaz
de tomar ninguna otra decisión. Por tanto,
es absolutamente necesario que el con-
ductor permanezca alerta y determine si
existe o no la posibilidad de que se pro-
duzca una situación de peligro.
●Asistencia al conductor a la hora de
conducir el vehículo
El control de crucero con radar dinámico
no incluye funciones destinadas a prevenir
o evitar colisiones con los vehículos que
circulan por delante. Por tanto, si existe
cualquier posibilidad de peligro, el conduc-
tor debe tomar el control directo e inme-
diato del vehículo y debe actuar
adecuadamente para garantiz ar la seguri-
dad de todas las personas involucradas.
■Situaciones inadecuadas para el con- trol de crucero con radar dinámico
No utilice el control de crucero con radar
dinámico en ninguna de las siguientes situaciones. En caso contrario, podría pro-vocar un control inadecuado de la veloci-
dad y un accidente con resultado de muerte o lesiones graves.
●Vías en las que circulen peatones,
ciclistas, etc.
●Con tráfico intenso
●En vías con curvas pronunciadas
●En vías con curvas
●En vías resbaladizas, como aquellas con lluvia, hielo o nieve
●En pendientes descendentes pronun-ciadas, o en aquellos casos en los que existan cambios repentinos entre pen-
dientes ascendentes y descendentes pronunciadas
La velocidad del vehículo puede exceder la velocidad establecida al bajar por una
pendiente pronunciada.
●En los accesos a autovías y autopistas
●Cuando las condiciones atmosféricas
sean lo suficientemente adversas como para impedir que los sensores funcio-nen de forma correcta (niebla, nieve,
tormentas de arena, lluvia intensa, etc.)
●Cuando hay lluvia, nieve, etc., en la superficie delantera del radar o de la
cámara delantera
●En condiciones de tráfico que requieren una aceleración y deceleración repetida
frecuente
●Durante un remolcado de emergencia
●Cuando suena el avisador acústico de
aproximación con demasiada frecuen- cia

Page 189 of 470

187
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
Este modo emplea un radar que detecta la presencia de vehículos hasta 100 m
(328 pies) por delante aproximadamente, determina la distancia entre vehículos
actual y funciona para mantener una distancia adecuada respecto al vehículo que
se encuentra delante. La distancia entre vehículos deseada también se puede fijar
accionando el interruptor de distancia entre vehículos.
Durante la conducción en pendientes descendentes, la distancia entre vehículos puede ser
más reducida.
Ejemplo de circulación a velocidad constante en modo de crucero
Cuando no hay vehículos por delante
El vehículo viaja a la velocidad establecida por el conductor.
Ejemplo de deceleración y seguimiento en modo de crucero
Cuando aparece un vehículo por delante que circula a menor velocidad de la
establecida
Cuando se detecta un vehículo circulante delant e de usted, el sistema reduce automática-
mente la velocidad de su vehículo. Si se requiere una mayor reducción de la velocidad del
vehículo, el sistema accionará los frenos ( en ese momento se encenderán las luces de freno).
El sistema responde a los cambios en la velocidad del vehículo que circule por delante para
poder mantener la distancia entre vehículos que haya fijado el conductor. La advertencia de
aproximación le avisará cuando el sistema no pueda decelerar lo suficiente para evitar que su
vehículo se acerque al vehículo que va delante.
Cuando se acciona la palanca del intermitente y su vehículo se desplaza al carril de adelanta-
miento mientras conduce a 80 km/h (50 mph) o má s, el vehículo acelerará rápidamente para
ayudar a adelantar al vehículo que circula por delante.
El sistema solo puede determinar si un carril es de adelantamiento basándose en la ubicación
Conducción en modo de control de distancia entre vehículos

Page 190 of 470

188
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
del volante en el vehículo (posición del condu ctor a la izquierda/posición del conductor a la
derecha). Si el vehículo se conduce por una r egión donde la situación del carril de adelanta-
miento no coincide con la de la región por donde se conduce el vehículo habitualmente, es
posible que el vehículo acelere al accionarse la palanca del intermitente en la dirección con-
traria a la del carril de adelantamiento (por ej emplo, si el conductor normalmente conduce el
vehículo por una región donde el carril de adelan tamiento está a la derecha, pero posterior-
mente conduce por una región donde el carril de adel antamiento está a la izquierda, el vehí-
culo podría acelerar al acti varse el intermitente derecho).
Ejemplo de aceleración
Cuando ya no hay ningún vehículo precedente circulando a menor velocidad de
la establecida
El sistema acelera hasta alcanzar la velocid ad establecida. El sistema volverá entonces al
modo de crucero a velocidad constante.
1 Pulse el interruptor principal de con-
trol de crucero para activar el con-
trol de crucero.
Se encenderá el indicador de control de cru- cero con radar dinámico y aparecerá un
mensaje en el visualizador de información múltiple. Vuelva a pulsar el interruptor para desactivar el control de crucero.
Si se mantiene pulsado el interruptor princi-
pal de control de crucero durante 1,5 segun- dos o más, el sistema se enciende en modo de control de velocidad constante. ( P.191)
“Radar listo”
2 Acelere o desacelere pisando el
pedal del acelerador hasta que el
vehículo alcance la velocidad
deseada (igual o superior a 30 km/h
[20 mph] aproximadamente) y pulse
el interruptor “-SET” para establecer
la velocidad.
Se encenderá el indicador “SET” del control de crucero.
La velocidad del vehículo en el momento en
que se libera el interruptor se convierte en la velocidad establecida.
■Ajuste de la velocidad establecida
utilizando el interruptor
Para cambiar la velocidad establecida,
pulse el interruptor “+RES” o “-SET”
Ajuste de la velocidad del vehí-
culo (modo de control de dis-
tancia entre vehículos)
Ajuste de la velocidad

Page:   < prev 1-10 ... 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 ... 470 next >