TOYOTA GR YARIS 2022 Manuale duso (in Italian)

Page 281 of 474

279
6
Owner's Manual_Europe_M52P67_it
6-4. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura del veicolo
in cui si trovava prima dello scollegamento della batteria. Accertarsi di spegnere l’interruttore motore prima di scollegare la
batteria. Se non si sa in quale modalità si trovava l’interruttore motore prima dello scollegamento della batteria, prestare par-
ticolare attenzione quando si ricollega la batteria.
Se il sistema non si avvia nemmeno dopo svariati tentativi seguendo tutti i metodi sopra
riportati, contattare un qualsiasi concessiona- rio autorizzato Toyota o una qualsiasi officina autorizzata Toyota o un altro professionista
adeguatamente qualificato e attrezzato.
AVVISO
■Sostanze chimiche presenti nella bat- teria
La batteria contiene acido solforico tossico
e corrosivo e potrebbe produrre gas idro- geno infiammabile ed esplosivo. Per ridurre il rischio di lesioni gravi o mortali,
prendere le seguenti precauzioni quando si lavora sulla batteria o nelle sue vici-nanze:
●Non provocare scintille toccando i mor-
setti della batteria con gli utensili.
●Non fumare o accendere un fiammifero
nelle vicinanze della batteria.
●Evitare il contatto con occhi, pelle e vestiti.
●Non inalare o ingerire l’elettrolito.
●Quando si lavora in prossimità della bat-teria, indossare occhiali di sicurezza a
protezione.
●Tenere i bambini lontano dalla batteria.
■Dove ricaricare la batteria in modo
sicuro
Caricare sempre la batteria all’aperto. Non caricarla in un garage o in una stanza chiusa dove vi sia una ventilazione insuffi-
ciente.
■Misure di emergenza concernenti l’elettrolito
●Se l’elettrolito entra in contatto con gli
occhi Lavare abbondantemente gli occhi con acqua pulita per almeno 15 minuti e
consultare subito un medico. Se possi- bile, mentre ci si reca nella struttura medica più vicina, continuare ad appli-
care acqua con una spugna o un panno.
●Se l’elettrolito entra in contatto con la pelle
Lavare accuratamente l’area interes- sata. Se si avverte dolore o bruciore, consultare subito un medico.
●Se l’elettrolito entra in contatto con gli indumentiPuò essere assorbito dal tessuto e arri-
vare fino alla pelle. Togliere immediata- mente i vestiti ed eventualmente seguire la procedura descritta sopra.
●In caso di ingestione accidentale dell’elettrolitoBere una grande quantità di acqua o
latte. Farsi visitare immediatamente da un medico.
■Quando si sostituisce la batteria
Utilizzare una batteria progettata per que-
sto veicolo. In caso contrario, il gas (idro- geno) potrebbe penetrare nell’abitacolo, provocando un incendio o un’esplosione.
Per la sostituzione della batteria, rivolgersi
a un concessionario autorizzato Toyota, a un’officina autorizzata Toyota, o a un qual-siasi riparatore affidabile.
■Quando si maneggia la batteria
 P.348

Page 282 of 474

280
Owner's Manual_Europe_M52P67_it
6-4. Manutenzione “fai da te”
Verificare che i morsetti della batteria
non siano corrosi e che non vi siano
connessioni allentate, incrinature o
morsetti liberi.
Morsetti
Morsetto di fissaggio
Controllare se gli indicatori di usura dei
battistrada compaiono sui pneumatici.
Controllare anche che i pneumatici non
presentino tracce di usura irregolare,
quali un’usura eccessiva su di un solo
lato del battistrada.
Se non viene usata per la rotazione,
controllare le condizioni della ruota di
scorta e la pressione di gonfiaggio.
Nuovo battistrada
Battistrada usurato
Indicatore di usura del battistrada
AVVISO
■Quando si scollega la batteria
Non scollegare il morsetto negativo (-) lato
carrozzeria, come mostrato in figura. Se scollegato, il morsetto negativo (-) potrebbe entrare in contatto con il mor-
setto positivo (+), causando un cortocircu- ito che potrebbe avere come conseguenza lesioni gravi o mortali.
NOTA
■Quando si ricarica la batteria
Non mettere mai in carica la batteria con il motore in funzione. Controllare inoltre che
tutti gli accessori siano spenti.
Esterno
Pneumatici
Sostituire o ruotare gli pneumatici
secondo la manutenzione pro-
grammata e il livello di usura del
battistrada.
Controllo degli pneumatici

Page 283 of 474

281
6
Owner's Manual_Europe_M52P67_it
6-4. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura del veicolo
La posizione degli indicatori di usura dei bat-
tistrada è indicata da un contrassegno “TWI”
o “ ”, ecc. stampato sul fianco di ciascun
pneumatico.
Sostituire i pneumatici se gli indicatori di
usura dei battistrada compaiono sugli stessi.
■Quando sostituire gli pneumatici del veicolo
La sostituzione degli pneumatici va eseguita se:
●Gli indicatori di usura dei battistrada com-paiono su di un pneumatico.
●Un pneumatico presenta danni come tagli, spaccature, incrinature abbastanza pro-
fonde per esporre la tela e rigonfiamenti che indicano un danno interno.
●Un pneumatico si sgonfia continuamente o non può essere adeguatamente riparato a causa della grandezza o della posizione di
un taglio o di un altro tipo di danneggia- mento
In caso di dubbi, consultare un qualsiasi con- cessionario autorizzato Toyota o una qualsi-
asi officina autorizzata Toyota, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
■Durata degli pneumatici
Ogni pneumatico con più di 6 anni di vita
deve essere controllato da un tecnico qualifi- cato anche se non è mai stato usato o è stato usato raramente o non presenta evidenze di
danni.
■Pneumatici ribassati
Generalmente, se paragonati ai pneumatici standard, quelli ribassati si consumano più rapidamente e la loro aderenza su strade
innevate e/o ghiacciate è ridotta. Su strade innevate e/o ghiacciate utilizzare pneumatici da neve e guidare con cautela ad una velo-
cità consona alle condizioni stradali e atmo- sferiche.
■Se il battistrada sugli pneumatici da neve è inferiore a 4 mm
Gli pneumatici da neve non sono più effi-
cienti.
■Controllo delle valvole degli pneumatici
Durante la sostituzione degli pneumatici, controllare che le valvole di questi ultimi non presentino deformazioni, incrinature, e altri
danni.
AVVISO
■Quando si ispezionano o si sostitui- scono gli pneumatici
Osservare le seguenti precauzioni per evi-
tare incidenti. La mancata osservanza di queste precau-zioni potrebbe provocare danni ai compo-
nenti della catena di trasmissione e compromettere le caratteristiche di mano-vrabilità causando i ncidenti con conse-
guenti lesioni gravi o mortali.
●Non montare pneumatici di marchi, modelli o battistrada diversi.
Inoltre, non montare pneumatici con gradi di usura del battistrada molto diversi.
●Non utilizzare pneumatici di dimensioni diverse da quelle raccomandate da Toyota.
●Non montare pneumatici di diversa costruzione (radiali, cinturati o a tele
incrociate diagonalmente).
●Non utilizzare insieme pneumatici estivi, all-season e da neve.
●Non utilizzare pneumatici che sono stati montati su un altro veicolo.Non utilizzare pneumatici di cui non si
conosce la provenienza.
NOTA
■Pneumatici ribassati
I pneumatici ribassati possono provocare danni maggiori ai cerchi rispetto ai pneu-
matici standard in fase d’impatto con la superficie stradale. Occorre pertanto pre-stare attenzione a quanto segue:

Page 284 of 474

282
Owner's Manual_Europe_M52P67_it
6-4. Manutenzione “fai da te”
Ruotare i pneumatici nell’ordine indi-
cato.
Anteriore
Per ottenere un’usura uniforme dei pneuma-
tici ed aumentare la durata degli stessi, la
Toyota consiglia di eseguire la rotazione dei
pneumatici all’incirca ogni 10000 km.
Quando si ruotano i pneumatici anteriori e
quelli posteriori con pressioni di gonfiaggio
differenti, non dimenticare di inizializzare il
sistema di controllo pressione pneumatici
dopo la rotazione.
Questo veicolo è dotato di un sistema
di controllo pressione pneumatici che si
avvale di valvole e trasmettitori di con-
t r o l l o d e l l a p r e s s i o n e d e i p n e u m a t i c i p e r
rilevare una pressione insufficiente dei
pneumatici prima dell’insorgere di pro-
blemi gravi.
Il sistema di controllo pressione pneu-
matici di questo veicolo adotta un
sistema di 2 tipi.
 Quando viene visualizzato “Rego-
lare pressione” (Avviso normale)
Un avviso con la spia di avvertimento della
pressione dei pneumatici e il cicalino di
avvertimento quando si rileva un livello sco-
nosciuto di bassa pressione dei pneumatici,
con la comparsa del pneumatico, dovuto alla
naturale perdita d’aria ed un abbassamento
della pressione dovuto alle variazioni di
pressione in base alla t emperatura esterna.
(Operazioni in caso di malfunzionamento:
 P.326, 361)
Quando viene visualizzato “Control-
lare subito gomme in luogo sicuro”
(Avviso di emergenza)
Un avviso con la spia di avvertimento della
pressione dei pneumatici e il cicalino di
avvertimento quando si rileva un livello noto
di bassa pressione dei pneumatici, con la
comparsa del pneumatico, a causa di un
improvviso abbassamento della pressione.
(Operazioni in caso di malfunzionamento:
NOTA
●Controllare che la pressione di gonfiag-
gio dei pneumatici sia quella corretta. Se la pressione dei pneumatici è insuffi-ciente, questi potrebbero subire danni
ancora più gravi.
●Evitare buche, pavimentazioni irregolari, cordoli e altri tipi di pericoli della strada.
Se non si osservano queste precau- zioni, si potrebbero danneggiare grave-mente i pneumatici e i cerchi.
■Se la pressione di gonfiaggio di ogni pneumatico si abbassa durante la guida
Non proseguire la guida, per evitare di
danneggiare i pneumatici e/o i cerchi.
■Guida su strade sconnesse
Prestare particolare attenzione durante la guida su strade con fondo sdrucciolevole o
buche. Tali condizioni potrebbero causare la ridu-zione della pressione di gonfiaggio degli
pneumatici, riducendo così la capacità ammortizzante degli stessi. Inoltre, la guida su strade sconnesse potrebbe cau-
sare danni agli pneumatici come anche alle ruote e alla carrozzeria.
Rotazione dei pneumatici
Sistema di controllo pressione
pneumatici

Page 285 of 474

283
6
Owner's Manual_Europe_M52P67_it
6-4. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura del veicolo
P.329)
Tuttavia, il sistema potrebbe non essere in
grado di rilevare una rottura improvvisa del
pneumatico (scoppio, ecc.)
La pressione dei pneumatici rilevata dal
sistema di controllo pressione pneuma-
tici può essere visualizzata sul display
multifunzione.
L’unità di misura può essere modificata.
■Come modificare l’unità di misura
1 Parcheggiare il veicolo in un luogo
sicuro e spegnere l’interruttore
motore.
La modifica dell’unità di misura non può essere effettuata mentre il veicolo è in movi-mento.
2 Portare l’interruttore motore su ON.
3 Premere / dell’interruttore di
comando per selezionare .
4 Premere / per selezionare
“Impostazioni veicolo” e poi pre-
mere e tenere premuto .
5 Premere / per selezionare
“Impost. TPWS” e, successiva-
mente, premere .
6 Premere / per selezionare
“Unità di misura”.
7 Premere / per selezionare
l’unità desiderata e, successiva-
mente, premere .
■Controlli di routine della pressione di gonfiaggio dei pneumatici
Il sistema di controllo pressione pneumatici
non sostituisce i controlli di routine della pres- sione di gonfiaggio. Accertarsi di verificare la pressione di gonfiaggio dei pneumatici
durante i normali controlli quotidiani.
■Pressione di gonfiaggio dei pneumatici
●La visualizzazione della pressione di gon-
fiaggio dei pneumatici dopo che l’interrut- tore motore è stato posizionato su ATTIVATO potrebbe richiedere alcuni
minuti. Inoltre, potrebbero volerci alcuni minuti per ottenere la visualizzazione della pressione di gonfiaggio dei pneumatici
dopo che la pressione di gonfiaggio è stata regolata.
●La pressione di gonfiaggio dei pneumatici varia con la temperatura. Inoltre, i valori visualizzati potrebbero essere diversi dai
valori misurati usando un manometro.
■Situazioni in cui il sistema di controllo pressione pneumatici potrebbe non funzionare correttamente
●Il sistema di controllo pressione pneumatici potrebbe non funzionare correttamente
nelle seguenti condizioni. • Se si usano ruote non originali Toyota.• È stato installato un pneumatico sostitutivo
che non è un pneumatico da primo equi- paggiamento (OE).• È stato installato un pneumatico sostitutivo
che non presenta le dimensioni specificate. • Sono montate le catene da neve, ecc.• È montato un pneumatico run-flat suppor-
tato come componente ausiliario. • Se il rivestimento atermico oscurante dei finestrini influenza i segnali delle onde
radio.

Page 286 of 474

284
Owner's Manual_Europe_M52P67_it
6-4. Manutenzione “fai da te”
• Se c’è molta neve o ghiaccio sul veicolo, in particolare intorno alle ruote o ai passa-ruota.
• Se la pressione di gonfiaggio dei pneuma- tici è estremamente superiore al livello specificato.
• Se si utilizzano pneumatici non dotati di valvole e trasmettitori di controllo della pressione pneumatici.
• Se il codice ID delle valvole e dei trasmetti- tori di controllo della pressione pneumatici non viene registrato nella centralina di con-
trollo pressione pneumatici.
●Nelle situazioni sotto riportate, si potrebbe
verificare un peggioramento delle presta- zioni.• Nelle vicinanze di ripetitori televisivi, cen-
trali elettriche, stazioni di servizio, stazioni radio, maxischermi, aeroporti o altre infra-strutture che generino forti onde radio o
rumorosità elettrica. • In presenza di radio portatili, telefoni cellu-lari, telefoni cordless o altri dispositivi di
comunicazione wireless.
●Quando il veicolo è parcheggiato, si
potrebbe verificare un allungamento del tempo impiegato dal sistema di riscalda-mento per avviarsi o spegnersi.
●In caso di calo rapido della pressione di gonfiaggio dei pneumatici, per esempio a
seguito dello scoppio di un pneumatico, il sistema di controllo potrebbe non funzio-nare.
■Funzionamento dell’allarme del sistema
di controllo pressione pneumatici
L’allarme del sistema di controllo pressione pneumatici cambia in base alle condizioni di guida. Per questa ragione, il sistema
potrebbe emettere un allarme anche se la pressione dei pneumatici non raggiunge un livello sufficientemente basso, oppure se la
pressione diventa più alta del valore a cui era stata regolata al momento di inizializzare il sistema.
Quando si sostituiscono pneumatici o
ruote, è necessario installare anche le
valvole e i trasmettitori di controllo della
pressione dei pneumatici.
Quando si installano nuove valvole e
trasmettitori di controllo della pressione
dei pneumatici, è necessario registrare
i nuovi codici ID nel computer del
sistema di controllo pressione pneuma-
tici e inizializzare il sistema stesso. Far
registrare i codici ID delle valvole e dei
trasmettitori di controllo pressione
pneumatici da un qualsiasi concessio-
nario autorizzato Toyota o una qualsiasi
officina autorizzata Toyota, o un altro
professionista adeguatamente qualifi-
cato e attrezzato. ( P.287)
■Sostituzione di pneumatici e cerchi
Se il codice ID della valvola e del trasmetti- tore di controllo pressione pneumatici non è
registrato, il sistema di controllo pressione pneumatici non funzionerà correttamente. Dopo aver guidato per circa 10 minuti, la spia
di avvertimento pressione pneumatici lam- peggia per 1 minuto e poi rimane accesa ad indicare un malfunzionamento del sistema.
Installazione delle valvole e dei
trasmettitori di controllo della
pressione dei pneumatici

Page 287 of 474

285
6
Owner's Manual_Europe_M52P67_it
6-4. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura del veicolo
■Il sistema di controllo pressione
pneumatici deve essere inizializ-
zato nelle seguenti circostanze:
 Quando si ruotano i pneumatici
anteriori e quelli posteriori con pres-
sioni di gonfiaggio differenti.
 Quando si modifica la dimensione
del pneumatico.
 Quando si modifica la pressione di
gonfiaggio dei pneumatici, per
esempio se si cambia velocità di
marcia o peso del carico.
 Quando si passa da un set di ruote
registrato a un altro.
Una volta inizializzato il sistema di con-
trollo pressione pneumatici, la pres-
sione di gonfiaggio attuale degli
pneumatici viene impostata come para-
metro di riferimento.
■Modalità di inizializzazione del
sistema di controllo pressione
pneumatici
1 Parcheggiare il veicolo in un luogo
sicuro e spegnere l’interruttore
motore, attendere almeno 15 minuti
ed eseguire la procedura.
2 Regolare la pressione di gonfiaggio
degli pneumatici portandola al
livello specificato con pneumatici
freddi. ( P.361)
Assicurarsi di regolare la pressione di gon- fiaggio degli pneumatici portandola al livello indicato con pneumatici freddi. Il sistema di
controllo pressione pneumatici funzionerà sulla base di questo livello di pressione.
3 Portare l’interruttore motore su ON.
L’inizializzazione non può essere effettuata mentre il veicolo è in movimento.
NOTA
■Riparazione o sostituzione di pneu-
matici, ruote, valvole di controllo della pressione dei pneumatici, tra-smettitori e cappucci delle valvole
●Quando si smontano o rimontano le
ruote, i pneumatici o le valvole e i tra- smettitori di controllo della pressione dei pneumatici, contattare un qualsiasi con-
cessionario autorizzato Toyota o una qualsiasi officina autorizzata Toyota, o un altro professionista adeguatamente
qualificato e attrezzato, in quanto si potrebbero arrecare danni alle valvole e ai trasmettitori se non li si maneggia
correttamente.
●Assicurarsi di montare i cappucci sulle valvole dei pneumatici. Se i cappucci
delle valvole dei pneumatici non sono installati, potrebbe penetrare l’acqua nelle valvole di controllo della pres-
sione, corrodendole e causandone l’incollaggio e provocando perdite d’aria.
●Quando si sostituiscono i cappucci delle
valvole dei pneumatici, non utilizzare cappucci diversi da quelli previsti. Il cap-puccio potrebbe rimanere incastrato.
■Per evitare danni alle valvole e ai tra-smettitori di controllo della pressione
dei pneumatici
Quando si ripara un pneumatico con sigil- lanti liquidi, la valvola e il trasmettitore di controllo della pressione dei pneumatici
potrebbero non funzionare correttamente. Se si usa un sigillante liquido, contattare al più presto un qualsiasi concessionario
autorizzato Toyota o una qualsiasi officina autorizzata Toyota, o un altro professioni-sta adeguatamente qualificato e attrez-
zato. Assicurarsi di sostituire la valvola e il trasmettitore di controllo della pressione quando si sostituisce il pneumatico.
( P.284)
Inizializzazione del sistema di
controllo pressione pneumatici

Page 288 of 474

286
Owner's Manual_Europe_M52P67_it
6-4. Manutenzione “fai da te”
4Premere / dell’interruttore di
comando per selezionare .
5 Premere / per selezionare
“Impostazioni veicolo” e poi pre-
mere e tenere premuto .
6 Premere / per selezionare
“Impost. TPWS” e, successiva-
mente, premere .
7 Premere / per selezionare
“Imp. Pressione”. Quindi, premere e
tenere premuto fino a quando
la spia di avvertimento pressione
pneumatici lampeggerà per 3 volte.
A questo punto sul display multifunzione apparirà un messaggio. Sul display multifun-zione sarà visualizzato il segno “--” per la
pressione di gonfiaggio di ciascun pneuma- tico durante l’inizializzazione.
8 Guidare in linea retta (con svolte
occasionali a destra e a sinistra) a
circa 40 km/h o più approssimativa-
mente per 10 a 30 minuti.
Anche se il veicolo non raggiunge una velo-
cità di circa 40 km/h o più, l’inizializzazione può essere portata a termine guidando per
un periodo di tempo prolungato. Tuttavia, se l’inizializzazione non è completata dopo 1 ora o più di guida, parcheggiare il veicolo in
un luogo sicuro per più di 15 minuti e poi riprendere la marcia con interruttore motore ON. ( P.288)
■Procedura di inizializzazione
●Ricordare di eseguire l’inizializzazione dopo avere regolato la pressione di gon-
fiaggio dei pneumatici. Inoltre, verificare che i pneumatici siano freddi prima di eseguire l’inizializzazione o
la regolazione della pressione di gonfiag- gio dei pneumatici.
●Se l’interruttore motore viene accidental-mente disattivato durante l’inizializzazione, non è necessario premere di nuovo l’inter-
ruttore di reset perché l’inizializzazione si riavvierà automaticamente quando l’inter-ruttore motore verrà portato su ON la volta
successiva.
●Se si preme accidentalmente l’interruttore
di reset quando non è necessaria l’inizializ- zazione, regolare la pressione di gonfiag-gio dei pneumatici al livello specificato
quando questi sono freddi, e ripetere l’ini- zializzazione.
●Mentre viene determinata la posizione di ciascun pneumatico e le pressioni di gon-fiaggio non sono visualizzate sul display
multifunzione, se la pressione di gonfiag- gio di un pneumatico scende, si accende la spia di avvertimento pressione pneumatici.
■Se il sistema di controllo pressione
pneumatici non viene inizializzato cor- rettamente
●Nelle seguenti situazioni, il completamento dell’inizializzazione potrebbe richiedere più tempo del solito o potrebbe non essere
possibile. (Solitamente, per il completa- mento dell’inizializzazione sarà necessa-rio guidare il veicolo per circa 10 a 30
minuti). Se dopo una guida di 30 minuti circa l’inizializzazione non è stata comple-tata, continuare a guidare per un po’.
• Se il veicolo viene guidato su una strada non asfaltata, il completamento dell’inizia-lizzazione potrebbe richiedere più tempo.
• Se durante l’esecuzione dell’inizializza-

Page 289 of 474

287
6
Owner's Manual_Europe_M52P67_it
6-4. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura del veicolo
zione il veicolo esegue una retromarcia, i dati raccolti durante l’inizializzazione ven-gono cancellati e quest’ultima impiegherà
più tempo del normale per il completa- mento.• Se il veicolo viene guidato nel traffico con-
gestionato o in un’altra situazione di mar- cia a distanza ravvicinata da altri veicoli, il sistema potrebbe impiegare un po’ di
tempo a riconoscere le valvole e i trasmet- titori di controllo della pressione dei pneu-matici del proprio veicolo rispetto a quelli di
altri veicoli.
Se l’inizializzazione non è completata dopo
circa 1 ora di guida, parcheggiare il veicolo in
un luogo sicuro per oltre 15 minuti, quindi
riprendere la guida.
●Nelle situazioni seguenti, l’inizializzazione non ha inizio o non viene completata cor-
rettamente e il sistema non funzionerà adeguatamente. Ripetere la procedura di inizializzazione.
• Se, quando si cerca di avviare l’inizializza- zione, la spia di avvertimento pressione pneumatici non lampeggia per 3 volte.
• Se, dopo aver guidato il veicolo per circa 20 minuti dal momento dell’inizializza-zione, la spia di avvertimento pressione
pneumatici lampeggia per circa 1 minuto e poi si accende di luce fissa.
●Se non è possibile completare l’inizializza-zione dopo aver eseguito la procedura suddetta, contattare un qualsiasi conces-
sionario autorizzato Toyota o una qualsiasi officina autorizzata Toyota, o un altro pro-fessionista adeguatamente qualificato e
attrezzato.
La valvola e il trasmettitore di controllo
della pressione dei pneumatici sono
dotati di un codice identificativo unico.
Quando si sostituisce una valvola e tra-
smettitore di controllo della pressione
dei pneumatici, è necessario registrare
il codice ID.
I codici ID possono essere registrati su
del display multifunzione.
1 Parcheggiare il veicolo in un luogo
sicuro e spegnere l’interruttore
motore, attendere almeno 15 minuti
ed eseguire la procedura.
2 Portare l’interruttore motore su ON.
La registrazione dei codici ID non può essere effettuata mentre il veicolo è in movi-
mento.
3 Premere / dell’interruttore di
comando per selezionare .
4 Premere / per selezionare
“Impostazioni veicolo” e poi pre-
mere e tenere premuto .
AVVISO
■Quando si inizializza il sistema di
controllo pressione pneumatici
Non inizializzare il sistema di controllo pressione pneumatici senza prima rego- lare la pressione di gonfiaggio dei pneu-
matici al livello specificato. In caso contrario la spia di avvertimento pressione pneumatici potrebbe non accendersi se la
pressione è bassa, oppure potrebbe accendersi quando la pressione è in realtà normale.
Registrazione dei codici ID

Page 290 of 474

288
Owner's Manual_Europe_M52P67_it
6-4. Manutenzione “fai da te”
5Premere / per selezionare
“Impost. TPWS” e, successiva-
mente, premere .
6 Premere / per selezionare
“Identificazione di ciascuna ruota e
posizione”. Quindi, premere e
tenere premuto fino a quando
la spia di avvertimento pressione
pneumatici lampeggerà lentamente
per 3 volte.
A questo punto sul display multifunzione
apparirà un messaggio.
Quando viene eseguita la registrazione, la spia di avvertimento pressione pneumatici lampeggia per circa 1 minuto, quindi si
accende di luce fissa e viene visualizzato “--” per la pressione di gonfiaggio di ciascun pneumatico sul display multifunzione.
7 Guidare in linea retta (con svolte
occasionali a destra e a sinistra) a
circa 40 km/h o più approssimativa-
mente per 10 a 30 minuti.
La registrazione è completata una volta che si spegnerà la spia di avvertimento pres-sione pneumatici e la pressione di gonfiag-
gio verrà visualizzata per ciascun pneumatico sul display multifunzione.
La registrazione potrebbe richiedere più di circa 1 ora in certe situazioni, per esempio
quando il veicolo rimane fermo a lungo ai
semafori, ecc. ( P.288)
8Inizializzazione del sistema di con-
trollo pressione pneumatici.
( P.285)
■Quando si registrano i codici ID
●Prima di eseguire la registrazione dei codici ID, assicurarsi che nelle vicinanze
del veicolo non siano presenti ruote con installati valvole e trasmettitori di controllo della pressione dei pneumatici.
●Dopo avere registrato i codici ID, ricordarsi di inizializzare il sistema di controllo pres-
sione pneumatici. Se il sistema viene ini- zializzato prima di registrare i codici ID, i valori inizializzati non saranno validi.
●Dato che, una volta completata la registra-zione, i pneumatici saranno caldi, ricor-
darsi di lasciarli raffreddare prima di eseguire l’inizializzazione.
■Annullo della registrazione dei codici ID
●Per annullare la registrazione dei codici ID dopo il suo avvio, selezionare nuovamente “Identificazione di ciascuna ruota e posi-
zione” sul display multifunzione. ( P.287)
●Se la registrazione del codice ID è stata
annullata, la spia di avvertimento pres- sione pneumatici lampeggerà per circa 1 minuto quando si porterà l’interruttore
motore in modalità ATTIVATO, per poi illu- minarsi in modo fisso. Il sistema di con-trollo pressione pneumatici sarà operativo
una volta che si sarà spenta la spia di avvertimento della pressione pneumatici.
●Se la spia di avvertimento non si spegne neanche dopo parecchi minuti, la registra-zione dei codici ID potrebbe non essere
stata annullata correttamente. Per annul- lare la registrazione, eseguire nuovamente la procedura di avvio della registrazione
del codice ID, quindi spegnere l’interruttore motore prima di mettersi alla guida.
■Se i codici ID non vengono registrati correttamente
●Nelle seguenti situazioni, la registrazione dei codici ID potrebbe richiedere più tempo
del solito o potrebbe non essere possibile.

Page:   < prev 1-10 ... 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 ... 480 next >