TOYOTA GR YARIS 2023 Manuel du propriétaire (in French)
Page 141 of 478
139
4
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
4-2. Procédures de conduite
Conduite
La boîte de vitesses manuelle iMT
pilote de manière optimale le régime
moteur en fonction des actions du
conducteur sur la pédale d’embrayage
et le sélecteur de vitesses, pour l’aider
à passer les vitesse de manière plus
fluide. Par ailleurs, à chaque action sur
la pédale d’embrayage, la boîte de
vitesses manuelle iMT contribue a atté-
nué l’à-coup au passage du rapport,
pour plus d’agrément d’utilisation sur
les routes sinueuses ou en dénivelé.
Appuyez sur le bouton “iMT”.
Le témoin “iMT” s’allume en vert. Appuyez à nouveau sur le bouton pour désactiver le
système iMT.
■Conditions dans lesquelles le système iMT peut être inopérant
Dans les situations suiv antes, il peut arriver que le système iMT soit inopérant.
Toutefois, ceci n’indique pas un mauvais
fonctionnement.
●La pédale d’embrayage n’est pas en posi-
tion complètement débrayée.
●La pédale d’embrayage n’est pas en posi-
tion complètement embrayée, comme lorsque vous laissez le pied reposer sur elle.
●Vous changez de rapport après avoir roulé avec le véhicule en roue libre, avec le
NOTE
■Pour éviter tout dommage au véhi-
cule
Lorsque vous passez les rapports, respec- tez les précautions suivantes. À défaut, vous risquez d’endommager le moteur, la
boîte de vitesses manuelle et/ou l’embrayage.
●Ne pas mettre le sélecteur de vitesses sur R sans appuyer sur la pédale
d’embrayage.
●Ne tirez la bague de sélection vers le
haut que pour mettre le sélecteur de vitesses sur R.
●Mettez le sélecteur de vitesses sur R
uniquement lorsque le véhicule est à l’arrêt.
●Ne pas laisser votre main reposer sur le
sélecteur de vitesses ni vous en saisir à un autre moment que pour changer de rapport.
●Afin de ne pas emballer le moteur jusqu’au surrégime, veillez à ne passer les rapports que dans leur ordre
séquentiel uniquement.
●Ne pas relâcher la pédale d’embrayage trop brutalement.
Boîte de vitesses manuelle
intelligente iMT (Intelligent
Manual Transmission)
Page 142 of 478
140
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
4-2. Procédures de conduite
sélecteur de vitesses sur N.
●Vous n’agissez pas sur le sélecteur de
vitesses pendant longtemps après avoir appuyé sur la pédale d’embrayage.
Après une manœuvre du sélecteur de vitesses, il faut retirer complètement le pied
de la pédale d’embrayage pour que le sys- tème iMT soit fonctionnel et que le régime moteur soit piloté de manière optimale pour
le changement de rapport à venir. Pour que le système iMT soit actif, relâchez complète-ment la pédale d’embrayage puis appuyez à
nouveau dessus avant de manœuvrer le sélecteur de vitesses.
■Si le témoin “iMT” s’allume en jaune
Le système iMT est peut-être temporaire- ment indisponible ou défaillant. Faites ins-
pecter le véhicule par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
L’indicateur de passage de rapport
s’affiche pour aider le conducteur à
améliorer la consommation de carbu-
rant et à réduire les émissions pol-
luantes, dans les limites de
performances du moteur.
Indicateur de passage d’un rapport
supérieur
Indicateur de passage d’un rapport
inférieur
■Affichage de l’indicateur de passage de rapport
L’indicateur de rapport risque de ne pas s’affi-
cher lorsque vous avez le pied sur la pédale d’embrayage.
AVERTISSEMENT
■Limitations du système iMT
Le système iMT n’évite pas les fausses manœuvres du sélecteur de vitesses ni le surrégime du moteur. Selon la situation, il
peut arriver que le système iMT ne fonc- tionne pas normalement et que le change-
ment de rapport soit accompagné d’à- coups. Accorder une trop grande confiance au système iMT peut avoir pour
conséquence un accident imprévisible.
Indicateur de passage de rap-
port
AVERTISSEMENT
■Affichage de l’indicateur de passage
de rapport
Pour la sécurité, le conducteur ne doit pas regarder l’affichage uniquement. Consul-tez l’indicateur lorsque la sécurité le per-
met, tout en prenant en compte les conditions de circulation et l’état de la route.
À défaut, un accident peut s’ensuivre.
Page 143 of 478
141
4
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
4-2. Procédures de conduite
Conduite
1Clignotant droit
2 Changement de voie de circulation,
à droite (poussez le commodo à mi-
course et relâchez-le)
Le clignotant droit clignote à 3 reprises.
3 Changement de voie de circulation,
à gauche (poussez le commodo à
mi-course et relâchez-le)
Le clignotant gauche clignote à 3 reprises.
4 Clignotant gauche
■Conditions de fonctionnement des cli- gnotants
Le contacteur de démarrage est sur
MARCHE.
■Si le clignotant est plus rapide qu’à l’habitude
Vérifiez qu’une ampoule n’est pas grillée aux clignotants avant et arrière.
1 Serrage du frein de stationnement
Serrez à fond le frein à main tout en enfon-
çant la pédale de frein.
Le témoin de frein de stationnement
s’allume.
2 Desserrage du frein de stationne-
ment
Appuyez sur le bouton et sans le relâcher,
tirez légèrement le levier vers le haut puis
abaissez-le complètement.
Le témoin de frein de stationnement s’éteint.
■Stationnement du véhicule
P.126
■Signal sonore d’alerte de frein de sta-
tionnement serré
Un signal sonore se déclenche si vous roulez avec le véhicule avec le frein de stationne-ment serré. Le message “Relâchez le frein
de stationnement.” est affiché à l’écran multi-
Commodo de clignotants
Instructions d’utilisation
Frein de stationnement
Instructions d’utilisation
Page 144 of 478
142
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
4-2. Procédures de conduite
fonctionnel. (lorsque le véhicule atteint la vitesse de 5 km/h [3 mph])
■Utilisation en période hivernale
P.228
NOTE
■Lorsque vous stationnez le véhicule
Avant de quitter le véhicule, mettez le
sélecteur de vitesses sur N, serrez le frein de stationnement et assurez-vous que le véhicule est totalement immobilisé.
( P.126)
■Avant de prendre le volant
Desserrez complètement le frein de sta- tionnement.
Rouler avec le frein de stationnement
serré entraîne une surchauffe anormale
des organes de freinage, avec pour
conséquences de moins bonnes perfor-
mances de freinage et une usure accrue
des freins.
Page 145 of 478
143
4
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
4-3.Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Agissez sur le sélecteur pour
allumer les feux comme suit:
1 Les projecteurs principaux, les
éclairages de jour ( P.143) et tous
les feux énumérés ci-dessous
s’allument et s’éteignent automati-
quement.
2 Les feux de position avant et
arrière et les éclairages de plaque
d’immatriculation et du tableau de
bord s’allument.
3 Les projecteurs et l’ensemble
des éclairages énumérés ci-dessus
s’allument.
■Conditions d’utilisation du mode AUTO
Le contacteur de démarrage est sur MARCHE.
■Système d’éclairage de jour
Afin que les autres usagers de la route voient
plus facilement votre véhicule pendant la
journée, les éclairages de jour s’allument
automatiquement chaque fois que vous
démarrez le moteur et desserrez le frein de
stationnement alors que le sélecteur d’éclai-
rage est sur . (Éclairage plus intense
que les feux de position avant.) Les éclai-
rages de jour ne sont pas conçus pour être
utilisés de nuit.
■Capteur de luminosité
Le capteur risque de ne pas fonctionner nor- malement s’il est recouvert par un objet ou
est masqué par un élément fixé sur le pare- brise.Dans de tels cas, le c apteur n’est alors pas
capable de détecter le niveau de luminosité ambiante, et peut induire un mauvais fonc-tionnement du système d’allumage automa-
tique des projecteurs.
■Système d’extinction automatique de l’éclairage
●Lorsque le sélecteur d’éclairage est sur
ou : Les projecteurs principaux
et les projecteurs antibrouillard s’éteignent
automatiquement si vous mettez le contac-
teur de démarrage sur ACC ou ARRÊT.
●Lorsque le sélecteur d’éclairage est sur
: Les projecteurs et tous les éclai-
rages s’éteignent aut omatiquement si vous
Sélecteur d’éclairage
Les projecteurs peuvent être com-
mandés manuellement ou automa-
tiquement.
Instructions d’utilisation
Page 146 of 478
144
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
mettez le contacteur de démarrage sur
ACC ou ARRÊT.
Pour rallumer les feux, mettez le contacteur
de démarrage sur MARCHE, ou ramenez
une fois le sélecteur d’éclairage sur
avant de le remettre sur ou .
■Signal sonore de rappel d’éclairage
Un signal sonore se déclenche lorsque vous mettez le contacteur de démarrage sur
ARRÊT ou ACC et ouvrez la porte conduc- teur alors que les feux sont allumés.
■Lorsque vous déverrouillez les portes (éclairage d’accueil)
Lorsque vous déverrouillez les portes avec
l’accès mains libres ou la télécommande du verrouillage centralisé, les feux de position avant s’allument automatiquement.
Cette fonction est opérante lorsque le sélec-
teur d’éclairage est sur AUTO et la luminosité ambiante est faible.
■Fonction d’économie de la batterie
Pour éviter que la batterie du véhicule ne se
décharge, si le sélecteur d’éclairage est sur
ou lorsque vous mettez le contac-
teur de démarrage sur arrêt, la fonction
d’économie de la batterie intervient et éteint
automatiquement tous les feux après un délai
de 20 minutes environ. Lorsque vous mettez
le contacteur de démarrage sur MARCHE, la
fonction d’économie de la batterie est inac-
tive.
Quand vous effectuez l’une des actions sui-
vantes, la fonction d’économie de la batterie
est annulée une fois puis réactivée. Tous les
feux s’éteignent automatiquement
20 minutes après la réactivation de la fonc-
tion d’économie de la batterie:
●Quand vous agissez sur le sélecteur
d’éclairage
●Lorsque vous ouvrez ou fermez une porte
■Personnalisation
Certaines fonctions sont personnalisables.
( P.365)
1Projecteurs allumés, poussez le
sélecteur vers l’avant pour allumer
les feux de route.
Tirez le sélecteur à vous en position intermé-
diaire pour éteindre les feux de route.
2 Pour faire un appel de phares, tirez
le sélecteur à vous et relâchez-le.
Cela vous permet de faire des appels de
phares, que les projecteurs soient allumés
ou éteints.
Ce système permet de maintenir les
projecteurs allumés pendant 30
secondes après que vous ayez mis le
contacteur de démarrage sur arrêt.
Tirez le commodo à vous et relâchez-le
avec le sélecteur d’éclairage sur ,
après avoir mis le contacteur de démar-
rage sur arrêt.
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie
Ne pas laisser les feux allumés plus long-
temps que nécessaire lorsque le moteur est arrêté.
Allumage des feux de route
Éclairage d’accompagnement
par les projecteurs principaux
Page 147 of 478
145
4
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
Les feux s’éteignent dans les situations
suivantes.
Le contacteur de démarrage est
placé sur MARCHE.
Vous mettez le sélecteur d’éclairage
sur une position de marche.
Vous tirez à vous le sélecteur
d’éclairage puis vous le relâchez.
Vous pouvez régler l’assiette des pro-
jecteurs en fonction du nombre de pas-
sagers et des conditions de
chargement du véhicule.
1 Relève l’assiette des projecteurs
2 Abaisse l’assiette des projecteurs
■Guide des positions du sélecteur
Sélecteur de correcteur manuel
d’assiette des projecteurs
Conditions d’occupation et
de charge des bagagesPosition du
sélecteurOccupantsCharge de
bagages
ConducteurAucun0
Conducteur
et passager
avant
Aucun0,5
Tous les
sièges occu-
pés
Aucun1,0
Tous les
sièges occu-
pés
Charge de
bagages
complète
1,5
Conducteur
Charge de
bagages
complète
2,5
Page 148 of 478
146
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
*: Sur modèles équipés
1Appuyez sur le bouton des feux de
route automatiques.
2 Mettez le sélecteur d’éclairage sur
ou .
Le témoin des feux de route automatiques s’allume lorsque le système est actif.
■Conditions d’allumage/extinction auto-matiques des feux de route
●Lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies, les feux de route s’allument
automatiquement (après environ 1 seconde):• Le véhicule roule à plus de 30 km/h
(19 mph) environ. • La zone en avant du véhicule est dans l’obscurité.
• Il n’y a aucun véhicule devant le vôtre dont les projecteurs ou les feux arrière sont allu-més.
• Il y a peu d’éclairages publics sur la route.
●Si l’une des conditions suivantes est rem-
plie, les feux de route s’éteignent automati- quement:• Le véhicule roule à moins de 25 km/h
(16 mph) environ. • La zone en avant du véhicule n’est pas dans l’obscurité.
• Il y a des véhicules devant le vôtre dont les projecteurs principaux ou les feux arrière sont allumés.
• Il y a de nombreux éclairages publics sur la route.
■Informations utiles sur la détection par la caméra frontale
●Il peut arriver que les feux de route ne s’éteignent pas automatiquement dans les
situations suivantes: • Lorsqu’un véhicule surgit brutalement au
Feux de route automa-
tiques*
Les feux de route automatiques
utilisent la caméra frontale située
derrière le pare-brise dans sa par-
tie haute pour évaluer la lumino-
sité des feux des véhicules devant
le vôtre, de l’éclairage public, etc.,
et pour s’allumer et s’éteindre
automatiquement selon les
besoins.
AVERTISSEMENT
■Limitations des feux de route auto- matiques
Ne pas accorder une trop grande confiance aux feux de route automatiques.
Conduisez toujours prudemment, en pre- nant soin de bien regarder les abords du véhicule et d’allumer ou d’éteindre
manuellement les feux de route s’il le faut.
■Pour éviter tout fonctionnement incorrect du système de feux de
route automatiques
Ne pas surcharger le véhicule.
Activation des feux de route
automatiques
Page 149 of 478
147
4
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
détour d’un virage • Lorsqu’un autre véhicule traverse la route perpendiculairement au vôtre
• Lorsque les véhicules devant le vôtre sont indétectables du fait d’une succession de virages, un terre-plein central ou des
arbres en bord de route • Lorsque des véhicules apparaissent devant le vôtre sur une voie lointaine d’une
route de grande largeur • Lorsque les véhicules devant le vôtre ont leurs feux éteints
●Il peut arriver que les feux de route s’étei-gnent si un véhicule est détecté devant le
vôtre avec les antibrouillards allumés mais les projecteurs principaux éteints.
●Il peut arriver que les projecteurs princi-paux passent des feux de route aux feux de croisement, ou restent allumés en feux
de croisement en raison des éclairages domestiques, des éclai rages urbains, des feux rouges, des panneaux d’affichage ou
des enseignes lumineuses et autres objets réfléchissants.
●Le délai à l’allumage ou à l’extinction des feux de route dépend des facteurs sui-vants:
• L’intensité lumineuse des projecteurs, antibrouillards et feux arrière des véhicules devant le vôtre
• Le mouvement et la direction suivie par les véhicules devant le vôtre• Lorsqu’un véhicule devant le vôtre n’a de
fonctionnels que les feux d’un seul côté • Lorsqu’un véhicule devant le vôtre est un deux-roues
• L’état de la route (dénivelé, courbe, état de la chaussée, etc.)• Le nombre de passagers et le chargement
en bagages dans le véhicule
●Il peut arriver que les feux de route s’allu-
ment ou s’éteignent intempestivement.
●Il peut arriver que les vélos et véhicules
similaires ne soient pas détectés.
●Dans les situations suivantes, il peut arri-
ver que le système n’arrive pas à détecter correctement le niveau de luminosité ambiante. Cela peut avoir pour consé-
quence que les projecteurs restent allumés en feux de croisement, ou au contraire
passent en feux de route et éblouissent les piétons ou les véhicules devant le vôtre. Dans ce cas, il vous faut alterner manuel-
lement entre feux de croisement et feux de route.• Lorsque vous circulez par mauvais temps
(forte pluie, neige, brouillard, tempêtes de sable, etc.)• Lorsque le pare-brise est obscurci par le
brouillard, la buée, le givre, la boue, etc. • Lorsque le pare-brise est fissuré ou en mauvais état
• Lorsque la caméra frontale est déformée ou sale• Lorsque la température de la caméra fron-
tale est extrêmement élevée • Lorsque le niveau de luminosité ambiante est égal à celui des projecteurs, feux
arrière ou antibrouillards • Lorsque les projecteurs ou les feux arrière des véhicules en avant du vôtre sont
éteints, sales, de couleur variable ou mal réglés• Lorsque le véhicule est frappé par de l’eau,
de la neige ou de la poussière, etc., soule- vée par un autre qui le précède• Lorsque vous traversez une zone où
alternent de manière intermittente l’ombre et la lumière• Lorsque vous roulez sur une route alter-
nant montées et descentes rapprochées, ou une route dont la chaussée est défor-mée, bosselée ou en mauvais état (pavée,
en terre, etc.) • Lorsque vous roulez sur une route sinueuse ou comportant beaucoup de
virages rapprochés • Lorsqu’un obstacle hautement réfléchis-sant se dresse devant le véhicule, comme
un panneau de signalisation ou un miroir par exemple• Lorsque l’arrière du véhicule qui précède
est hautement réfléchissant, comme la remorque d’un poids lourd par exemple• Lorsque les projecteurs du véhicule sont
sales, en mauvais état ou mal réglés • Lorsque le véhicule penche d’un côté ou est cabré, par suite d’un pneu crevé ou de
la traction d’une caravane/remorque, etc. • Lorsque vous alternez entre feux de route et feux de croisement de manière anorma-
lement répétée • Lorsque le conducteur estime que les feux
Page 150 of 478
148
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
de route peuvent éblouir les piétons ou les autres usagers de la route
■Sélection des feux de route
Repoussez le commodo vers l’avant.
Le témoin des feux de route automatiques
s’éteint et le témoin des feux de route
s’allume.
Tirez sur le commodo jusqu’à sa position ini-
tiale pour réactiver le système des feux de
route automatiques.
■Sélection des feux de croisement
Appuyez sur le bouton des feux de
route automatiques.
Le témoin des feux de route automatiques
s’éteint.
Appuyez sur le bouton pour réactiver le sys-
tème des feux de route automatiques.
■Sélection temporaire des feux de
croisement
Tirez à vous le commodo puis rame-
nez-le à sa position initiale.
Les feux de route sont allumés tant que vous
tirez à vous le commodo; toutefois, après
que vous ayez ramené le commodo à sa
position initiale, les feux de croisement ne
restent allumés que pour une certaine
durée. Passé ce délai, les feux de route
automatiques sont réactivés.
■Sélection temporaire des feux de croi- sement
Il est recommandé de passer en feux de croi-
sement lorsque les feux de route risquent de gêner les autres usagers de la route ou les piétons en bord de route.
Activation/désactivation
manuelle des feux de route