TOYOTA GR86 2022 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 1 of 598

GR86
Owner’s Manual

Page 2 of 598




Toyota Motor Europe NV/SA Address: Avenue du bourget
60 –1140 Brussels, Belgium
2015 TOYOTA MOTOR CORPORATION All rights
reserved. This material may not be reproduced or copied, in
whole or in part, without the written permission of Toyota
Motor Corportation

Page 3 of 598

(3@&4
1
6
5
4
3
2
8
7
Índice de
imágenesBúsqueda por ilustración
Por seguridad y
protección
Asegúrese de leer esta información
(Temas principales: Asiento para niños, sistema antirrobo)
Información del
estado del vehículo
e indicadores
Lectura de información relacionada con la conducción
(Temas principales: Instrumentos, pantalla de información múltiple)
Antes de
conducir
Apertura y cierre de las puertas y ventanillas, ajuste
antes de la conducción
(Temas principales: Llaves, puertas, asientos, elevalunas eléctricos)
ConducciónOperaciones y consejos necesarios para la conducción
(Temas principales: Puesta en marcha del motor, repostado)
Características
interiores
Utilización de los elementos del interior del vehículo
(Temas principales: Aire acondicionado, espacios de almacenamiento)
Mantenimiento y
cuidados
Cuidados del vehículo y procedimientos de
mantenimiento
(Temas principales: Interior y exterior, bombillas)
En caso de
problemas
Qué hacer en caso de avería y emergencia
(Temas principales: Descarga de la batería, neumático desinflado)
Especificaciones
del vehículo
Especificaciones del vehículo, funciones personalizables
(Temas principales: Combustible, aceite, presión de inflado de los neumáticos)
ÍndiceBúsqueda por síntoma
Búsqueda por orden alfabético

Page 4 of 598

2ÍNDICE
Para su información................................6
Lectura de este manual ........................ 10
Cómo buscar ........................................ 11
Índice de imágenes .............................. 12
1-1. Para un uso seguro
Antes de conducir ....................... 28
Para conducir de forma segura... 29
Cinturones de seguridad ............. 31
Airbags SRS ............................... 35
Precauciones del gas de escape
.................................................. 58
1-2. Seguridad infantil
Circular con niños ....................... 60
Sistemas de sujeción para niños
.................................................. 60
1-3. Asistencia de emergencia
eCall ............................................ 74
1-4. Sistema antirrobo
Sistema inmovilizador del motor
.................................................. 83
Sistema de bloqueo doble .......... 84
Alarma......................................... 85
2-1. Conjunto de instrumentos
Luces de aviso e indicadores...... 88
Medidores y contadores.............. 92
Visualizador de información múltiple
.................................................. 97
3-1. Información sobre llaves
Llaves ....................................... 106
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las
puertas y el maletero
Puertas ..................................... 109
Maletero ................................... 112
Sistema de llave inteligente ..... 115
3-3. Ajuste de los asientos
Asientos delanteros.................. 123
Asientos traseros ..................... 125
Apoyacabezas.......................... 127
3-4. Ajuste del volante y de los espe-
jos
Volante ..................................... 129
Espejo retrovisor interior .......... 130
Espejos retrovisores exteriores
............................................... 131
3-5. Apertura, cierre de las ventanillas
Lunas eléctricas ....................... 133
4-1. Antes de conducir
Conducción del vehículo .......... 139
Carga y equipaje ...................... 147
Arrastre de un remolque .......... 148
4-2. Procedimientos de conducción
Interruptor (de encendido) del motor
............................................... 149
Transmisión automática ........... 153
Transmisión manual ................. 158
Palanca del intermitente........... 160
1Por seguridad y protección
2Información del estado del
vehículo e indicadores
3Antes de conducir
4Conducción

Page 5 of 598

3ÍNDICE
1
6
5
4
3
2
8
7
Freno de estacionamiento ....... 161
ASC (Control de sonido activo)
............................................... 162
4-3. Utilización de las luces y los lim-
piaparabrisas
Interruptor de los faros ............. 163
Asistente de luces de carretera
............................................... 166
Luces antiniebla traseras ......... 169
Limpiaparabrisas y lavador ...... 170
4-4. Repostaje
Apertura del tapón del depósito de
combustible ........................... 172
4-5. EyeSight
EyeSight................................... 175
Sistema de frenado de precolisión
............................................... 185
Control de crucero adaptativo .. 195
Control de crucero convencional
............................................... 211
Gestión del acelerador antes de las
colisiones ............................... 220
Advertencia de ca mbio de carril
............................................... 224
Advertencia de desvío de carril
............................................... 226
Alerta de arranque del vehículo pre-
cedente .................................. 228
Lista de sonidos de alerta/notifica-
ción ........................................ 230
Fallo de funcionamiento de EyeSight
y parada temporal.................. 232
4-6. Utilización de otros sistemas de
conducción
BSD/RCTA ............................... 236
Sistema de frenado automático de
marcha atrás (RAB) ............... 244
Cámara de visión trasera ......... 254
Control de crucero convencional
............................................... 259
Interruptor de selección del modo de
conducción............................. 263
Control de asistencia al arranque en
pendiente ............................... 264
Sistema de filtro de gas de escape
............................................... 266
Sistemas de asistencia a la conduc-
ción ........................................ 267
4-7. Sugerencias de conducción
Sugerencias sobre la conducción en
invierno .................................. 272
5-1. Utilización del sistema de aire
acondicionado
Sistema de aire acondicionado auto-
mático .................................... 276
Calefactores de los asientos .... 281
5-2. Utilización de las luces interiores
Lista de luces interiores ........... 283
5-3. Utilización de las características
de almacenamiento
Lista de características de almace-
namiento ................................ 285
Características del maletero .... 288
5-4. Uso de las otras características
interiores
Otras características interiores
............................................... 289
5Características interiores

Page 6 of 598

4ÍNDICE
6-1. Mantenimiento y cuidados
Limpieza y protección de la parte
exterior del vehículo .............. 294
Limpieza y protección de la parte
interior del vehículo ............... 297
Limpieza y protección de la zona
Ultrasuede®........................... 299
6-2. Mantenimiento
Requisitos de mantenimiento... 301
6-3. Tareas de mantenimiento que
puede hacer usted mismo
Precauciones relacionadas con las
tareas de mantenimiento que
puede hacer usted mismo ..... 303
Capó ........................................ 305
Colocación del gato hidráulico
............................................... 306
Compartimento del motor ........ 307
Neumáticos .............................. 313
Sustitución del neumático ........ 320
Presión de inflado de los neumáti-
cos ......................................... 324
Ruedas..................................... 325
Filtro del aire acondicionado .... 327
Pila de la llave electrónica ....... 329
Comprobación y recambio de fusi-
bles ........................................ 331
Bombillas ................................. 333
7-1. Información importante
Intermitentes de emergencia ... 340
En caso de que tenga que detener
su vehículo por una emergencia
............................................... 340
Si el vehículo está sumergido o si
sube el nivel de agua en la carre-
tera......................................... 341
7-2. Pasos necesarios en caso de
emergencia
Si su vehículo necesita ser remol-
cado ....................................... 343
Si cree que hay algún problema
............................................... 348
Sistema de desconexión de la
bomba de combustible........... 349
Si una luz de aviso se enciende o
suena un indicador acústico de
aviso ...................................... 350
Si se visualiza un mensaje de aviso
............................................... 358
Si tiene un neumático pinchado
............................................... 359
Si el motor no arranca .............. 369
Si pierde las llaves ................... 370
Si no se puede abrir la tapa del
depósito de combustible ........ 371
Si la llave electrónica no funciona
correctamente ........................ 371
Si se descarga la batería del vehí-
culo ........................................ 373
Si el vehículo se sobrecalienta
............................................... 376
Si el vehículo se queda atascado
............................................... 378
6Mantenimiento y cuidados
7En caso de problemas

Page 7 of 598

5ÍNDICE
1
6
5
4
3
2
8
7
8-1. Especificaciones
Datos de mantenimiento (combusti-
ble, nivel de aceite, etc.) ........ 380
Información sobre el combustible
............................................... 388
8-2. Personalización
Características personalizables
............................................... 390
Qué debo hacer si... (Resolución de
problemas)............................. 400
Índice alfabético ....................... 403
8Especificaciones del vehículo
Índice

Page 8 of 598

6
Tenga en cuenta que este manual
abarca todos los modelos y explica
todos los equipamientos, incluyendo el
equipamiento opcional. Por lo tanto, es
posible que algunas explicaciones
hagan referencia a equipamiento que
no está instalado en su vehículo.
Todas las especificaciones que apare-
cen en este manual tienen vigencia en
el momento de su impresión. Sin
embargo, de acuerdo con la política de
constante mejora en los productos de
Toyota, nos reservamos el derecho a
introducir modificaciones en cualquier
momento y sin previo aviso.
Dependiendo de las especificaciones,
es posible que el vehículo que aparece
en las ilustraciones sea distinto al suyo
en lo que respecta al color y al equipa-
miento.
En el mercado se encuentra disponible
una gran variedad de accesorios y pie-
zas de repuesto originales de Toyota y
otros no originales para los vehículos
Toyota. En caso de que sea necesario
sustituir cualquiera de las piezas o
accesorios de serie originales de
Toyota, Toyota recomienda hacerlo por
piezas o accesorios que sean origina-
les de Toyota. Otras piezas o acceso-
rios de calidad similar también pueden
ser utilizados.
Por consiguiente, Toyota no puede
aceptar responsabilidad alguna ni
garantizar las piezas de repuesto y
accesorios que no sean productos ori-
ginales de Toyota, ni su instalación o
sustitución como repuestos. Además,
esta garantía no cubrirá el deterioro o
los problemas de rendimiento ocasio-
nados por la utilización de accesorios y
piezas de repuesto no originales de
To y o t a .
La instalación de un sistema transmisor
de RF en su vehículo podría afectar
sistemas electrónicos tales como:
 Sistema de inyección de combusti-
ble multipuerto/sistema de inyec-
ción de combustible secuencial
multipuerto
 Sistema EyeSight
 Sistema de control de crucero
 Sistema antibloqueo de frenos
 Control integrado de la dinámica del
vehículo
 Sistema de airbag SRS
 Sistema del pretensor del cinturón
de seguridad
Consulte con un taller de Toyota, un
taller autorizado de Toyota o un taller
de confianza si es necesario adoptar
medidas de precaución o instrucciones
especiales para la instalación de un sis-
tema transmisor de RF.
Si desea obtener información adicional
acerca de las bandas de frecuencia,
niveles de alimentación, posiciones de
la antena y disposiciones de instalación
de transmisores de RF, solicite dicha
información a un taller de Toyota, un
taller autorizado de Toyota o un taller
de confianza.
Las piezas y los cables de alta tensión
Para su información
Manual del propietario principal
Accesorios, piezas de repuesto
y modificación de su Toyota
Instalación del sistema transmi-
sor de RF

Page 9 of 598

7
de los vehículos híbridos, a pesar de la
protección electromagnética, emiten
aproximadamente la misma cantidad
de ondas electromagnéticas que un
vehículo convencional impulsado por
motor de gasolina o que un electrodo-
méstico.
Podría producirse ruido no deseado en
la recepción del transmisor de radiofre-
cuencia (transmisor de RF).
El vehículo está equipado con ordena-
dores sofisticados que registrarán
determinados datos, como por ejemplo:
• Velocidad del motor / Velocidad del
motor eléctrico (velocidad del motor
de tracción)
• Estado del acelerador
• Estado del freno
• Velocidad del vehículo
• Estado de funcionamiento de los sis-
temas de asistencia a la conducción
• Imágenes de las cámaras
Su vehículo está equipado con cámaras.
Póngase en contacto con un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza par a conocer la ubicación
de las cámaras de grabación.
Los datos registrados varían de
acuerdo a las especificaciones del
vehículo, a los destinos y a las opcio-
nes con las que viene equipado.
Estos ordenadores no registran conver-
saciones ni sonidos, únicamente imá-
genes fuera del vehículo en
determinadas situaciones.
 Uso de los datos
Toyota y los terceros contratados por Toyota
podrían utilizar los datos registrados en este ordenador para diagnosticar funcionamien-
tos incorrectos, llevar a cabo investigacio-
nes y desarrollo, y mejorar la calidad.
Toyota y los terceros contratados por Toyota no divulgarán los datos registrados a terce-
ros excepto:
• Con el consentimiento del propietario del
vehículo o con el consentimiento del arrendatario si el vehículo es arrendado
• En respuesta a una solicitud oficial por
parte de la policía, corte o agencia guber-
namental
• Para uso por parte de Toyota en caso de una demanda
• Por motivos de investigación en donde los datos no están relacionados con un vehí-
culo o propietario del vehículo en particu-
lar
Este vehículo está equipado con un
registrador de datos de eventos (EDR).
La finalidad principal de un EDR es
registrar, en situaciones de colisión o
cercanas a una colisión, como por
ejemplo al desplegarse un airbag o al
chocar con un obstáculo en la carre-
tera, datos que ayudarán a comprender
el rendimiento de los sistemas del vehí-
culo. El EDR ha sido diseñado para
registrar datos relacionados con los sis-
temas dinámicos y de seguridad del
vehículo por un período de tiempo
corto, comúnmente 30 segundos o
menos. Sin embargo, es posible que
los datos no se registren según la gra-
vedad y tipo de colisión.
El EDR integrado en este vehículo ha
sido diseñado para registrar datos tales
como:
• La forma en la cual estaban funcio-
nando varios sistemas de su vehí-
culo;
• Hasta qué nivel (si lo hubiera) el
conductor pisó el pedal del acelera-
dor y/o el pedal del freno; y,
Registro de datos del vehículo
Registrador de datos de even-
tos

Page 10 of 598

8
• A qué velocidad se desplazaba el
vehículo.
Estos datos ayudarán a proporcionar
un mejor entendimiento de las circuns-
tancias en las cuales ocurrieron las
colisiones y las lesiones.
NOTA: El vehículo re gistra los datos del
EDR sólo si ocurre una situación en la
cual se produce una colisión no trivial;
en situaciones de conducción normales
el EDR no registrará ningún tipo de
información ni datos personales (p. ej.,
nombre, género, edad y ubicación de la
colisión). Sin embargo, terceros, como
por ejemplo las autoridades encarga-
das del cumplimiento de la ley, podrían
combinar los datos del EDR con el tipo
de datos de identificación personales
obtenidos rutinariamente durante la
investigación de una colisión.
Para leer los datos registrados por un
EDR, es necesario un equipamiento
especial, así como también acceso al
vehículo o al EDR. Además del fabri-
cante del vehículo, otras partes, tales
como las autoridades encargadas del
cumplimiento de la ley, que cuenten
con el equipamiento especial, pueden
leer la información si tienen acceso al
vehículo o al EDR.
 Divulgación de los datos del EDR
Toyota no divulgará los datos registrados en un EDR a terceras partes excepto cuando:
• Se obtenga un acuerdo con el propietario
del vehículo (o el arrendatario en el caso
de vehículos arrendados)
• En respuesta a una solicitud oficial por parte de la policía, corte o agencia guber-
namental
• Para uso por parte de Toyota en caso de
una demanda
Sin embargo, si es necesario, Toyota podría:
• Usar los datos para realizar investigacio- nes en cuanto al rendimiento de seguri-
dad del vehículo
• Divulgación de datos a terceros para pro- pósitos de investigació n sin divulgar infor-
mación relacionada con un vehículo en
específico o con el propietario del vehí- culo
El airbag SRS y los dispositivos del
pretensor del cinturón de seguridad de
su vehículo Toyota contienen productos
químicos explosivos. Si el vehículo se
desecha con los airbags y los pretenso-
res del cinturón de seguridad tal como
están, existe el riesgo de provocar un
accidente, por ejemplo un incendio.
Asegúrese de que los sistemas de
airbag SRS y del pretensor del cinturón
de seguridad queden bien desinstala-
dos y deshágase de ellos a través de
un taller cualificado, un taller de Toyota,
un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza, antes de desechar
su vehículo.
La palabra “QR Code” es una marca
comercial registrada de DENSO WAVE
INCORPORATED en Japón y otros paí-
ses.
Desecho de su Toyota
“QR Code”

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 600 next >