TOYOTA GT86 2017 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 141 of 561

141
1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
86_ES (OM18075S)
ADVERTENCIA

Precauciones relacionadas con el cojín de aire SRS
Tenga presentes las siguientes precauciones relativas a los cojines de aire.
En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o la muerte.
●El conductor y todos los pasajeros del vehículo deben usar sus cinturones
de seguridad correctamente.
Los cojines de aire SRS son dispositivos adicionales que se usarán con
los cinturones de seguridad.
● El airbag del conductor SRS se infla con una fuerza considerable y puede
provocar lesiones graves o mortales, en especial si el conductor está muy
cerca del cojín de aire.
Debido a que la zona de riesgo del airbag del conductor son los primeros
50 - 75 mm (2 - 3 pul.) de inflado, colocándose usted a 250 mm (10 pul.)
del airbag del conductor, obtendrá un claro margen de seguridad. Esta
distancia se mide desde el centro del volante hasta su esternón. Si se
sienta a menos de 250 mm (10 pul.) alejado, puede cambiar su posición
de conducción en distintas formas:
• Desplace el asiento hacia atrás lo máximo posible siempre que pueda
alcanzar los pedales con comodidad.
• Recline ligeramente el respaldo del asiento. Aunque el diseño del vehículo varía, muchos conductores pueden lograr obtener los 250
mm (10 pul.) de distancia, incluso con el asiento del conductor
desplazado totalmente hasta delante, simplemente reclinando un poco
el respaldo del asiento. Si la carreter a se ve con dificultad al reclinar el
respaldo del asiento, elévese utilizando un cojín firme que no resbale o
eleve el asiento si el vehículo dispone de esa característica.
• Si el volante es ajustable, inclínelo hacia abajo. De esa forma, el cojín de aire queda orientado hacia su pecho en lugar de hacia su cabeza y
cuello.
El asiento se debe ajustar según se recomienda anteriormente, siempre
que se mantenga el control de los pedales, el volante y la visión de los
controles del tablero de instrumentos.

Page 142 of 561

142
1-7. Información de seguridad
86_ES (OM18075S)
ADVERTENCIA

Precauciones relacionadas con el cojín de aire SRS
●El airbag del pasajero delantero SRS también se infla con una fuerza
considerable y puede provocar la muerte o lesiones graves,
especialmente si el pasajero delantero se encuentra muy cerca del cojín
de aire. El asiento del pasajero delantero debe estar lo más alejado
posible del cojín de aire con el respaldo ajustado, de forma que el
pasajero delantero se siente erguido.
● Si los niños no están bien sentados y/o sujetos, pueden sufrir heridas
graves o incluso mortales al inflarse los cojines de aire. Los niños que
sean demasiado pequeños para utilizar el cinturón de seguridad se
deberán sujetar adecuadamente con un sistema de sujeción para niños.
Toyota recomienda encarecidamente que todos los niños se coloquen en
los asientos traseros del vehículo y que se sujeten convenientemente. Los
asientos traseros son más seguros para los niños que el asiento del
pasajero delantero. ( →P. 149)
●No se siente en el borde del asiento ni
se apoye contra el salpicadero.
● No permita que un niño se sitúe delante
del airbag del pasajero delantero SRS
ni que se siente sobre el pasajero
delantero.
● No permita que los pasajeros del
asiento delantero lleven objetos sobre
las rodillas.

Page 143 of 561

143
1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
86_ES (OM18075S)
ADVERTENCIA

Precauciones relacionadas con el cojín de aire SRS
●No se apoye contra la puerta, el raíl
lateral del techo ni contra los pilares
delantero, lateral o trasero.
● No permita a nadie que se arrodille en
el asiento del pasajero mirando hacia la
puerta ni que saque la cabeza o las
manos fuera del vehículo.
● No instale ni coloque nada contra
áreas, tales como el salpicadero, la
almohadilla del volante o la porción
inferior del tablero de instrumentos.
Estos elementos pueden llegar a ser
proyectiles cuando se inflen los cojines
de aire SRS del conductor, del pasajero
delantero y para la rodilla.
● No fije nada en zonas como la puerta,
el cristal del parabrisas, el cristal de la
puerta lateral, el cristal lateral trasero,
los pilares delantero o trasero, el raíl
lateral del techo y el asidero de auxilio.
(Excepto para la etiqueta de límite de
velocidad →P. 472)

Page 144 of 561

144
1-7. Información de seguridad
86_ES (OM18075S)
ADVERTENCIA

Precauciones relacionadas con el cojín de aire SRS
●Si la cubierta de vinilo se encuentra en la zona en la que se inflará el cojín
de aire SRS para las rodillas, no se olvide de retirarla.
● No utilice accesorios para los asientos que tapen las zonas donde se
despliegan los airbags laterales SRS, ya que podrían interferir en el
inflado de los cojines de aire. Estos accesorios pueden impedir que los
cojines de aire laterales se activen correctamente, pueden deshabilitar el
sistema o bien pueden ocasionar que los cojines de aire laterales se inflen
de forma accidental, provocando la muerte o lesiones graves.
● No golpee ni aplique niveles significa tivos de fuerza en el área de los
componentes del airbag SRS ( →P. 122).
De lo contrario se puede ocasionar que los cojines de aire SRS funcionen
incorrectamente.
● No toque ningún componente inmediatamente después del despliegue
(inflado) de los cojines de aire SRS, ya que puede estar caliente.
● Si es difícil respirar después de que el cojín de aire SRS se haya
desplegado, abra una puerta o ventanilla para que entre aire fresco o
salga del vehículo siempre que no implique ningún peligro. Lávese lo
antes posible para eliminar los residuos y evitar así que la piel se irrite.
● Si las zonas en las que se encuentran colocados los cojines de aire SRS,
como la almohadilla del volante y los embellecedores de los pilares
delanteros y traseros, están dañadas o agrietadas, lleve su vehículo a un
concesionario Toyota autorizado, a cualquier taller, o a otro profesional
con la cualificación y el equipo necesarios.
● Vehículos sin sistema de llave
inteligente: No coloque sobre la llave
objetos pesados, puntiagudos o duros,
tales como llaves o accesorios. Dichos
objetos pueden dificultar que se infle el
cojín de aire SRS para las rodillas o ser
proyectados hacia la zona del asiento
del conductor por la fuerza del
despliegue del cojín de aire,
ocasionando un peligro.

Page 145 of 561

145
1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
86_ES (OM18075S)
ADVERTENCIA

Precauciones relacionadas con el cojín de aire SRS
●El cojín de aire SRS lateral y el cojín de aire SRS de protección de
cortinilla están diseñados sólo para ser suplementarios de la protección
principal proporcionada por el cinturón de seguridad. No sustituyen la
necesidad de abrocharse los cinturones de seguridad. También es
importante ponerse el cinturón de seguridad para ayudar a evitar lesiones
que pueden resultar cuando un ocupante no está sentado en la posición
derecha adecuada.
■ Modificación y desecho de los componentes del sistema de cojines de
aire SRS
No deseche su vehículo ni realice cualquiera de las modificaciones
siguientes sin consultar a un concesionario o taller Toyota autorizado, u otro
profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
Los cojines de aire SRS pueden funcionar incorrectamente o activarse
(inflarse) accidentalmente, ocasionando lesiones graves o la muerte.
●Instalación, extracción, desmontaje y reparación de los cojines de aire
SRS.
● Reparaciones, modificaciones, desmontaje o sustitución del volante,
tablero de instrumentos, salpicadero, asientos o tapicería de los asientos,
pilares delantero, lateral y trasero o raíles laterales del techo.
● Reparaciones o modificaciones del guardabarros delantero, parachoques
delantero o lateral del habitáculo del ocupante.
● Instalación de un protector de la rejilla delantera (barras parachoques,
barra contra canguros, etc.), quitanieves, tornos.
● Modificaciones en el sistema de suspensión del vehículo.
● Instalación de dispositivos electrónicos, como radios bidireccionales
móviles y reproductores de CD.
● Instalación de dispositivos electrónicos como transmisores de RF y
reproductores de CD.
● Modificaciones en el vehículo para adaptarlo a personas con
discapacidades físicas.

Page 146 of 561

146
1-7. Información de seguridad
86_ES (OM18075S)
Monitor del sistema de cojín de aire SRS
■ Luz de aviso SRS
Un sistema de diagnóstico
monitorea continuamente la
disposición del sistema del cojín
de aire SRS (incluyendo los
pretensores del cinturón de
seguridad delantero) mientras se
conduce el vehículo. La luz de
aviso del sistema SRS mostrará
un funcionamiento del sistema
normal iluminándose durante
aproximadamente 6 segundos
cuando el interruptor del motor
se gira a la posición “ON”
(vehículos sin sistema de llave
inteligente), o el interruptor
“ENGINE START STOP” se gira
hacia el modo IGNITION ON
(vehículos con sistema de llave
inteligente).
Los siguientes componentes son monitoreados por el indicador.
● Sensor secundario delantero
• Lado derecho
• Lado izquierdo
● Módulo de control del cojín de aire (incluyendo los sensores de
impacto)
Vehículos con visualizador de
información múltiple monocromo
Vehículos con visualizador de
información múltiple a color

Page 147 of 561

147
1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
86_ES (OM18075S)

Módulo del cojín de aire delantero
• Lado del conductor
• Lado del pasajero delantero
● Módulo del cojín de aire para las rodillas (lado del conductor)
● Sensor del cojín de aire lateral
• Lado derecho del pilar central
• Lado izquierdo del pilar central
● Módulo del cojín de aire lateral
• Lado del conductor
• Lado del pasajero delantero
● Sensor del cojín de aire de protección de cortinilla
• Lado derecho del alojamiento de la rueda trasera
• Lado izquierdo del alojamiento de la rueda trasera
● Módulo del cojín de aire de protección de cortinilla
• Lado derecho
• Lado izquierdo
● Sensor de seguridad satelital (bajo el centro de los asientos
traseros)
● Pretensor de cinturón de seguridad
• Lado del conductor
• Lado del pasajero delantero
● Todo el cableado relacionado
● Sensor de impacto de puerta
• Lado derecho
• Lado izquierdo
● Interruptor de desactivación del cojín de aire delantero del
pasajero delantero (lado del pasajero del tablero de instrumentos)
● Indicador de ENCENDIDO y APAGADO del cojín de aire delantero
del pasajero delantero

Page 148 of 561

148
1-7. Información de seguridad
86_ES (OM18075S)
ADVERTENCIA

Luz de aviso SRS
Si la luz de aviso exhibe cualqui era de las condiciones siguientes, puede
haber un mal funcionamiento en los pretensores del cinturón de seguridad
y/o en el sistema del cojín de aire SRS. Le recomendamos que lleve a
inspeccionar el sistema de inmediato a su concesionario Toyota autorizado
más cercano, cualquier taller o con otro profesional con la cualificación y el
equipo necesarios. A menos que hayan sido inspeccionados y reparados,
los pretensores del cinturón de seguridad y/o los cojines de aire SRS
funcionarán incorrectamente (por ejem plo, los cojines de aire SRS pueden
inflarse en una colisión menor o no inflarse en una colisión severa), lo que
puede aumentar el riesgo de sufrir lesiones.
● Destellos o parpadeos de la luz de aviso
● Sin encenderse la luz de aviso cuando el interruptor del motor se gira
primero a la posición “ON” (vehículos sin sistema de llave inteligente), o el
interruptor “ENGINE START STOP” se coloca en el modo IGNITION ON
(vehículos con sistema de llave inteligente).
● Iluminación continua de la luz de aviso
● Iluminación de la luz de aviso durante la conducción

Page 149 of 561

149
1
1-7. Información de seguridad
Antes de conducir
86_ES (OM18075S)
Sistemas de sujeción para niños
Puntos que se deben recordarLos estudios realizados han demostrado que la instalación de una
sujeción para niños en un asiento trasero ofrece más seguridad que
la instalación en el asiento del pasajero delantero.
● Elija un sistema de sujeción para niños apropiado para la edad y
tamaño del niño.
● Para obtener detalles sobre la instalación, siga las instrucciones
proporcionadas con el sistema de sujeción para niños.
En este manual se proporcionan las instrucciones generales de
instalación. ( →P. 160)
● Si existen normas especiales relativas a los sistemas de sujeción
para niños en el país donde reside, póngase en contacto con un
concesionario Toyota autorizado, con cualquier taller, o con otro
profesional con la cualificación y el equipo necesarios, para
proceder a la instalación del sistema de sujeción para niños.
● Toyota recomienda el uso de un sistema de sujeción para niños
que cumpla la norma “ECE No.44”.
Toyota recomienda encarecidamente utilizar sistemas de sujeción
para niños.

Page 150 of 561

150
1-7. Información de seguridad
86_ES (OM18075S)
Tipos de sujeción para niños
Los sistemas de sujeción para niños se clasifican en los siguientes 5
grupos según la norma ECE No.44:
Grupo 0: Hasta 10 kg (22 lb.) (0 - 9 meses)
Grupo 0
+: Hasta 13 kg (28 lb.) (0 - 2 años)
Grupo I: 9 a 18 kg (20 a 39 lb.) (9 meses - 4 años)
Grupo II: 15 a 25 kg (34 a 55 lb.) (4 años - 7 años)
Grupo III: 22 a 36 kg (49 a 79 lb.) (6 meses - 12 años)
En este manual del propietario, se describen los siguientes 3 tipos de
sistemas de sujeción para niños más comunes que pueden fijarse
con los cinturones de seguridad.
Asiento para bebés Igual que el grupo 0 y 0
+ de ECE
No.44
Asiento para niños Igual que el grupo 0
+ y I de ECE
No.44

Page:   < prev 1-10 ... 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 ... 570 next >