TOYOTA GT86 2017 Notices Demploi (in French)

Page 451 of 549

5
451
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
86_EK (OM18073K)
Une
fois

(Clignote)
(Clignote en jaune)
(Véhicules avec
transmission
automatique) • Lorsque vous
avez déverrouillé
les portes avec la
clé mécanique,
puis appuyé sur
le contact
“ENGINE START
STOP”, le
système n'a pas
détecté la clé
électronique dans
le véhicule.
• Le système n'a pas pu détecter la
clé électronique
dans le véhicule
même après que
vous avez
appuyé deux fois
de suite sur le
contact “ENGINE
START STOP”.
Mettez en
contact la
clé
électronique
avec le
contact
“ENGINE
START
STOP” tout
en appuyant
sur la
pédale de
frein.
Signal
sonore
intérieurSignal
sonore
extérieurMessage
d'avertissementDétails
Procédure de
correction

Page 452 of 549

452
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
86_EK (OM18073K)
Une
fois

(Clignote)
(Clignote en jaune)
(Véhicules avec
transmission manuelle) • Lorsque vous
avez déverrouillé
les portes avec la
clé mécanique,
puis appuyé sur
le contact
“ENGINE START
STOP”, le
système n'a pas
détecté la clé
électronique dans
le véhicule.
• Le système n'a pas pu détecter la
clé électronique
dans le véhicule
même après que
vous avez
appuyé deux fois
de suite sur le
contact “ENGINE
START STOP”.
Mettez en
contact la clé
électronique
avec le
contact
“ENGINE
START
STOP” tout
en appuyant
sur la pédale
d'embrayage.
Une
fois 
(Clignote)
(Véhicules avec transmission
automatique) Vous avez
essayé de
démarrer le
moteur avec le
levier de vitesses
sur une position
incorrecte.
Mettez le
levier de
vitesses
sur P et
démarrez
le moteur.
Signal
sonore
intérieurSignal
sonore
extérieurMessage
d'avertissementDétails
Procédure de
correction

Page 453 of 549

5
453
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
86_EK (OM18073K)

L'alimentation a
été coupée à
cause de la
fonction de
coupure
automatique.
Au
prochain
démarrage
du moteur,
augmentez
légèrement
le régime
moteur et
maintenez
ce niveau
pendant
environ 5
minutes
pour
recharger
la batterie.
Une
fois

(Clignote en jaune)
Indique que la
pile de la clé
électronique est
faible.Remplacez
la pile.
(
→P. 391)
Signal
sonore
intérieurSignal
sonore
extérieurMessage
d'avertissementDétails
Procédure de
correction

Page 454 of 549

454
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
86_EK (OM18073K)
Une
fois

(Clignote)
(Véhicules avec transmission
automatique) Vous avez ouvert
et fermé la porte
conducteur avec
le contact
“ENGINE START
STOP” sur arrêt,
puis mis deux fois
le contact
“ENGINE START
STOP” en mode
ACCESSORY
sans démarrer le
moteur.
Appuyez
en même
temps sur
la pédale
de frein et
sur le
contact
“ENGINE
START
STOP”.
Pour démarrer le
moteur alors que
la clé
électronique ne
fonctionnait pas
normalement
( → P. 495), vous
avez mis la clé
électronique en
contact avec le
contact “ENGINE
START STOP”.
Appuyez sur le
contact
“ENGINE
START STOP”
tout en
appuyant sur la
pédale de frein
dans les 10
secondes qui
suivent le
déclenchement
du signal
sonore.
Signal
sonore
intérieurSignal
sonore
extérieurMessage
d'avertissementDétails
Procédure de
correction

Page 455 of 549

5
455
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
86_EK (OM18073K)
Une
fois

(Clignote)
(Véhicules avec
transmission manuelle) Vous avez ouvert
et fermé la porte
conducteur avec
le contact
“ENGINE START
STOP” sur arrêt,
puis mis deux fois
le contact
“ENGINE START
STOP” en mode
ACCESSORY
sans démarrer le
moteur.
Appuyez sur
le contact
“ENGINE
START
STOP” tout en
appuyant sur
la pédale
d'embrayage.
Pour démarrer le
moteur alors que
la clé
électronique ne
fonctionnait pas
normalement
(
→ P. 495), vous
avez mis la clé
électronique en
contact avec le
contact “ENGINE
START STOP”.
Appuyez sur le
contact
“ENGINE
START STOP”
tout en
appuyant sur la
pédale
d'embrayage
dans les 10
secondes qui
suivent le
déclenchement
du signal
sonore.
Signal
sonore
intérieurSignal
sonore
extérieurMessage
d'avertissementDétails
Procédure de
correction

Page 456 of 549

456
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
86_EK (OM18073K)
Une
fois

(Clignote)
(Clignote rapidement en vert)
Indique que
l'antivol de
direction n'a pas
été relâché. Relâchez
l'antivol de
direction.
(
→ P. 194)
Continu
(Clignote)
(Véhicules avec transmission
automatique) Le contact
“ENGINE START
STOP” a été
placé sur arrêt
avec le levier de
vitesses sur une
position autre
que P.
Placez le
levier de
vitesses
sur P.
Une
fois 
(Clignote)
(Véhicules avec transmission
automatique) Après avoir placé
le contact
“ENGINE START
STOP” sur arrêt
avec le levier de
vitesses sur une
position autre
que P, le levier de
vitesses a été
placé sur P.
Mettez le
contact
“ENGINE
START
STOP” sur
arrêt.
■ Avertisseur sonore
Dans certains cas, il est possible que vous n'entendiez pas le signal sonore
à cause d'un environnement bruyant ou du son provenant du système audio.
Signal
sonore
intérieurSignal
sonore
extérieurMessage
d'avertissementDétails
Procédure de
correction

Page 457 of 549

5
457
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
86_EK (OM18073K)
Si vous avez un pneu crevé (sur modèles équipés d'un kit de réparation anti-crevaison de secours)
Votre véhicule n'est pas équipé d'une roue de secours, mais il est
équipé d'un kit de réparation anti-crevaison de secours.
Vous pouvez vous dépanner provisoirement d'une crevaison causée
par un clou ou une vis planté dans la bande de roulement en utilisant
le kit de réparation anticrevaison de secours. (Le kit contient un
aérosol de gel anticrevaison. L'enduit d'étanchéité peut être utilisé
uniquement une fois pour réparer temporairement un pneu sans ôter
le clou ou la vis du pneu.) En fonction des dommages, ce kit ne peu
pas être utilisé pour réparer le pneu. ( →P. 459)
Après avoir réparé temporairement le pneu à l'aide du kit, faites
réparer ou remplacer le pneu par n'importe quel concessionnaire ou
réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé. Les réparati ons effectuée à l'aide du kit de
réparation anticrevaison de secours sont uniquement des mesures
temporaires. Faites réparer ou remplacer le pneu dès que possible.
■ Avant de réparer le pneu
●Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr, où le sol est bien plan
et stable.
● Serrez le frein de stationnement.
● Mettez le levier de vitesses sur P (véhicules équipés d'une
transmission automatique) ou sur N (véhicules équipés d'une
transmission manuelle).
● Arrêtez le moteur.
● Allumez les feux de détresse. ( →P. 416)

Page 458 of 549

458
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
86_EK (OM18073K)

Déterminez le degré
d'endommagement du
pneu.
• Ne retirez pas le clou ou
la vis du pneu. Le fait de
retirer l'objet risque
d'agrandir le trou et
d'empêcher la réparation
de secours avec le kit de
réparation.
• Pour éviter toute perte de
gel anticrevaison,
déplacez le véhicule
jusqu'à ce que la zone de
crevaison soit sur le haut
du pneu (si vous
connaissez
l'emplacement de la zone
de crevaison).

Page 459 of 549

5
459
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
86_EK (OM18073K)

Un pneu crevé qui ne peut pas être réparé à l'aide du kit de réparation
anti-crevaison de secours
Dans les cas suivants, le pneu ne peut pas être réparé avec le kit de
réparation anticrevaison de secours. Consultez n'importe quel
concessionnaire ou réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel
qualifié et convenablement équipé.
●Lorsque le pneu est endommagé par suite d'avoir roulé avec une
pression d'air insuffisante
● Lorsque le pneu est entaillé ou endommagé ailleurs que sur la bande de
roulement, sur le flanc par exemple
● Lorsque le pneu est visiblement sorti de la jante
● Lorsque la bande de roulement est ouverte sur 4 mm (0,16 in.) ou plus
● Lorsque la jante est abîmée
● Lorsque deux ou plusieurs pneus ont été percés (le mastic ne peut être
utilisé qu'une seule fois pour réparer temporairement un pneu)
● Lorsque plus de 2 objets pointus, tels que des clous ou des vis sont
plantés dans la bande de roulement d'un même pneu
● Lorsque le gel anticrevaison est arrivé à péremption

Page 460 of 549

460
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
86_EK (OM18073K)

Emplacement du kit de réparation anticrevaison de
secours, du cric et de l'outillage
*: Utilisation du cric ( →P. 478)
■ Contenu
Tournevis Kit de
réparation
anticrevaison
de secours
Manivelle de
cric
Anneau de
remorquage
Cric* Clé d'écrou
de roue
Gel anticrevaisonFlexible
d'injection
Outil de démontage
d'obus de valve
Obus de valve
(rechange) Compresseur
Autocollants
Flexible de rallonge (pour
extraire le gel anticrevaison)
Référence rapide

Page:   < prev 1-10 ... 411-420 421-430 431-440 441-450 451-460 461-470 471-480 481-490 491-500 ... 550 next >