TOYOTA HIGHLANDER 2008 Manuel du propriétaire (in French)

Page 251 of 631

249
2-5. Informations relatives à la conduite
2
Au volant
Highlander_D_(L/O_0705)

Chaînes à neige
Respectez les précautions suivantes pour monter et démonter les chaînes.
● Montez et démontez les chaînes à neige sur une aire de sécurité.
● Montez les chaînes à neige sur les roues avant.
● Montez les chaînes à neige en suivant les instructions fournies dans le
manuel qui les accompagne.
ATTENTION
■Conduite avec des pneus neige
Respectez les précautions suivantes pour réduire les risques d'accident.
À défaut, une perte de contrôle du véhicule peut s'ensuivre et provoquer un
accident grave, voire mortel.
● Utilisez des pneumatiques aux dimensions préconisées.
● Veillez à ce que les pneus soient toujours gonflés à la pression
préconisée.
● Ne conduisez pas à des vitesses supérieures aux limitations de vitesse ou
aux limitations de vitesse préconisées pour les pneus neige utilisés.
● Montez des pneus neige sur toutes les roues.
■ Conduite avec chaînes à neige
Respectez les précautions suivantes pour réduire les risques d'accident.
À défaut, le véhicule risque de devenir incontrôlable et de provoquer un
accident grave, voire mortel.
● Ne dépassez pas les limitations de vitesse préconisées pour les chaînes à
neige utilisées ou 30 mph (50 km/h), en privilégiant la valeur la plus faible.
● Évitez de rouler sur route bosselée ou dans des nids-de-poule.
● Évitez les changements de cap et les freinages brusques.
● Ralentissez suffisamment avant d'entrer dans un virage, pour être sûr de
conserver le contrôle du véhicule.

Page 252 of 631

250 2-5. Informations relatives à la conduite
Highlander_D_(L/O_0705)
NOTE
■Réparation ou remplacement des pneus neige
Pour faire réparer vos pneus neige et les faire changer, adressez-vous à un
concessionnaire Toyota ou à un revendeur qualifié en pneumatiques.
En effet, le démontage/remontage des pneus neige a un effet sur le
fonctionnement des valves de surveillance de la pression de gonflage à
émetteurs.
■ Montage des chaînes à neige
Il peut arriver que les valves de surveillance de la pression de gonflage à
émetteurs ne fonctionnent pas normalement lorsque le véhicule est équipé
de chaînes à neige.

Page 253 of 631

251
2-5. Informations relatives à la conduite
2
Au volant
Highlander_D_(L/O_0705)
Traction d'une caravane/remorque
Votre véhicule est originellement conçu pour transporter des
passagers. Tracter une caravane/remorque a des conséquences
négatives sur la tenue de route, les performances, le freinage et la
longévité du véhicule, ainsi que sur la consommation de carburant.
Pour votre sécurité et celle des autres usagers de la route, ne
surchargez jamais votre véhicule ni votre caravane/remorque.
Pour tirer une caravane/remorque en toute sécurité, redoublez de
prudence et conduisez le véhicule en fonction des caractéristiques
de la caravane/remorque et des conditions d'utilisation.
La stabilité et les performances du freinage du véhicule sont
affectées par la stabilité de la caravane/remorque, le réglage et la
performance des freins ainsi que par l'attelage.
Les garanties de Toyota ne s'appliquent pas à des dommages ou à
des défaillances techniques provoquées par la traction d'une
caravane/remorque à des fins commerciales.
Contactez votre concessionnaire Toyota pour de plus amples
informations sur les kits d'attelage, etc.

Page 254 of 631

252 2-5. Informations relatives à la conduite
Highlander_D_(L/O_0705)
Limites de poidsVeillez à ce que le poids total en charge de la caravane/remorque, le
poids total en charge du véhicule, le poids maximum autorisé sur
essieu et la charge sur la flèche n'excèdent pas les limites. lb. (kg)
● Le poids total en charge de la caravane/remorque ne doit jamais
dépasser la capacité de traction indiquée dans le tableau
ci-dessus.
●Le poids total en charge du
véhicule ne doit jamais
dépasser le poids nominal brut
du véhicule figurant sur
l'étiquette d'homologation.
● Le poids maximal autorisé par
essieu ne doit jamais
dépasser le poids maximal
autorisé par essieu figurant
sur l'étiquette d'homologation.
Capacité de traction
Sans équipement de remorquage 2000 (900)
Avec équipement de remorquage5000 (2000)

Page 255 of 631

253
2-5. Informations relatives à la conduite
2
Au volant
Highlander_D_(L/O_0705)
Terminologie du remorquage
Terminologie du
remorquageSignification
PNBV (poids nominal brut
du véhicule) Poids technique maximal d'un véhicule
isolé. Le poids technique maximal d'un
véhicule isolé correspond au poids total
du véhicule. Lorsque vous tractez une
caravane/remorque, il correspond à la
somme du poids du véhicule (y compris
celui des occupants, du chargement et
de tout équipement optionnel monté sur
le véhicule) et de la charge sur la flèche.
PMAE (poids maximal
autorisé par essieu) Poids technique maximal sous essieu.
Le poids maximal autorisé par essieu
correspond à la charge supportée par
chaque essieu (avant et arrière).
Poids total en charge de la
caravane/remorque Correspond à la somme du poids de la
caravane/remorque et du poids du
chargement de la caravane/remorque

Page 256 of 631

254 2-5. Informations relatives à la conduite
Highlander_D_(L/O_0705)
Charge sur la flèche de caravane/remorque● La charge sur la flèche recommandée varie en fonction des types
de caravane/remorque ou de remorquage tel que décrit
ci-dessous.
● Afin de respecter les valeurs recommandées ci-dessous, la
caravane/remorque doit être chargée en vous reportant aux
instructions suivantes.
Toute remorque doit être chargée de telle sorte que la charge sur
la flèche soit comprise entre 9 et 11% du poids total de la
remorque, sans excéder les valeurs suivantes.
Sans équipement de remorquage: 200 lb. (90 kg)
Avec équipement de remorquage: 500 lb. (200 kg)
(Charge sur la flèche/Poids total de la caravane/remorque x 100 =
9 to 11%)
Si le poids total de la caravane/remorque est supérieur à 2000 lbs.
(900 kg), il est alors nécessaire d'utiliser des compensateurs
suffisamment dimensionnés.
Terminologie du
remorquageSignification
Capacité de traction Poids maximal autorisé en charge de la
caravane/remorque. Le poids remorqué
est calculée en prenant en compte le
véhicule de base avec tout l'équipement
nécessaire et les passagers. Tout
équipement optionnel, tout passager ou
chargement supplémentaires réduit
d'autant la capacité de traction, le poids
total en charge de la caravane/remorque
comprend la caravane/remorque, le
chargement et l'attelage.
Charge sur la barre
d'attelage La charge placé sur la boule d'attelage
de remorque

Page 257 of 631

255
2-5. Informations relatives à la conduite
2
Au volant
Highlander_D_(L/O_0705)
Le poids total de la caravane/remorque et la charge sur la flèche
peuvent être déterminés à l'aide de bascules que vous trouverez à
proximité des stations de pesages sur les autoroutes, des
compagnies de construction, des compagnies de transport, des
entrepôts de ferrailleurs, etc..
Poids total en charge de la
caravane/remorque
Charge sur la barre d'attelage
Crochet d'attelage
Les crochets de caravane/remorque présentent des capacités de
traction et de poids différentes, définies par leur constructeur. Même
si la capacité de traction nominale du véhicule est supérieure, vous
ne devez jamais excéder la limite préconisée pour le crochet
d'attelage.
Conseils de conduite avec une caravane/remorque
Lorsque vous tractez une caravane/remorque, les qualités
dynamiques de votre véhicule sont modifiées. Les accidents dans
lesquels sont impliqués un véhicule tractant une caravane/remorque
ont principalement 3 causes: erreur du conducteur, vitesse excessive
et chargement incorrect de la caravane/remorque. Tâchez de garder
à l'esprit les points suivants quand vous tractez une caravane/
remorque.
● Avant de prendre la route, vérifiez les feux de la caravane/
remorque et les raccordements entre celle-ci et le véhicule.
Vérifiez une nouvelle fois après avoir parcouru une courte
distance.

Page 258 of 631

256 2-5. Informations relatives à la conduite
Highlander_D_(L/O_0705)●
Sur une aire dégagée de toute circulation, exercez-vous à tourner,
à vous arrêter et à reculer avec la caravane/remorque attelée,
jusqu'à ce que vous ayez votre véhicule en mains.
● Réussir une marche arrière avec une caravane/remorque attelée
est un exercice difficile qui demande une certaine pratique.
Saisissez le bas du volant de direction et tournez-le vers la gauche
pour déplacer la caravane/remorque vers la gauche. Tournez-le
vers la droite pour orienter la caravane/remorque vers la droite.
(Par rapport à une marche arrière sans caravane/remorque
attelée, il faut en général tourner dans le sens inverse.) Évitez les
changements de direction trop francs et trop prolongés. Faites-
vous guider par quelqu'un lorsque vous devez reculer, afin de
réduire les risques d'accident.
● Les distances d'arrêt s'accroissant avec une caravane/remorque
attelée, augmentez les distances de sécurité avec les véhicules
qui vous précèdent. Pour chaque tranche de 10 mph (16 km/h),
laissez au moins l'équivalent de la longueur véhicule + caravane/
remorque.
● Evitez tout freinage brusque qui pourrait provoquer un dérapage,
un repliage en porte-feuille et une perte de contrôle du véhicule.
Ceci est tout particulièrement important sur des routes mouillées
ou glissantes.
● Evitez les secousses au démarrage ou les accélérations
soudaines.
● Évitez les coups de volant et les changements de direction trop
rapides, et ralentissez à l'approche des virages.
● Sachez que dans les virages, les roues de la caravane/remorque
passent plus à l'intérieur du virage que celles de la voiture.
Compensez ce phénomène en tournant plus large qu'en temps
normal.

Page 259 of 631

257
2-5. Informations relatives à la conduite
2
Au volant
Highlander_D_(L/O_0705)

Les vents de travers et les chaussées accidentées auront des
effets néfastes sur le contrôle du véhicule et de la caravane/
remorque, laquelle se balancera. Régulièrement, regardez à
l'arrière afin de vous préparer à être doublé par un camion ou un
autocar, ce qui est susceptible d'entraîner un mouvement de
louvoiement du véhicule et de la caravane/remorque. Si ce
mouvement de louvoiement se produit, tenez fermement en mains
le volant de direction, réduisez votre vitesse immédiatement mais
progressivement, et tenez bien votre cap. N'accélérez jamais. Si
vous n'effectuez pas de corrections excessives avec le volant ou
avec les freins, le véhicule et la caravane/remorque se
stabiliseront.
● Redoublez de vigilance lorsque vous dépassez d'autres véhicules.
Le dépassement nécessite une distance considérable. Après avoir
doublé un véhicule, songez à la longueur de la caravane/remorque
et veillez à laisser suffisamment d'espace avant de changer de
voie de circulation.
● Afin d'entretenir l'efficacité du frein moteur lorsque vous
descendez une pente à fort pourcentage, n'utilisez pas l'overdrive.
Placez le sélecteur de vitesse sur la plage de rapports “4”, en
mode “S”.
● En raison de la charge supplémentaire que représente la
caravane/remorque, le moteur est susceptible de surchauffer par
temps chaud (températures supérieures à 85°F [30°C]), dans les
longues côtes ou à fort pourcentage. Si le thermomètre de liquide
de refroidissement moteur indique un surchauffe anormale, arrêtez
immédiatement la climatisation (si elle est en fonction) et arrêtez-
vous sur le côté de la route de manière à ne pas gêner la
circulation. ( →P. 570)

Page 260 of 631

258 2-5. Informations relatives à la conduite
Highlander_D_(L/O_0705)●
Lorsque vous stationnez, calez toujours les roues du véhicule et
de la caravane/remorque. Serrez vigoureusement le frein de
stationnement, et mettez le sélecteur de vitesses sur “P”. Évitez de
stationner en pente; si toutefois cela est inévitable, prenez les
précautions suivantes:
Freinez et laissez le pied sur la pédale de frein.
Demandez à quelqu'un de placer des cales sous les roues du
véhicule et de la remorque.
Une fois les cales de roues en place, relâchez lentement la
pédale de frein, jusqu'à ce que les cales supportent la charge.
Serrez soigneusement le frein à main.
Amenez le sélecteur sur “P” et coupez le moteur.
● Démarrage en côte ou en pente, après stationnement:
Sélecteur de vitesses sur “P”, démarrez le moteur. Veillez
bien à garder le pied sur la pédale de frein.
Passez le sélecteur de vitesses sur “3”, “2”, “1” ou “R” (si vous
avez besoin de reculer).
Relâchez le frein à main ainsi que la pédale de frein puis
démarrez lentement en avant ou en arrière pour dégager les
roues des cales. Arrêtez-vous et serrez les freins.
Faites retirer et ranger les cales par une deuxième personne.
1ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE
4ÉTAPE
5ÉTAPE
1ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE
4ÉTAPE

Page:   < prev 1-10 ... 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 ... 640 next >