TOYOTA HIGHLANDER 2013 Manuel du propriétaire (in French)
Page 131 of 747
129
1-6. Système antivol
1
Avant de prendre le volant
Highlander_D
Le témoin indicateur s'arrête
de clignoter après que vous
ayez mis le bouton de
démarrage/d'arrêt moteur
“ENGINE START STOP” en
mode ACCESSOIRES ou
DÉMARRAGE, pour indiquer
la neutralisation effective du
système.
Page 132 of 747
130 1-6. Système antivol
Highlander_D
■Entretien du système
Le système d'antidémarrage dont est équipé votre véhicule est sans aucun
entretien.
■ Conditions risquant de nuire au bon fonctionnement du système
●Si la clé est en contact avec un objet métallique
● Si la clé est trop proche ou en contact avec une autre clé, appartenant au
système antivol (utilisant une puc e de transpondeur intégrée) d'un autre
véhicule
■ Certifications du système d'antidémarrage
●Réservé aux véhicules commercialisés aux États-Unis
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains libres”
FCC ID: MOZRI-21BTY
Véhicules équipés du système d'accès et de démarrage “mains libres”
FCC ID: NI4TMIMB-1
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) il ne doit pas
produire de brouillage, et (2) l'utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter
tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de
compromettre le fonctionnement du dispositif.
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à
faire fonctionner l'équipement.
Page 133 of 747
131
1-6. Système antivol
1
Avant de prendre le volant
Highlander_D
Vehicles without smart key system
FCC ID: MOZRI-21BTY Vehicles with smart key system
FCC ID: NI4TMIMB-1
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interfer-
ence, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
FCC WARNING:
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
● Réservé aux véhicules commercialisés au Canada
REMARQUES:
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions
suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du
dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même
si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du
dispositif.
NOTE:
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference, includ-
ing interference that may cause undesired operation of the device.
NOTE
■ Pour garantir le bon fonctionnement du système
Ne pas modifier ni démonter le système.
S'il est modifié ou démonté, le système n'est plus garanti de fonctionner
normalement.
Page 134 of 747
132
1-6. Système antivol
Highlander_D
Alarme∗
∗: Sur modèles équipés
Le dispositif déclenche l'alarme et l'éclairage clignote en cas
d'intrusion par effraction.
■Déclenchement de l'alarme
L'alarme se déclenche dans les situations suivantes quand elle
est activée.
● Une porte verrouillée est déverrouillée ou ouverte par tout
autre moyen que l'accès “mains libres” (véhicules équipés
d'un système d'accès et de démarrage “mains libres”) ou la
télécommande du verrouillage centralisé ou la clé
conventionnelle. (Les portes sont verrouillées de nouveau
automatiquement.)
● Le capot est ouvert.
● La lunette arrière est déverrouillée par un moyen autre que la
fonction de déverrouillage des portes de la télécommande du
verrouillage centralisé ou que l'accès “mains libres” (véhicules
équipés du système d'accès et de démarrage “mains libres”).
● La batterie est rebranchée.
Page 135 of 747
133
1-6. Système antivol
1
Avant de prendre le volant
Highlander_D
■
Armement du système d'alarme
Véhicules dépourvus d'un système audio à affichage ou d'un
système de navigation
Fermez les portes, la lunette
arrière et le capot, et
verrouillez toutes les portes.
Le système est
automatiquement armé après
30 secondes.
Le témoin indicateur allumé en
permanence se met à clignoter
dès lors que le système
d'alarme est armé.
Véhicules équipés d'un système audio à affichage
Fermez les portes, la lunette
arrière et le capot, et
verrouillez toutes les portes.
Le système est
automatiquement armé après
30 secondes.
Le témoin indicateur allumé en
permanence se met à clignoter
dès lors que le système
d'alarme est armé.
Page 136 of 747
134 1-6. Système antivol
Highlander_D
Véhicules équipés d'un système de navigation
Fermez les portes, la lunette
arrière et le capot, et
verrouillez toutes les portes.
Le système est
automatiquement armé après
30 secondes.
Le témoin indicateur allumé en
permanence se met à clignoter
dès lors que le système
d'alarme est armé.
■Désactivation et arrêt de l'alarme
● Déverrouillez les portes.
● Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage
“mains libres”: Mettez le contacteur de démarrage antivol sur
“ON”, ou démarrez le moteur. (L'alarme se désactive ou
s'arrête après quelques secondes.)
● Véhicules équipés du système d'accès et de démarrage
“mains libres”: Mettez le bouton de démarrage/d'arrêt moteur
“ENGINE START STOP” en mode DÉMARRAGE, ou
démarrez le moteur. (L'alarme se désactive ou s'arrête après
quelques secondes.)
● Ouvrez la lunette arrière avec l'accès “mains libres” (véhicules
équipés d'un système d'accès et de démarrage “mains
libres”) ou la télécommande du verrouillage centralisé
(véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage
“mains libres”).
Page 137 of 747
135
1-6. Système antivol
1
Avant de prendre le volant
Highlander_D
■
Entretien du système
Le système d'alarme dont est équipé votre véhicule est sans aucun
entretien.
■ Éléments à vérifier avant de verrouiller le véhicule
Afin de prévenir tout déclenchement intempestif de l'alarme et le vol du
véhicule, assurez-vous de prendre les dispositions suivantes.
● Personne ne se trouve à bord du véhicule.
● Les vitres et le toit ouvrant sont fermés avant que l'alarme ne soit armée.
● Aucun objet de valeur ou autre effet personnel n'est laissé dans le
véhicule.
■ Déclenchement de l'alarme
L'alarme risque de se déclencher dans les situations suivantes. (L'arrêt de
l'alarme désactive le système d'alarme.)
■ Mode “panique”
→ P. 5 5
■ En cas de débranchement de la batterie
Assurez-vous de désactiver l'alarme.
Si la batterie est débranchée avant la désactivation de l'alarme, le dispositif
peut se déclencher lorsque la batterie est rebranchée. ●
Ouverture d'une porte ou du capot par
une personne à bord du véhicule, alors
que celui-ci est verrouillé.
● Remplacement ou recharge de la
batterie alors que le véhicule est
verrouillé.
Page 138 of 747
136 1-6. Système antivol
Highlander_D
■Verrouillage des portes asservi à l'alarme
●Lorsque l'alarme se déclenche, les portes sont automatiquement
verrouillées pour interdire toute intrusion.
● Ne laissez pas la clé dans l'habitacle du véhicule lorsque l'alarme s'est
déclenchée, et assurez-vous que la clé n'est pas non plus à l'intérieur du
véhicule lorsque vous rechargez ou remplacez la batterie.
■ En cas de déverrouillage des portes avec la clé
Désactivez l'alarme.
NOTE
■Pour garantir le bon fonctionnement du système
Ne pas modifier ni démonter le système.
S'il est modifié ou démonté, le système n'est plus garanti de fonctionner
normalement.
Page 139 of 747
137
1
1-6. Système antivol
Avant de prendre le volant
Highlander_D
Étiquettes de prévention contre le vol (États-Unis)
Ces étiquettes sont apposées
sur le véhicule afin de lutter
contre le vol, en rendant plus
faciles le repérage et la
récupération des pièces
issues d'un véhicule volé. Ne
les retirez pas, sous peine de
poursuites judiciaires.
Page 140 of 747
138
Highlander_D
1-7. Informations relatives à la sécurité
Position de conduite correcte
Adoptez une posture correcte pour conduire, comme suit:
Asseyez-vous le dos le plus
droit possible et calez-vous
bien dans le siège. (→P. 8 2 )
Avancez/reculez le siège de
sorte à atteindre les
pédales et à pouvoir les
utiliser sur toute leur
course. ( →P. 8 2 )
Réglez le dossier de siège
de sorte à pouvoir
manipuler facilement les
commandes.
Réglez le volant en hauteur
et en profondeur de sorte à
axer le sac de sécurité
gonflable sur votre poitrine.
(→ P. 105)
Verrouillez l'appui-tête dans
la position où sa ligne
médiane est alignée sur le
haut de vos oreilles.
(→ P. 9 5 )
Attachez correctement
votre ceinture de sécurité.
(→ P. 9 8 )