TOYOTA HIGHLANDER 2015 Manuel du propriétaire (in French)

Page 611 of 755

6098-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
HIGHLANDER_D (OM48E98D)
Si vous arrimez votre véhicule au
moyen de chaînes ou de câbles,
les angles ombrés en noir doivent
être de 45°.
Ne tendez pas excessivement les
chaînes ou les câbles d’arrimage,
au risque d’endommager le véhi-
cule.
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
■ Lorsque vous remorquez le véhicule
Modèles à 2 roues motrices: Assurez-
vous de transporter le véhicule avec les
roues avant ne touchant plus le sol ou
avec les quatre roues ne touchant plus le
sol. Si le véhicule est remorqué avec les
roues avant en contact avec le sol, la
transmission et ses pièces pourraient
être endommagées.
Modèles à 4 roues motrices: Assurez-
vous de transporter le véhicule avec les
quatre roues ne touchant plus le sol. Si le
véhicule est remorqué avec les roues en
contact avec le sol, la transmission ou
ses pièces pourraient être endomma-
gées, le véhicule risquerait de tomber du
camion.

Page 612 of 755

6108-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
HIGHLANDER_D (OM48E98D)
NOTE
■Pour éviter tout dommage au véhicule en cas de remorquage avec une
dépanneuse à paniers
Lorsque vous levez le véhicule, vérifiez que la garde au sol est suffisante
pour le remorquage du côté opposé à celui levé. Sans garde au sol suffi-
sante, le véhicule risque d’être endommagé pendant le remorquage.
■ Pour éviter tout dommage à la carrosserie en cas de remorquage avec
une dépanneuse à palan
Ne remorquez pas le véhicule au moyen d’une dépanneuse à palan, que ce
soit par l’avant ou par l’arrière.
■ Remorquage de loisirs (derrière un camping-car, etc.)
Ne prenez jamais votre véhicule en
remorquage pour éviter de causer des
dommages graves au système 4 roues
motrices a contrôle de couple dynamique
(modèle à 4 roues motrices) et à la trans-
mission. ( →P. 240)

Page 613 of 755

6118-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
HIGHLANDER_D (OM48E98D)
●Fuites de liquide sous le véhicule.
(La formation de gouttelettes d’eau provenant de la climatisation
est normale après utilisation.)
● Pneus dégonflés ou usés irrégulièrement
● Aiguille de la jauge de température de liquide de refroidissement
moteur indiquant en permanence une température supérieure à la
normale.
● Changement du bruit émis par le pot d’échappement
● Crissements de pneus inhabituels en virage
● Bruits anormaux liés aux mouvements de la suspension
● Cliquetis ou autres bruits provenant du moteur
● Le moteur a des ratés, des à-coups ou émet des claquements
● Perte de puissance notable
● Le véhicule dévie fortement d’un côté au freinage
● Le véhicule dévie d’un côté lorsque vous roulez droit sur une route
plane
● Perte d’efficacité des freins, pédale sans consistance ou touchant
presque le plancher
Si vous suspectez un problème
Si vous constatez l’un des symptômes suivants, votre véhicule a
probablement besoin d’un réglage ou d’une réparation. Contac-
tez dès que possible votre concessionnaire Toyota.
Symptômes visibles
Symptômes audibles
Symptômes fonctionnels

Page 614 of 755

6128-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
HIGHLANDER_D (OM48E98D)
Procédez comme suit pour pouvoir redémarrer le moteur après le
déclenchement de ce dispositif.
XVéhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains
libres”
Mettez le contacteur de démarrage sur “ACC” ou “LOCK”.
Redémarrez le moteur.
XVéhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage “mains
libres”
Mettez le contacteur de démarrage en mode ACCESSORY ou sur
arrêt.
Redémarrez le moteur.
Dispositif d’arrêt de la pompe d’alimentation
Pour réduire au maximum le risque de fuite de carburant lorsque
le moteur cale ou en cas de collision avec déclenchement d’un
coussin gonflable, le véhicule est équipé d’un dispositif d’arrêt
de la pompe d’alimentation qui arrête d’alimenter le moteur en
carburant.NOTE
■Avant de démarrer le moteur
Inspectez le sol, sous le véhicule.
Si vous constatez une fuite de carburant sur le sol, le circuit d’alimentation a
été endommagé et nécessite d’être réparé. Ne redémarrez pas le moteur.
1
2
1
2

Page 615 of 755

6138-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
HIGHLANDER_D (OM48E98D)
Si un témoin d’avertissement s’allume ou une
sonnerie d’aver tissement se déclenche
Gardez votre calme et prenez les mesures suivantes si un
témoin d’avertissement s’allume ou clignote. Si un témoin
s’allume ou clignote, puis s’éteint ensuite, cela ne signifie pas
nécessairement que le système correspondant est forcément en
panne. Toutefois, si le problème persiste, faites inspecter le
véhicule par votre concessionnaire Toyota.
Liste des témoins d’avertissement et des sonneries d’avertisse-
ment
Témoin
d’avertisse- ment
Témoin d’avertissement/Détails/Actions
(États-Unis)
(Canada)
Témoin d’avertissement du système de freinage (sonne-
rie d’avertissement)
*1
Signale les problèmes suivants:
• Le niveau de liquide de frein est bas; ou
• Le système de freinage est défaillant Ce témoin est également allumé lorsque le frein de sta-
tionnement est serré. S’il s’éteint lorsque vous desser-
rez le frein de stationnement, le système fonctionne
normalement.
→ Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit
sûr et contactez votre concessionnaire Toyota. Conti-
nuer de conduire le véhicule peut être dangereux.
Témoin d'alerte du circuit de charge*2
Signale la présence d’un dysfonctionnement dans le cir-
cuit de charge du véhicule
→ Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit
sûr et contactez votre concessionnaire Toyota.
Témoin d’avertissement de pression d’huile moteur
insuffisante (signal sonore)
*2
Signale que la pression d’huile moteur est trop basse.
→ Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit
sûr et contactez votre concessionnaire Toyota.

Page 616 of 755

6148-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
HIGHLANDER_D (OM48E98D)
(États-Unis)(Canada)
Témoin indicateur de dysfonctionnement Signale la présence d’un dysfonctionnement dans:
• Le système de gestion électronique du moteur;
• Le système de commande électronique de l'accéléra- teur; ou
• Le système de gestion électronique de la transmission automatique.
→ Faites contrôler le véhicule par votre concession-
naire Toyota dans les plus brefs délais.
Témoin d’avertissement SRS
Signale la présence d’un dysfonctionnement dans:
• Le système de coussins gonflables SRS;
• Le système de classification des occupants du siège passager avant; ou
• Le système des prétensionneurs de ceintures de sécu- rité
→ Faites contrôler le véhicule par votre concession-
naire Toyota dans les plus brefs délais.
(États-Unis)
(Canada)
Témoin d’avertissement ABS Signale la présence d’un dysfonctionnement dans:
• Le système ABS; ou
• Le système d’aide au freinage d’urgence
→ Faites contrôler le véhicule par votre concession-
naire Toyota dans les plus brefs délais.
Témoin d’avertissement du système de direction assis-
tée électrique (sonnerie d’avertissement)
Signale la présence d’un dysfonctionnement dans le sys-
tème EPS (Direction assistée électrique)
→ Faites contrôler le véhicule par votre concession-
naire Toyota dans les plus brefs délais.
Témoin
d’avertisse- ment
Témoin d’avertissement/Détails/Actions

Page 617 of 755

6158-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
HIGHLANDER_D (OM48E98D)
(Clignote)
Témoin d'alerte de système de pré-collision*3, 4
Signale la présence d’un dysfonctionnement dans le sys-
tème PCS (système de sécurité de pré-collision)
Le témoin d’avertissement fonctionnera de la manière sui-
vante, même si le système fonctionne correctement:
• Le témoin clignote rapidement quand le système est enaction. ( →P. 327)
• Le témoin s’allume lorsque le système de pré-collision est désactivé. ( →P. 328)
• Le témoin s’allume quand le système VSC (Contrôle de la stabilité du véhicule) est désactivé. ( →P. 320)
• Le témoin clignote quand le système est inutilisable temporairement. ( →P. 635)
→ Faites contrôler le véhicule par votre concession-
naire Toyota dans les plus brefs délais.
Témoin de perte d’adhérence
Signale la présence d’un dysfonctionnement dans:
• Le système VSC (Contrôle de la stabilité du véhicule);
• Le système TRAC (Système antipatinage);
• Le système d'aide au démarrage en côte; ou
• Le système d'assistance à la descente
*4
Le témoin clignote quand le système VSC ou TRAC fonc-
tionne.
→ Faites contrôler le véhicule par votre concession-
naire Toyota dans les plus brefs délais.
Témoin d’avertissement de porte ouverte (sonnerie
d’avertissement)
*2, 5
Signale qu'une ou plusieurs portes, le hayon ou la lunette
arrière
*4 ne sont pas complètement fermés
→ Vérifiez que toutes les portes, le hayon et la lunette
arrière
*4 sont fermés.
Témoin d’avertissement du niveau de carburant insuffi-
sant
Signale qu’il reste dans le réservoir de carburant environ
2,9 gal. (10,7 L, 2,4 Imp. gal.) ou moins
→ Refaites le plein du véhicule.
Témoin
d’avertisse- ment
Témoin d’avertissement/Détails/Actions

Page 618 of 755

6168-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
HIGHLANDER_D (OM48E98D)
Témoin de rappel de ceinture de sécurité (sonnerie
d’avertissement)
*6
Avertit le conducteur et/ou le passager avant qu’ils doivent
attacher leur ceinture de sécurité
→ Attachez la ceinture de sécurité.
Si le siège passager avant est occupé, la ceinture de
sécurité du passager avant doit être verrouillée pour
que le témoin de rappel (sonnerie d’avertissement)
s’éteigne.
Témoin d’avertissement principal
Un signal sonore se déclenche et le témoin d’avertisse-
ment s’allume ou clignote pour signaler que le système
principal d’avertissement a détecté un dysfonctionnement.
→ P. 623
Témoin d’avertissement de pression des pneus
Lorsque le témoin s’allume:
Pression de gonflage des pneus insuffisante comme
• Causes naturelles ( →P. 619)
• Pneu crevé ( →P. 643)
→ Corrigez la pression de gonflage des pneus (y
compris la roue de secours normale) à la valeur
prescrite.
Le témoin s’éteint après quelques minutes. Au cas
où le témoin ne s'éteindrait pas même après que
vous ayez corrigé la pression de gonflage des
pneus, faites vérifier le système par votre conces-
sionnaire Toyota.
Lorsque le témoin s’allume après avoir clignoté pen-
dant 1 minute:
Dysfonctionnement du système d’avertissement de
pression des pneus ( →P. 619)
→ Faites vérifier le système par votre concession-
naire Toyota.
Témoin
d’avertisse- ment
Témoin d’avertissement/Détails/Actions

Page 619 of 755

6178-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
HIGHLANDER_D (OM48E98D)
*1: Sonnerie d’avertissement indiquant que le frein de stationnement estserré:
→ P. 628
*2: Véhicules équipés d’un écran monochrome
*3: Véhicules équipés d’un écran couleurs
*4: Sur modèles équipés
*5: Sonnerie d’avertissement de porte ouverte:
→ P. 625
*6: Signal sonore de ceinture de sécurité conducteur:
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”:
Le signal sonore de ceinture de sécurité conducteur se déclenche pour
avertir le conducteur qu’il n’a pas attaché sa ceinture de sécurité. Dès lors
que vous mettez le contacteur de démarrage sur “ON”, le signal sonore se
déclenche et reste actif pendant 6 secondes. Si le véhicule atteint la
vitesse de 12 mph (20 km/h), la sonnerie se déclenche une fois. Si la cein-
ture de sécurité n’est toujours pas attachée après 25 secondes, la sonne-
rie se déclenche par intermittence pendant 10 secondes. Passé ce délai,
si la ceinture de sécurité n’est toujours pas attachée, le signal sonore
retentit d’une tonalité différente pendant 20 secondes supplémentaires.
Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”:
Le signal sonore de ceinture de sécurité conducteur se déclenche pour
avertir le conducteur qu’il n’a pas attaché sa ceinture de sécurité. Une fois
le contacteur de démarrage mis en mode IGNITION ON, le signal sonore
sonne pendant 6 secondes. Si le véhicule atteint la vitesse de 12 mph (20
km/h), la sonnerie se déclenche une fois. Si la ceinture de sécurité n’est
toujours pas attachée après 25 secondes, la sonnerie se déclenche par
intermittence pendant 10 secondes. Passé ce délai, si la ceinture de sécu-
rité n’est toujours pas attachée, le signal sonore retentit d’une tonalité dif-
férente pendant 20 secondes supplémentaires.
Signal sonore de ceinture de sécurité passager avant:
Le signal sonore de ceinture de sécurité passager avant se déclenche
pour avertir le passager avant qu’il n’a pas attaché sa ceinture de sécurité.
Le signal sonore se déclenche une fois si le véhicule atteint la vitesse de
12 mph (20 km/h). Si la ceinture de sécurité n’est toujours pas attachée
après 25 secondes, la sonnerie se déclenche par intermittence pendant 10
secondes. Passé ce délai, si la ceinture de sécurité n’est toujours pas atta-
chée, le signal sonore retentit d’une tonalité différente pendant 20 secon-
des supplémentaires.

Page 620 of 755

6188-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
HIGHLANDER_D (OM48E98D)
■Témoin d’avertissement SRS
Ce système de témoin d'avertissement surveille l'ensemble de capteurs de
coussins gonflables, les capteurs d'impact avant, les capteurs d'impact latéral
(porte avant), les capteurs d'impact latéral (arrière), le capteur de position du
siège conducteur, le contact de boucle de ceinture de sécurité conducteur, le
système de classification de l'occupant du siège passager avant (ECU et
capteurs), les témoins indicateurs “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF”, le con-
tact de boucle de ceinture de sécurité du passager avant, le prétensionneur
de ceinture de sécurité du conducteur, le prétensionneur de ceinture de sécu-
rité et le limiteur de force du passager avant, les coussins gonflables, le
câblage d'interconnexion et les sources d'alimentation. ( →P. 45)
■ Capteur d’occupation du siège passager avant, témoin et sonnerie
d’avertissement de rappel de ceinture de sécurité
Si vous posez un bagage sur le siège passager avant, le capteur d’occupa-
tion du siège peut déclencher le clignotement du témoin d’avertissement et la
sonnerie d’avertissement, alors que personne n’est assis sur le siège.
■ Si le témoin indicateur de dysfonctionnement s’allume pendant la mar-
che du véhicule
Vérifiez avant tous les points suivants:
●Est-ce que le réservoir de carburant est vide?
Si c’est le cas, faites le plein dans les plus brefs délais.
● Le bouchon du réservoir de carburant est-il desserré?
Si c’est le cas, resserrez-le.
Le témoin s’éteindra après quelques trajets.
Si le témoin ne s'éteint pas après plusieurs trajets, contactez votre conces-
sionnaire Toyota dans les plus brefs délais.
■ Témoin d’avertissement du système de direction assistée électrique
(sonnerie d’avertissement)
Lorsque le niveau de charge de la batterie devient insuffisant ou lorsque la
tension chute temporairement, le témoin d’avertissement du système de
direction assistée électrique peut s’allumer et la sonnerie d’avertissement
peut se déclencher.

Lorsque le témoin d'alerte de pression des pneus s'allume
Vérifiez la pression de gonflage des pneus et corrigez à la valeur préconi-
sée. Il ne suffit pas d’appuyer sur le bouton de réinitialisation du système
de surveillance de la pression de gonflage des pneus pour éteindre le
témoin d’avertissement de pression des pneus.

Page:   < prev 1-10 ... 571-580 581-590 591-600 601-610 611-620 621-630 631-640 641-650 651-660 ... 760 next >