TOYOTA HIGHLANDER 2021 Manual del propietario (in Spanish)

Page 421 of 590

419
5
5-5. Uso de las otras características interiores
Características interiores
Un dispositivo portátil, como un telé-
fono inteligente o una batería móvil, se
puede cargar colocándolo en el área de
carga siempre y cuando el dispositivo
sea compatible con el estándar de
carga inalámbrica Qi creado por Wire-
less Power Consortium.
El cargador inalámbrico no se puede
usar con un dispositivo portátil que sea
mayor que el área de carga. Adicional-
mente, según el dispositivo portátil, el
cargador inalámbrico podría no funcio-
nar correctamente. Consulte el manual
de funcionamiento del dispositivo por-
tátil.
■El símbolo “Qi”
El símbolo “Qi” es una marca comercial
de Wireless Power Consortium.
■Nombre para todas las piezas
Interruptor de alimentación
Luz indicadora de funcionamiento
Zona de carga
■Usar el cargador inalámbrico
1 Presione la lengüeta y deslice la
tapa de la caja de la consola.
( P.410)
2 Pulse el interruptor de alimentación
del cargador inalámbrico.
Para apagar el cargador inalámbrico, vuelva
a pulsar el interruptor.
Al encenderlo, la luz indicadora de funciona-
miento (verde) se enciende.
Cuando se apaga el interruptor de alimenta- ción, se memoriza el estado de activa-
AV I S O
■Para evitar daños en los dispositivos
externos
●No deje dispositivos externos en el
vehículo. La temperatura en el interior del vehículo puede llegar a ser muy alta
y provocar daños en un dispositivo
externo.
●No apriete ni ejerza una presión innece-
saria en un dispositivo externo o en el
cable de un dispositivo externo mientras esté conectado.
■Para evitar que la batería de 12 vol-
tios se descargue
No use los puertos de carga USB durante un largo período de tiempo con el sistema
híbrido detenido.
Cargador inalámbrico (si está
instalado)

Page 422 of 590

4205-5. Uso de las otras características interiores
ción/desactivación del cargador inalámbrico.
3 Coloque un dispositivo portátil en el
área de carga con la superficie de
carga hacia abajo.
Durante la carga, la luz indicadora de funcio-
namiento (naranja) se iluminará.
Si la carga no comienza, mueva el disposi-
tivo portátil tan cerca del centro del área de
carga como sea posible.
Cuando la carga esté completa, la luz indi- cadora de funcionamient o (verde) se ilumi-
nará.
■Función de recarga
 Si ha transcurrido cierto período de
tiempo desde que se completara la
carga y no se ha movido el disposi-
tivo portátil, el cargador inalámbrico
reiniciará la carga.
 Si el dispositivo portátil se mueve
dentro del área de carga, la carga se
detendrá de forma temporal y, a con-
tinuación, se reiniciará.
■Estado de la luz indicadora de
funcionamiento
*: En función del disposit ivo portátil, la luz
indicadora de funcionamiento puede per-
manecer iluminada (naranja) después de
que se complete la carga.
■Si parpadea la luz indicadora de
funcionamiento
Si se detecta un error, la luz indicadora
de funcionamiento parpadeará
(naranja). Tomar las medidas adecua-
das según la siguiente tabla.
 Parpadea (naranja) en intervalos de
un segundo continuamente
 Parpadea (naranja) 3 veces repeti-
damente
Luz indicadora de
funcionamientoEstado
DesactivadoEl cargador inalám-
brico está apagado
Verde (iluminado)
En espera (la carga es
posible)
La carga se ha comple-
tado*
Naranja (ilumi-
nado)
Se ha colocado un dis-
positivo portátil en el
área de carga (identifi-
cación del dispositivo
portátil)
La carga está en pro-
ceso
Causas posiblesMedida
Fallo de comuni-
cación del vehí-
culo al cargador.
Póngase en contacto
con un taller de Toyota
o taller autorizado de
Toyota, o con un taller
de confianza.

Page 423 of 590

421
5
5-5. Uso de las otras características interiores
Características interiores
 Parpadea (naranja) 4 veces repeti-
damente
■El cargador inalám brico se puede utili- zar cuando
El interruptor de alimentación está en ACC u
ON.
■Dispositivos portátiles que se pueden
cargar
●Los dispositivos portátiles compatibles con
el estándar de carga inalámbrica Qi se pueden cargar mediante un cargador ina-
lámbrico. Sin embargo, no se garantiza la
compatibilidad con todos los dispositivos que cumplen el estándar de carga inalám-
brica Qi.
●El cargador inalámbrico está diseñado
para suministrar electricidad de baja
potencia (5 W o menos) al teléfono móvil, teléfono inteligente u otro dispositivo portá-
til.
■Si una cubierta o accesorio está fijada
al dispositivo portátil
No cargue un dispositivo portátil si está fijada una cubierta o accesorio no compatibles con
Qi. En función del tipo de cubierta y/o acce-
sorio fijados, puede no ser posible cargar el dispositivo portátil. Si el dispositivo portátil se
coloca en el área de carga y no se carga,
retire la cubierta y/o accesorios.
■Si se oye la interferencia en las emisio- nes de radio AM durante la carga
Apague el cargador inalámbrico y compruebe
que se reduce el ruido. Si se reduce el ruido,
mantenga pulsado el interruptor de alimenta- ción del cargador inalámbrico durante 2
segundos. La frecuencia del cargador ina-
lámbrico cambia y se reduce el ruido. Cuando cambia la frecuencia, la luz indica-
dora de funcionamiento parpadeará (naranja)
2 veces.
■Precauciones de carga
●Si la llave electrónica no se puede detectar
en la cabina, no se puede llevar a cabo la
carga. Cuando se abre o se cierra una puerta, la carga puede suspenderse de
forma temporal.
●Durante la carga, el cargador inalámbrico y
el dispositivo portátil se calentarán. Esto
no es indicativo de un funcionamiento incorrecto. Si un dispositivo portátil se
calienta durante la carga y la carga se
detiene debido a la función de protección del dispositivo portátil, espere hasta que el
dispositivo portátil se enfríe y cárguelo de
nuevo.
■Sonido generado durante el funciona- miento
Cuando el interruptor de alimentación se
enciende o mientras se identifica un disposi-
tivo portátil, pueden escucharse sonidos de funcionamiento. Esto no es indicativo de un
funcionamiento incorrecto.
■Limpiar el cargador inalámbrico
 P. 4 3 1
Causas posiblesMedida
Existe un objeto
extraño entre el
dispositivo portátil
y el área de carga.
Extraiga el objeto
extraño.
El dispositivo por-
tátil no está posi-
cionado
correctamente en
el área de carga.
Mueva el dispositivo
portátil hacia el centro
del área de carga.
Causas posiblesMedida
La temperatura del
cargador inalám-
brico es excesiva-
mente elevada.
Detenga la carga inme-
diatamente y continúe
la carga después de un
momento.
ADVERTENCIA
■Precauciones durante la conducción
Al cargar un dispositivo portátil durante la
conducción, por razones de seguridad, el conductor no debería operar el dispositivo
portátil.

Page 424 of 590

4225-5. Uso de las otras características interiores
ADVERTENCIA
■Precauciones relacionadas con la
interferencia de los dispositivos elec-
trónicos
Las personas con marcapasos cardíacos implantables, marcapasos de terapia de
resincronización cardíaca o desfibrilado-
res cardioversores implantables, así como demás dispositivos mé dicos electrónicos,
deben consultar con su médico sobre el
uso del cargador inalámbrico.
Las operaciones del cargador inalámbrico podrán afectar los di spositivos médicos.
■Para evitar daños o quemaduras
Respete las siguientes precauciones.
De lo contrario, podría ocasionarse posibi-
lidad de incendio, fallo o daños en el equipo o quemaduras debido al calor.
●No coloque objetos metálicos entre el
área de carga y el dispositivo portátil durante la carga.
●No fije objetos metálicos tales como
pegatinas de aluminio al área de carga.
●No cubra el cargador inalámbrico con
un paño u otro objeto durante la carga.
●No intente cargar los dispositivos portá-
tiles que no son compatibles con el estándar de carga inalámbrica Qi.
●No desmonte, modifique ni retire el car-
gador inalámbrico.
●No aplique fuerza o impactos al carga-
dor inalámbrico.
AV I S O
■Condiciones en las cuales el carga-
dor inalámbrico podría no funcionar correctamente
En las siguientes situaciones, el cargador
inalámbrico podría no funcionar correcta-
mente:
●Cuando un dispositivo portátil está total- mente cargado
●Cuando hay un objeto extraño entre el
área de carga y el dispositivo portátil
●Cuando un dispositivo portátil se calienta durante la carga
●Cuando un dispositivo portátil se coloca
en el área inalámbrica con la superficie de carga hacia arriba
●Cuando un dispositivo portátil no está
centrado en el área de carga
●Cuando el vehículo está cerca de una torre de TV, planta eléctrica, gasolinera,
emisora de radio, pantalla gigante,
aeropuerto u otra instalación que genere ondas de radio potentes o ruido
eléctrico
●Cuando el dispositivo portátil está en contacto o queda cubierto por alguno de
los siguientes objetos metálicos:
• Tarjetas envueltas en papel de aluminio
• Cajetillas de cigarrillos recubiertas de papel de aluminio en el interior
• Carteras o bolsas metálicas
• Monedas
• Calentadores metálicos
• Soportes de almacenamiento como dis-
cos CD y DVD
●Cuando se utilicen llaves inalámbricas
(que emitan ondas de radio) distintas a
aquellas de su vehículo en las proximi- dades.
Si en situaciones distintas a las anteriores
el cargador inalámbrico no funciona correctamente o la luz indicadora de fun-
cionamiento está parpadeando, el carga-
dor inalámbrico podría presentar un funcionamiento incorrecto. Póngase en
contacto con un taller de Toyota o taller
autorizado de Toyota, o con un taller de confianza.

Page 425 of 590

423
5
5-5. Uso de las otras características interiores
Características interiores
Baje el reposabrazos para poder utili-
zarlo.
Se puede usar el asidero de asistencia
instalado en el techo para sostener su
cuerpo mientras se sienta en el asiento.
Los asideros de asistencia traseros
cuentan con colgadores para abrigos.
AV I S O
■Para evitar fallos o daños a los datos
●No acerque tarjetas magnéticas, como
una tarjeta de crédito, o medios de gra-
bación magnética, al cargador inalám- brico durante la carga. De lo contrario,
se pueden borrar los datos debido a la
influencia del magnetismo. Adicional- mente, no acerque instrumentos de pre-
cisión, como relojes de pulsera, al
cargador inalámbrico, ya que dichos objetos podrían funcionar incorrecta-
mente.
●No deje los dispositivos portátiles en el habitáculo. La temperatura dentro de la
cabina puede ser alta al aparcar al sol y
causar daños al dispositivo.
■Para evitar que la batería de 12 vol-
tios se descargue
No use el cargador inalámbrico durante un
largo período de tiempo con el sistema híbrido detenido.
Reposabrazos
AV I S O
■Para evitar dañar el reposabrazos
No coloque un peso excesivo sobre el
reposabrazos.
Asideros de asistencia
ADVERTENCIA
■Asidero de asistencia
No utilice el asidero de asistencia al entrar
o salir del vehículo ni para levantarse del asiento.
AV I S O
■Para evitar daños en el asidero de
asistencia
No cuelgue ningún objeto pesado ni colo-
que una carga pesada en el asidero de asistencia.
Colgadores para abrigos

Page 426 of 590

4245-5. Uso de las otras características interiores
Utilice como un suministro de alimenta-
ción para productos electrónicos que
consuman menos de 12 V CC/10 A
(consumo de energía de 120 W).
Al utilizar dispositivos electrónicos,
asegúrese de que el consumo de ali-
mentación de todas las tomas de
corriente conectadas es inferior a 120
W.
En el tablero de instrumentos
Abra la tapa.
Dentro de la caja de la consola
Abra la tapa.
■La toma de corriente puede utilizarse cuando
El interruptor de alimentación está en ACC u
ON.
■Al detener el sistema híbrido
Desconecte los disposit ivos eléctricos con
funciones de carga, como los paquetes de baterías móviles.
Si tales dispositivos se dejan conectados,
puede que el sistema híbrido no se detenga correctamente.
ADVERTENCIA
■Objetos que no deben colgarse en
los colgadores
No cuelgue perchas para abrigos ni otros
objetos duros o afilados en el colgador. En caso de que se desplegaran los airbags
SRS de protección de cortinilla, estos
objetos podrían conver tirse en proyectiles con riesgo de producir lesiones graves o
mortales.
Tomas de corriente
AV I S O
■Para evitar dañar la toma de corriente
Cierre la tapa de la toma de corriente
cuando no la use.
Los objetos extraños o líquidos que pene- tren por la toma de alimentación pueden
provocar un cortocircuito.
■Para evitar que la batería de 12 vol- tios se descargue
No utilice la toma de corriente más tiempo
del necesario cuando el sistema híbrido
no esté en funcionamiento.

Page 427 of 590

425
5
5-5. Uso de las otras características interiores
Características interiores
1 Para ajustar la visera en la posición
delantera, deslícela hacia abajo.
2 Para ajustar la visera en la posición
lateral, deslícela hacia abajo, des-
engánchela y gírela hacia el lado.
3 Para usar el extensor lateral, colo-
que la visera en la posición lateral y
luego gírela hacia atrás.
Abra la cubierta.
Las luces se encienden al abrir la cubierta.
■Para evitar que la batería de 12 voltios
se descargue
Si las luces de cortesía permanecen encen- didas cuando se apague el interruptor de ali-
mentación, las luces se apagarán
automáticamente después de 20 minutos.
1 Tire de la lengüeta hacia arriba.
2 Enganche el parasol en los gan-
chos.
Para bajar el parasol, tire hacia arriba ligera-
mente de la lengüeta para desenganchar el
parasol de los anclajes y bájelo lentamente.
Viseras parasol
Espejos de cortesía
AV I S O
■Para evitar que la batería de 12 vol-
tios se descargue
No deje las luces de cortesía encendidas
durante mucho tiempo mientras el sistema híbrido esté apagado.
Parasoles de las puertas trase-
ras
AV I S O
■Para garantizar un funcionamiento normal de los parasoles
●No coloque nada en un área que pueda
interferir con el funcionamiento del para-
sol de una de las puertas traseras.

Page 428 of 590

4265-5. Uso de las otras características interiores
AV I S O
●Para no dañar los parasoles de las
puertas traseras, no coloque demasiado
peso ni fije objetos en los parasoles de las puertas traseras.

Page 429 of 590

6
427
6
Mantenimiento y cuidados
Mantenimiento y cuidados
.6-1. Mantenimiento y cuidados
Limpieza y protección de la parte
exterior del vehículo ............ 428
Limpieza y protección de la parte
interior del vehículo ............. 431
6-2. Mantenimiento
Requisitos de mantenimiento
............................................ 434
6-3. Tareas de mantenimiento que
puede hacer usted mismo
Precauciones relacionadas con las
tareas de mantenimiento que
puede hacer usted mismo ... 436
Capó ...................................... 438
Colocación del gato hidráulico
............................................ 439
Compartimento del motor ...... 440
Batería de 12 voltios .............. 445
Neumáticos............................ 447
Presión de inflado de los neumáti-
cos....................................... 464
Ruedas .................................. 466
Filtro del aire acondicionado.. 467
Limpieza del filtro y de los orificios
de ventilación de admisión de
aire de la batería híbrida (batería
de tracción) ......................... 470
Pila de la llave electrónica ..... 473
Comprobación y recambio de fusi-
bles...................................... 475
Bombillas ............................... 478

Page 430 of 590

4286-1. Mantenimiento y cuidados
6-1.Mantenimiento y cuidados
Trabajando de la parte superior a la
inferior, aplique agua generosa-
mente a la carrocería del vehículo,
salpicaderas y parte inferior del vehí-
culo para eliminar cualquier tipo de
suciedad y polvo.
 Lave la carrocería con una esponja
o con un paño suave, como por
ejemplo una gamuza.
 Para las marcas difíciles de quitar,
utilice un jabón especial para la lim-
pieza de vehículos y enjuague minu-
ciosamente con abundante agua.
 Elimine los restos de agua.
 Aplique cera al vehículo cuando el
revestimiento resistente al agua
empiece a deteriorarse.
Si el agua no forma gotas en una superficie
limpia, aplique cera cuando la carrocería del
vehículo esté fría.
■Lavados automáticos para vehículos
●Antes de lavar el vehículo:
• Pliegue los espejos • Apague el portón trasero automático (si
está instalado)
Empiece a lavar el vehículo desde la parte
delantera. Despliegue los espejos antes de conducir.
●Tenga en cuenta que los cepillos utilizados en los túneles de lavado automático pue-
den rayar la superficie del vehículo, las
piezas (ruedas, etc.) y deteriorar la pintura.
●El alerón trasero puede no ser lavable en
algunos lavados de coches automáticos. También podría haber un riesgo incremen-
tado de daños al vehículo.
■Lavado de vehículos a alta presión
Debido a que el agua podría entrar en el
habitáculo, no acerque la punta de la boquilla cerca de los huecos entre las puertas o en el
perímetro de las ventanas, ni rocíe esas
zonas continuamente.
■Al utilizar un túnel de lavado
Si la manilla de la puerta se moja mientras la
llave electrónica está dentro del rango efec- tivo, la puerta puede bloquearse y desblo-
quearse repetidamente. En ese caso, siga
los procedimientos de corrección siguientes para lavar el vehículo:
●Deje la llave a 2 m (6 pies) de distancia mínima del vehículo mientras se esté
lavando el mismo. (Asegúrese de que no
le roben la llave.)
●Ponga la llave electrónica en el modo de
ahorro de la pila para desactivar el sistema de llave inteligente.( P.158)
■Ruedas y tapacubos
●Retire cualquier resto de suciedad inme- diatamente con un detergente neutro.
●Enjuague el detergente con agua inmedia-tamente después de su utilización.
●Para proteger la pintura contra daños, ase-gúrese de respetar las siguientes precau-
ciones.
• No utilice detergentes ácidos, alcalinos o abrasivos
• No utilice cepillos duros
• No aplique detergente en las ruedas cuando estén calientes, como por ejemplo
después de que el vehículo haya estado
aparcado o se haya conducido en condi- ciones atmosféricas calurosas
■Pastillas y pinzas del freno
Puede formarse óxido si el vehículo está
aparcado con rotores de disco o pastillas de
freno húmedas, lo que hace que se peguen. Antes de aparcar el vehículo tras haberlo
lavado, conduzca lentamente y accione los
frenos varias veces para secar las piezas.
Limpieza y protección de la
parte exterior del vehículo
Realice la limpieza de forma ade-
cuada a cada componente y su
material.
Instrucciones de limpieza

Page:   < prev 1-10 ... 381-390 391-400 401-410 411-420 421-430 431-440 441-450 451-460 461-470 ... 590 next >