TOYOTA HIGHLANDER 2022 Manuel du propriétaire (in French)
Page 551 of 590
549
8
8-1. Spécifications
Spécifications du véhicule
Pneus 20 pouces (pour l'Ukraine, l'Azerbaïdjan et la Géorgie)
Pneus 18 pouces (pour la Turquie et Israël)
*1: 6 passagers ou moins
*2: Charge maximale
Pneus 20 pouces (pour la Turquie et Israël)
Taille des pneus235/55R20 102V
Pression de gonflage des
pneus
(Pression de gonflage des
pneus recommandée à froid)
Pneu avant
250 kPa (2,5 kgf/cm2 ou bar, 36 psi)
Pneu arrière
250 kPa (2,5 kgf/cm2 ou bar, 36 psi)
Roue de secours
250 kPa (2,5 kgf/cm2 ou bar, 36 psi)
Conduite à vitesse soutenue (supérieure à 160 km/h [100
mph]) (dans les pays où les limi tations de vitesse l'autorisent)
Ajoutez 10 kPa (0,1 kgf/cm2 ou bar, 1 psi) aux pneus avant et
arrière. Ne dépassez jamais la pression de gonflage maxi-
male des pneus à froid indiquée sur le flanc des pneus.
Taille des roues20 8J
Couple des écrous de roues103 N•m (10,5 kgf•m, 76 ft•lbf)
Taille des pneus235/65R18 106V
Pression de gonflage des
pneus (pression de gonflage
des pneus préconisée à froid)
Roue avant kPa (kgf/cm2 ou
bar, psi)
Roue arrière kPa (kgf/cm2 ou
bar, psi)
240 (2,4, 35)240 (2,4, 35)*1
280 (2,8, 41)*2
Roue de secours240 kPa (2,4 kgf/cm2 ou bar, 35 psi)
Taille des roues18 8J
Couple des écrous de roues103 N•m (10,5 kgf•m, 76 ft•lbf)
Taille des pneus235/55R20 102V
Page 552 of 590
5508-1. Spécifications
*1: 6 passagers ou moins
*2: Charge maximale
Pneus 18 pouces (sauf pour l'Ukraine, l'Azerbaïdjan, la Géorgie, la Turquie et
Israël)
*1: 6 passagers ou moins
*2: Charge maximale
Pneus 20 pouces (sauf pour l'Ukraine, l'Azerbaïdjan, la Géorgie, la Turquie et
Israël)
Pression de gonflage
des pneus (pression
de gonflage des
pneus préconisée à
froid)
Vitesse du véhiculeRoue avant kPa
(kgf/cm2 ou bar, psi)
Roue arrière kPa
(kgf/cm2 ou bar, psi)
Plus de 160 km/h (100
mph)240 (2,4, 35)240 (2,4, 35)*1
280 (2,8, 41)*2
160 km/h (100 mph)
ou moins260 (2,7, 38)260 (2,7, 38)*1
280 (2,8, 41)*2
Roue de secours240 kPa (2,4 kgf/cm2 ou bar, 35 psi)
Taille des roues20 8J
Couple des écrous de
roues103 N•m (10,5 kgf•m, 76 ft•lbf)
Taille des pneus235/65R18 106V, T165/90D18 107M (roue de secours)
Pression de gonflage des
pneus (pression de gonflage
des pneus préconisée à froid)
Roue avant kPa (kgf/cm2 ou
bar, psi)
Roue arrière kPa (kgf/cm2 ou
bar, psi)
240 (2,4, 35)240 (2,4, 35)*1
280 (2,8, 41)*2
Roue de secours420 kPa (4,2 kgf/cm2 ou bar, 60 psi)
Taille des roues18 8 J, 18 4T (roue de secours)
Couple des écrous de roues103 N•m (10,5 kgf•m, 76 ft•lbf)
Taille des pneus235/55R20 102V, T165/90D18 107M (roue de secours)
Page 553 of 590
551
8
8-1. Spécifications
Spécifications du véhicule
*1: 6 passagers ou moins
*2: Charge maximale
■Lorsque vous tractez une caravane/remorque
Augmentez la pression des pneus jusqu'à 280 kPa (2,8 kgf/cm2 ou bar, 41 psi) et conduisez à
une vitesse inférieure ou égale à 100 km/h (62 mph).
A: Ampoules à culot en verre (ambre)
B: Ampoules à culot en verre (transparentes)
C: Ampoules à double culot (transparentes)
Pression de gonflage
des pneus (pression
de gonflage des
pneus préconisée à
froid)
Vitesse du véhiculeRoue avant kPa
(kgf/cm2 ou bar, psi)
Roue arrière kPa
(kgf/cm2 ou bar, psi)
Plus de 160 km/h (100
mph)240 (2,4, 35)240 (2,4, 35)*1
280 (2,8, 41)*2
160 km/h (100 mph)
ou moins260 (2,7, 38)260 (2,7, 38)*1
280 (2,8, 41)*2
Roue de secours420 kPa (4,2 kgf/cm2 ou bar, 60 psi)
Taille des roues20 8 J, 18 4T (roue de secours)
Couple des écrous de
roues103 N•m (10,5 kgf•m, 76 ft•lbf)
Ampoules
AmpoulesWType
Extérieur
Clignotants avant21A
Clignotants arrière21A
Feux de recul16B
Feux antibrouillards arrière21B
Éclairages de plaque d'immatriculation5B
Intérieur
Éclairages de courtoisie de portes5B
Éclairages de courtoisie8B
Éclairage individuel arrière8B
Éclairage intérieur arrière8C
Page 554 of 590
5528-1. Spécifications
■Utilisation d'un mélange essence/étha- nol dans un moteur à essence
Toyota autorise l'utilisation d'un mélange
essence/éthanol, d'une teneur maximale en
éthanol de 10%. Assurez-vous que le mélange essence/éthanol que vous utilisez
dispose d'un indice d' octane recherche cor-
respondant aux instructions ci-dessus.
■En cas de cliquetis du moteur
●Consultez un revendeur agréé Toyota ou
un réparateur agréé Toyota, ou tout répa-
rateur de confiance.
●Il est possible qu'à l'accélération ou en
montée vous remarquiez parfois de légers cliquetis pendant quelques instants. Ceci
est normal et ne doit pas vous inquiéter.
Infor mations relatives au
carburant
Lorsque vous trouvez ces types
d'étiquette de carburant à la sta-
tion-service, utilisez uniquement
du carburant avec l'une des éti-
quettes suivantes.
Zone EU: Vous devez utiliser uni-
quement de l'essence sans plomb
conforme à la norme européenne
EN228. Sélectionnez de l'essence
sans plomb avec un indice
d'octane recherche de 95 ou plus
afin d'optimiser les performances
du moteur.
Sauf zone EU:Utilisez uniquement
de l'essence sans plomb. Sélec-
tionnez un supercarburant sans
plomb avec un indice d'octane
recherche de 91 ou plus afin
d'optimiser les performances du
moteur.
NOTE
■Note sur la qualité du carburant
●N'utilisez pas de carburants inadaptés.
Une utilisation de carburants inadaptés entraînerait un endommagement du
moteur.
●N'utilisez pas de l' essence contenant des additifs métalliques, par exemple,
manganèse, fer ou plomb, sans quoi
vous risquez d'endommager votre moteur ou votre dispositif antipollution.
●N'ajoutez pas des additifs pour carbu-
rant d'après-vente contenant des addi- tifs métalliques.
●Pour la zone EU: N'utilisez pas de car-
burant au bioéthanol commercialisé sous la dénomination “E50” ou “E85”, ni
aucun carburant à forte teneur en étha-
nol. L'utilisation de ces carburants cause des dommages au système de
carburant du véhicule. En cas de doute,
adressez-vous à un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
●Sauf pour la zone EU: N'utilisez pas de
carburant au bioéthanol commercialisé sous la dénomination “E50” ou “E85”, ni
aucun carburant à forte teneur en étha-
nol. Votre véhicule peut utiliser de l'essence mélangée avec 10% maxi-
mum d'éthanol. L'utilisation de carbu-
rant contenant plus de 10% d'éthanol (E10) endommage le système de carbu-
rant du véhicule. Vous devez vous assu-
rer que le carburant dont vous remplissez le réserv oir du véhicule pro-
vient d'une source qui en garantit les
spécifications et la qualité. En cas de doute, adressez-vous à un revendeur
agréé Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
Page 555 of 590
553
8
8-1. Spécifications
Spécifications du véhicule
NOTE
●N'utilisez pas de mélange
essence/méthanol tel que M15, M85,
M100. L'utilisation d'essence contenant du
méthanol peut entraîner un endomma-
gement ou une défaillance du moteur.
Page 556 of 590
5548-2. Personnalisation
8-2.Personnalisation
■Changement en utilisant le sys-
tème de navigation/multimédia
1 Appuyez sur le bouton “MENU”.
2 Sélectionnez “Configuration” sur
l'écran “Menu”.
3 Sélectionnez “Véhicule” sur l'écran
“Configuration”.
Divers réglages peuvent être modifiés. Pour de plus amples détails , reportez-vous à la
liste de réglages modifiables.
■Changement en utilisant les com-
mandes de réglage des instru-
ments
1 Appuyez sur ou sur la com-
mande de réglage des instruments
pour sélectionner .
2 Appuyez sur ou sur la com-
mande de réglage des instruments
pour sélectionner l'élément que
vous souhaitez personnaliser.
3 Appuyez sur ou maintenez
appuyé.
Les réglages disponibles diffèrent selon que
vous appuyez sur ou que vous mainte-
nez appuyé. Suivez les instructions sur l'affi-
chage.
■Lors d'une personnalisation à l'aide du
système de navigation/multimédia
Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr, ser-
rez le frein de stationnement et mettez le levier de vitesses sur P. De plus, afin d'éviter
la décharge de la batterie 12 V, laissez le
système hybride en marche pendant que vous personnalisez les fonctions.
Les réglages de certaines fonctions sont modifiés simultanément lors de la person-
Fonctions personnali-
sables
Votre véhicule dispose de nom-
breuses fonctions électroniques
personnalisables selon vos préfé-
rences. Les réglages de ces fonc-
tions peuvent être modifiés au
moyen de l'écran multifonctionnel,
du système de navigation/multi-
média, ou chez un revendeur
agréé Toyota ou un réparateur
agréé Toyota, ou tout autre répara-
teur de confiance.
Personnalisation des fonc-
tions du véhicule
AVERTISSEMENT
■Pendant la personnalisation
Le système hybride devant être en marche
pendant la personnalisation, veillez à ce
que le véhicule soit stationné dans un lieu où la ventilation est suffisante. Dans un
espace clos, comme un garage, les gaz
d'échappement chargés de monoxyde de carbone (CO) toxique risquent de s'accu-
muler et de pénétrer dans le véhicule.
Cela peut entraîner de graves problèmes de santé, voire la mort.
NOTE
■Pendant la personnalisation
Pour éviter la décharge de la batterie 12 V,
veillez à ce que le système hybride soit en
marche pendant que vous personnalisez les fonctions.
Fonctions personnalisables
Page 557 of 590
555
8
8-2. Personnalisation
Spécifications du véhicule
nalisation d'autres fonctions. Contactez un revendeur agréé Toyota ou un répara-
teur agréé Toyota, ou tout réparateur de confiance.
Réglages pouvant être modifiés via l'écran du système de navigation/multimédia
Réglages pouvant être modifiés via les commandes de réglage des instruments
Réglages pouvant être modifiés par un revendeur agréé Toyota ou un répara-
teur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
Définition des symbol es: O = Disponible, = Indisponible
■Jauges, instruments et écran multifonctionnel (P.102, 106, 109)
*1: Pour plus de détails sur chaque fonction: P. 1 1 7
*2: Arabe, espagnol, russe, français, allemand, italien, néerlandais, turc, polonais, hébreu, nor-
végien, suédois, danois, ukrain ien, finnois, grec, portugais, tchèque, roumain, slovaque,
hongrois, flamand
*3: Le réglage par défaut varie selon le pays.
*4: La sélection de cet élément change uniquement le gadget.
Fonction*1Réglage par
défautRéglage personnalisé
LangueAnglais*2O
Unités*3miles (MPG)km (km/L)OOkm (L/100 km)
Témoin EVMarcheArrêtO
Affichage du compteur de
vitesseMarcheArrêtO
Contenu du gadgetArrêt
Vitesse moyenne du
véhiculeODistance
Temps écoulé
Type d'économie de carburantParcours (après
réinitialisation)
Total (après démar-
rage)*4
ORéservoir (après réap-
provisionnement en car-
burant)*5
Écran contextuelMarcheArrêtO
Fonction de suggestionMarche
On (lorsque le véhicule
est à l'arrêt)OO
Arrêt
Page 558 of 590
5568-2. Personnalisation
*5: La sélection de cet élément désactive l'affichage du gadget.
■Affichage tête haute*(P.120)
*: Sur modèles équipés
■Verrouillage des portes (P.139, 528)
FonctionRéglage par
défautRéglage personnalisé
Affichage tête hauteMarcheArrêtO
Informations sur les jaugesTémoin du sys-
tème hybride
Compte-toursOAucun contenu
Guidage d'itinéraire jusqu'à la
destination/nom de rueMarcheArrêtO
Affichage du système d'aide à
la conduiteMarcheArrêtO
BoussoleMarcheArrêtO
État de fonctionnement du sys-
tème audioMarcheArrêtO
FonctionRéglage par
défautRéglage personnalisé
Déverrouillage avec la clé
mécanique
Déverrouillage de
toutes les portes
en une étape
Déverrouillage de la
porte du conducteur en
une étape, déverrouil-
lage de toutes les portes
en deux étapes
O
Fonction de verrouillage des
portes asservi à la vitesseMarcheArrêtOO
Fonction de verrouillage des
portes asservi à la position de
changement de vitesse
ArrêtMarcheOO
Fonction de déverrouillage des
portes asservi à la position de
changement de vitesse
ArrêtMarcheOO
Fonction de déverrouillage des
portes asservi à la porte
conducteur
MarcheArrêtOO
Page 559 of 590
557
8
8-2. Personnalisation
Spécifications du véhicule
■Système d'accès et de démarrage mains libres et télécommande du ver-
rouillage centralisé ( P.139, 155)
■Système d'accès et de démarrage mains libres (P.139, 155)
*: Ce paramètre peut être modifié lorsque le paramètre du déverrouillage intelligent des portes
est réglé sur la porte du conducteur.
■Télécommande du verrouillage centralisé ( P.137, 139, 143)
FonctionRéglage par
défautRéglage personnalisé
Temps écoulé avant l'activa-
tion de la fonction de verrouil-
lage automatique de porte si
une porte n'est pas ouverte
après avoir été déverrouillée
30 secondes
60 secondes
O120 secondes
Signal sonore de rappel de
porte ouverte (lors du verrouil-
lage du véhicule)
MarcheArrêtO
FonctionRéglage par
défautRéglage personnalisé
Système d'accès et de démar-
rage mains libresMarcheArrêtOO
Déverrouillage intelligent des
portesToutes les portesPorte conducteurOO
Temps écoulé avant le déver-
rouillage de toutes les portes
lorsque la poignée de la porte
conducteur* est saisie et main-
tenue
Arrêt
1,5 secondes
O2 secondes
2,5 secondes
FonctionRéglage par
défautRéglage personnalisé
Télécommande du verrouillage
centraliséMarcheArrêtO
Déverrouillage
Déverrouillage de
toutes les portes
en une étape
Déverrouillage de la
porte du conducteur en
une étape, déverrouil-
lage de toutes les portes
en deux étapes
OO
Page 560 of 590
5588-2. Personnalisation
■Hayon à commande électrique*1 (P.143)
*1: Sur modèles équipés
*2: La position ouverte est paramétrée au moyen de la commande de hayon à commande
électrique. ( P.117)
*3: Le signal sonore de fonctionnement qui se déclenche lorsque le hayon commence à fonc-
tionner ne peut pas être désactivé.
FonctionRéglage par
défautRéglage personnalisé
Hayon à commande électriqueMarcheArrêtO
Capteur de mouvement de
pied*1MarcheArrêtO
Position d'ouverture du hayon
à commande électrique51 à 4OParamètre utilisateur*2
Volume du signal sonoreNiveau 3Niveau 1ONiveau 2
Ouverture/fermeture du hayon
au moyen de la commande de
hayon à commande électrique
sur le tableau de bord
Maintenez appuyéUne pression courteO
Ouverture/fermeture du hayon
à commande électrique au
moyen de la commande
de la télécommande
du verrouillage centralisé
Maintenez appuyé
Une pression courte
O
Appuyez deux fois
Arrêt
Signal sonore de fonctionne-
ment pendant le fonctionne-
ment du hayon*3ArrêtMarcheO
Ouverture du hayon à com-
mande électrique en cas de
pression sur la commande
d'ouverture du hayon
MarcheArrêtO