TOYOTA HIGHLANDER 2023 Manual del propietario (in Spanish)

Page 211 of 614

209
4
4-2. Procedimientos de conducción
Conducción
■Si se muestra “Modo EV no disponible.” en el visualizador de información múlti-
ple
El modo de conducción EV no está disponi-
ble. Podría mostrarse el motivo por el que el modo de conducción EV no está disponible
(el vehículo está al ralentí, el nivel de carga
de la batería es bajo, la velocidad del vehí- culo supera el intervalo de velocidad de fun-
cionamiento del modo de conducción EV o
se ha pisado demasiado el pedal del acelera-
dor). Use el modo de conducción EV cuando esté disponible.
■Si se muestra “Modo EV desactivado.”
en el visualizador de información múlti-
ple
El modo de conducción EV se ha cancelado automáticamente. Podría mostrarse el
motivo por el que el modo de conducción EV
no está disponible (el nivel de carga de la batería es bajo, la velocidad del vehículo
supera el intervalo de velocidad de funciona-
miento del modo de conducción EV o se ha pisado demasiado el pedal del acelerador).
Conduzca el vehículo durante un período de
tiempo antes de intentar encender el modo de conducción EV de nuevo.*1: Para mejorar el rendimiento del combus-
tible y reducir los ruidos, ponga la
palanca de cambios en D para la conduc-
ción normal.
*2: Al seleccionar gamas de velocidades con
el modo S, podrá controlar las fuerzas de
aceleración y las fuerzas de frenado del
motor.
■Al conducir con el control de crucero
con radar dinámico para todas las velo-
cidades activado
Incluso si se cambia el modo de conducción al modo deportivo para habilitar el frenado
del motor, este no se activará porque no se
cancelará el control de crucero con radar dinámico para todas las velocidades.
■Control de inicio de la conducción
(DSC)
 P. 1 8 8
ADVERTENCIA
■Precauciones durante la conducción
Durante la conducción en el modo de con-
ducción EV, preste especial atención a la
zona circundante al vehículo. Dado que el motor no produce ruidos, los peatones, los
ciclistas y otras personas y vehículos que
pueda haber cerca podrían no darse cuenta de que el vehículo se pone en mar-
cha o se les acerca, por lo que deberá
tener un cuidado especial al volante. Por tanto, preste especial atención al conducir,
aunque el sistema de aviso acústico de
vehículo esté activado.
Transmisión híbrida
Seleccione la posición del cambio
dependiendo de su objetivo y
situación.
Funciones y objetivo de la
posición del cambio
Posición del
cambioObjetivo o función
P
Estacionamiento del vehí-
culo/arranque del sistema
híbrido
RMarcha atrás
NPunto muerto
DConducción normal*1
SConducción en modo S*2
( P.212)

Page 212 of 614

2104-2. Procedimientos de conducción
: Mientras el interruptor de alimen-
tación está en ON y el pedal del freno
está pisado*, mueva la palanca de
cambios mientras pulsa el botón de
desbloqueo del cambio ubicado en el
pomo del cambio.
: Mueva la palanca de cambios
mientras pulsa el botón de desbloqueo
del cambio ubicado en el pomo del
cambio.
: Mueva la palanca de cambios con
normalidad.
Al desplazar la palanca de cambios entre P
y D, asegúrese de que el vehículo esté com-
pletamente detenido y de que está pisado el
pedal del freno.
*: Para que el vehículo permita cambiar
desde la posición P, el pedal del freno
debe estar pisado antes de que se pulse
el botón de desbloqueo del cambio. Si se
pulsa primero el botón de desbloqueo del
cambio, no se liberará el bloqueo del
cambio.
■Sistema de bloqueo del cambio
El sistema de bloqueo del cambio es un sis-
tema para evitar la activación accidental de la
palanca de cambios al arrancar.
La palanca de cambios se puede colocar en una posición distinta de P solamente cuando
el interruptor de alimentación está en ON y el
pedal del freno está pisado.
■Si la palanca de cambios se ha quedado atascada en la posición P
Primero, compruebe si el pedal del freno está
pisado.
Si la palanca de cambios se ha quedado
atascada con el pie puesto en el pedal del freno, es posible que exista algún problema
con el sistema de bloqueo del cambio. Lleve
inmediatamente el vehículo a un taller de Toyota o taller autorizado de Toyota, o a un
taller de confianza para que lo revisen.
Se pueden usar los siguientes pasos como
medida de emergencia para asegurar que la palanca de cambios no está bloqueada.
Libere el bloqueo del cambio:
1 Coloque el interruptor de alimentación en
ON y compruebe que esté accionado el
freno de estacionamiento. ( P.205, 214)
2 Gire el interruptor de alimentación a apa-
gado.
ADVERTENCIA
■Durante la conducción en superficies
resbaladizas
Tenga cuidado al cambiar a una velocidad
inferior y acelerar de forma repentina, ya que el vehículo podría derrapar o patinar.
AV I S O
■Carga de la batería híbrida (batería de
tracción)
Si la palanca de cambios está en N, la
batería híbrida (batería de tracción) no se cargará aunque el motor esté en funciona-
miento. Por tanto, si se deja el vehículo
con la palanca de cambios en N durante un período de tiempo prolongado, la bate-
ría híbrida (batería de tracción) se descar-
gará y es posible que no pueda arrancar el vehículo.
Desplazamiento de la palanca
de cambios

Page 213 of 614

211
4
4-2. Procedimientos de conducción
Conducción
3 Pise el pedal del freno.
4 Levante la tapa con un destornillador de cabeza plana o una herramienta equiva-
lente.
Para evitar que se dañe la tapa, cubra la
punta del destornillador con un paño.
5 Mantenga pulsado el botón de anulación
del bloqueo del cambio.
Se puede mover la palanca de cambios
mientras ambos botones están pulsados.
 P. 3 0 8
Para conducir con selección temporal
de la gama de velocidades, accione el
interruptor de cambio de marchas “-”.
La gama de velocidades se puede
seleccionar a continuación accionando
los interruptores de cambio de marchas
“-” y “+”. Cambiar la gama de velocida-
des permite restringir la marcha más
alta, lo que evita cambiar a una veloci-
dad superior .y permite seleccionar la
fuerza de frenado de motor.
1 Aumento de marchas
2 Reducción de marchas
Se visualizará la gama de velocidades
seleccionada, de D1 a D6, en el visualizador
de información múltiple.
■Gamas de velocidades y sus funciones
●Puede elegir entre 6 niveles de fuerza de aceleración y fuerza de frenado del motor.
●Una gama de marchas inferior proporcio-nará una mayor fuerza de aceleración y
fuerza de frenado de motor que una gama
ADVERTENCIA
■Para evitar un accidente al liberar el bloqueo del cambio
Antes de pulsar el botón de anulación del
bloqueo del cambio, asegúrese de accio-
nar el freno de estacionamiento y pisar el pedal del freno.
Si se pisa el pedal del acelerador de forma
accidental en lugar del pedal del freno cuando se pulsa el botón de anulación del
bloqueo del cambio y la palanca de cam-
bios se coloca en una posición distinta a P, el vehículo podría arrancar repentina-
mente, lo que podría ocasionar un acci-
dente que provocara lesiones graves o mortales.
Selección del modo de conduc-
ción
Selección de gamas de veloci-
dades en la posición D (vehícu-
los con interruptores de
cambio de marchas)

Page 214 of 614

2124-2. Procedimientos de conducción
de marchas superior, y también aumenta- rán las revoluciones del motor.
■Indicador acústico de aviso de restric-
ciones de reducción de marchas
Para garantizar la seguridad y el rendimiento
en la conducción, es posible que el funciona- miento de la reducción de marchas esté limi-
tado en algunas ocasiones. En ciertas
circunstancias, la reducción de marchas podría no ser posible aunque se accione el
interruptor de cambio de marchas. (El indica-
dor acústico sonará dos veces.)
■Desactivación automática de la selec-
ción de gama de velocidades en la posi- ción D
La selección de la gama de velocidades en la
posición D se desactivará en las siguientes
situaciones:
●Cuando el vehículo se detiene
●Si se pisa el pedal del acelerador durante
más de un determinado período de tiempo
●Cuando se coloca la palanca de cambios
en una posición distinta a D
●Si se mantiene pulsado durante un tiempo
determinado el interruptor de cambio de
marchas “+”
Cuando la palanca de cambios se
encuentra en la posición S, la palanca
de cambios o los in terruptores de cam-
bio de marchas (si están instalados) se
pueden accionar de la siguiente
manera:
1 Aumento de marchas
2 Reducción de marchas
Se visualizará la gama de velocidades
seleccionada, de S1 a S6, en el visualizador
de información múltiple.
La gama de velocidades inicial en el modo S
está configurada automáticamente en la
posición S4 o S5 según la velocidad del
vehículo.
■Modo S
●Puede elegir entre 6 niveles de fuerza de aceleración y fuerza de frenado del motor.
●Una gama de marchas inferior proporcio-nará una mayor fuerza de aceleración y
fuerza de frenado de motor que una gama
de marchas superior, y también aumenta- rán las revoluciones del motor.
●Para evitar que el motor se acelere en exceso, puede que el vehículo cambie
automáticamente a una marcha superior
cuando la gama de velocidades es 4 o inferior.
●Cuando la gama de velocidades es 4 o inferior, al mantener la palanca de cambios
orientada hacia “+” se fija la gama de velo-
Cambio de las gamas de velo-
cidades en el modo S

Page 215 of 614

213
4
4-2. Procedimientos de conducción
Conducción
cidades en 6.
■Indicador acústico de aviso de restric- ciones de reducción de marchas
Para garantizar la seguridad y el rendimiento
en la conducción, es posible que el funciona-
miento de la reducción de marchas esté limi- tado en algunas ocasiones. En ciertas
circunstancias, la reducción de marchas
puede que no sea posible aunque se accione la palanca de cambios. (El indicador acústico
sonará dos veces.)
■Si el indicador S no se enciende o se
muestra el indicador D incluso después
de poner la palanca de cambios en la posición S
Esto puede indicar un funcionamiento inco-
rrecto del sistema de transmisión híbrida.
Lleve inmediatamente el vehículo a un taller de Toyota o taller autorizado de Toyota, o a
un taller de confianza para que lo revisen.
(En esta situación, la transmisión híbrida fun- cionará de la misma manera que cuando la
palanca de cambios está en D.)
1 Giro a la derecha
2 Cambio de carril a la derecha
(mueva la palanca a medio camino
y suéltela)
Las señales intermitentes derechas parpa-
dearán 3 veces.
3 Cambio de carril a la izquierda
(mueva la palanca a medio camino
y suéltela)
Las señales intermitentes izquierdas parpa-
dearán 3 veces.
4 Giro a la izquierda
■Los intermitentes pueden utilizarse
cuando
El interruptor de alimentación está en ON.
Palanca del intermitente
Instrucciones de funciona-
miento

Page 216 of 614

2144-2. Procedimientos de conducción
■Si el indicador parpadea más rápido de lo normal
Compruebe si no se ha fundido una bombilla
de las luces de los intermitentes delanteros o
traseros.
■Utilización del modo manual
El freno de estacionamiento puede
fijarse y liberarse manualmente.
1 Tire del interruptor para accionar el
freno de estacionamiento
La luz indicadora del freno de estaciona-
miento y la luz del freno de estacionamiento
se encenderán.
Freno de estacionamiento
El freno de estacionamiento se
puede accionar o liberar automáti-
camente o manualmente.
En el modo automático, el freno de
estacionamiento se puede accio-
nar o liberar automáticamente,
según el funcionamiento de la
palanca de cambios. Asimismo,
incluso en el modo automático, el
freno de estacionamiento se
puede accionar o liberar manual-
mente.
Instrucciones de funciona-
miento

Page 217 of 614

215
4
4-2. Procedimientos de conducción
Conducción
Tire y mantenga el interruptor del freno de
estacionamiento si se encuentra en una
situación de emergencia y se ve obligado a
accionar el freno de estacionamiento mien-
tras conduce.
2 Empuje el interruptor para liberar el
freno de estacionamiento
• Accione el interruptor del freno de estacio-
namiento mientras pisa el pedal del freno.
• Función de liberación automática del
freno de estacionamiento ( P.215)
Asegúrese de que la luz indicadora del freno
de estacionamiento y la luz del freno de
estacionamiento se apagan.
Si la luz indicadora del freno de estaciona-
miento y la luz del freno de estacionamiento
parpadean, accione de nuevo el interruptor.
( P.438)
■Cambia el modo automático a
encendido
Mientras el vehículo esté detenido, tire
y sujete el interruptor del freno de esta-
cionamiento hasta que se muestre
“Función de interbloqueo del cambio de
EPB activada” en el visualizador de
información múltiple.
Cuando el modo automático se
enciende, el freno de estacionamiento
funciona de la siguiente manera.
 Cuando la palanca de cambios se
mueva de P, el freno de estaciona-
miento se liberará y la luz indicadora
del freno de estacionamiento y la luz
del freno de estacionamiento se
apagan.
 Cuando la palanca de cambios se
mueva a P, el freno de estaciona-
miento se accionará y la luz indica-
dora del freno de estacionamiento y
la luz del freno de estacionamiento
se encienden.
Accione la palanca de cambios con el
pedal del freno pisado.
■Cambia el modo automático a
apagado
Mientras el vehículo esté detenido,
mantenga pulsado el interruptor del
freno de estacionamiento hasta que se
muestre “Función de interbloqueo del
cambio de EPB desactivada” en el
visualizador de información múltiple.
■Funcionamiento del freno de estaciona-
miento
●Cuando el interruptor de alimentación no
está en ON, el freno de estacionamiento no se puede liberar mediante el interruptor
del freno de estacionamiento.
●Cuando el interruptor de alimentación no
está en ON, el modo automático (aplica-
ción y liberación automáticas del freno) no está disponible.
■Función de liberación automática del
freno de estacionamiento
El freno de estacionamiento se liberará auto-
máticamente cuando el pedal del acelerador se pisa lentamente en las siguientes condi-
ciones:

Page 218 of 614

2164-2. Procedimientos de conducción
●La puerta del conductor está cerrada
●El conductor lleva abrochado el cinturón
de seguridad
●La palanca de cambios está en una posi-
ción de conducción o de marcha atrás.
●La luz indicadora de funcionamiento inco-
rrecto o la luz de aviso del sistema de fre- nos no están encendidas
Si la función de liberación automática no fun-
ciona, libere el freno de estacionamiento
manualmente.
■Si se muestra “Freno de estaciona-
miento no disponible temporalmente” en el visualizador de información múlti-
ple
Si se acciona el freno de estacionamiento
repetidas veces en un corto período de tiempo, el sistema puede limitar el funciona-
miento para evitar el sobrecalentamiento. Si
esto ocurre, absténgase de accionar el freno de estacionamiento. El funcionamiento nor-
mal se recuperará al cabo de 1 minuto.
■Si se muestra “Freno de estaciona-
miento no disponible” en el visualiza- dor de información múltiple
Accione el interruptor del freno de estaciona-
miento. Si el mensaje no desaparece des-
pués de accionar el interruptor varias veces, el sistema puede estar averiado. Lleve el
vehículo a un taller de Toyota o taller autori-
zado de Toyota, o a un taller de confianza para que lo revisen.
■Sonido del funcionamiento del freno de
estacionamiento
Al accionar el freno de estacionamiento, se
puede oír el sonido del motor (zumbido). Esto no indica un funcionamiento incorrecto.
■Luz indicadora del freno de estaciona-
miento y la luz del freno de estaciona-
miento
●Dependiendo del modo del interruptor de
alimentación, la luz indicadora del freno de estacionamiento y la luz del freno de esta-
cionamiento se encenderán y permanece-
rán encendidas según lo descrito a continuación:
ON: Se enciende hasta que se libera
el freno de estacionamiento.
No en ON: Permanece encendida durante aproximadamente 15 segundos.
●Cuando el interruptor de alimentación se apaga con el freno de estacionamiento
accionado, la luz indicadora del freno de
estacionamiento y la luz del freno de esta- cionamiento permanecerán encendidas
durante aproximadamente 15 segundos.
Esto no indica un funcionamiento inco- rrecto.
■Cuando el interruptor del freno de esta-cionamiento no funciona correctamente
El modo automático (aplicación y liberación
automáticas del freno) se encenderá auto-
máticamente.
■Estacionamiento del vehículo
 P. 1 8 7
■Indicador acústico de aviso de freno de estacionamiento activado
Un indicador acústico sonará si el vehículo
se conduce con el freno de estacionamiento
accionado. Si se muestra “Freno de estacio- namiento ACTIVADO” en el visualizador de
información múltiple.
■Mensajes de aviso e indicadores acús-
tico
Los mensajes de aviso y los indicadores acústicos se utilizan para indicar un funciona-
miento incorrecto del sistema o para advertir
al conductor de la necesidad de actuar con prudencia. Si se muestra un mensaje de
aviso en el visualizador de información múlti-
ple, lea el mensaje y siga las instrucciones.
■Si la luz de aviso del sistema de frenos se enciende
 P. 4 3 1
■Utilización en invierno
 P. 3 2 0

Page 219 of 614

217
4
4-2. Procedimientos de conducción
ConducciónActiva el sistema de retención del freno
El indicador de retención del freno en
espera (verde) se enciende. Mientras el
sistema está aplicando el freno, el indicador
de retención del freno en funcionamiento
(amarillo) se enciende.
■Condiciones de funcionamiento del sis- tema de retención del freno
El sistema de retención del freno no se
puede activar en las siguientes condiciones:
●La puerta del conductor no está cerrada.
●El conductor no lleva abrochado el cintu- rón de seguridad.
●El freno de estacionam iento está accio-
ADVERTENCIA
■Al estacionar el vehículo
No deje a niños solos en el vehículo. El
freno de estacionamiento se podría liberar
de forma no intencionada y existe el peli- gro de que el vehículo se mueva y pro-
duzca un accidente que ocasione lesiones
graves o mortales.
■Interruptor del freno de estaciona-
miento
No coloque ningún objeto cerca del inte-
rruptor del freno de estacionamiento. Los objetos podrían interferir con el interruptor
y hacer que el freno de estacionamiento
se accione inesperadamente.
AV I S O
■Al estacionar el vehículo
Antes de salir del vehículo, mueva la palanca de cambios a P, coloque el freno
de estacionamiento y asegúrese de que el
vehículo no se mueve.
■Cuando el funcionamiento del sis-
tema es incorrecto
Detenga el vehículo en un lugar seguro y
compruebe los mensajes de aviso.
■Cuando el freno de estacionamiento
no se desactiva debido a un funcio-
namiento incorrecto
Si conduce el vehículo con el freno de estacionamiento accionado, los compo-
nentes del freno se sobrecalentarán, lo
cual puede afectar al rendimiento de fre- nado y aumentar el desgaste de los fre-
nos.
Lleve el vehículo inmediatamente a un
taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza para que lo
revisen, si sucede esto.
Retención del freno
El sistema de retención del freno
mantiene aplicado el freno cuando
la palanca de cambios está en las
posiciones D, S o N con el sistema
activado y el pedal del freno se ha
pisado para frenar el vehículo. El
sistema libera el freno cuando se
pisa el pedal del acelerador con la
palanca de cambios en las posi-
ciones D o S para que el arranque
sea suave.
Activación del sistema

Page 220 of 614

2184-2. Procedimientos de conducción
nado.
Si se detecta cualqui era de las situaciones mencionadas anteriormente cuando el sis-
tema de retención del freno está activado, el
sistema se desactivará y se apagará la luz indicadora de retención del freno en espera.
Asimismo, si se detecta cualquiera de las
situaciones anteriores mientras el sistema está aplicando el freno, sonará un indicador
acústico de aviso y aparecerá un mensaje en
el visualizador de información múltiple. A
continuación, el freno de estacionamiento se accionará automáticamente.
■Función de retención del freno
●Si se libera el pedal del freno durante unos 3 minutos después de que el sistema haya
empezado a accionar el freno, el freno de
estacionamiento se aplicará automática- mente. En este caso, se oirá un indicador
acústico de aviso y aparecerá un mensaje
en el visualizador de información múltiple.
●Para apagar el sistema mientras retiene el
freno, pise el pedal del freno con fuerza y vuelva a pulsar el botón.
●Puede que la función de retención del freno no retenga el vehículo cuando este
se encuentra en una pendiente pronun-
ciada. En esta situación, quizás el conduc- tor tenga que aplicar los frenos. Un
indicador acústico de aviso sonará y el
visualizador de información múltiple infor- mará al conductor de esta situación. Si se
muestra un mensaje de aviso en el visuali-
zador de información múltiple, lea el men- saje y siga las instrucciones.
■Cuando el freno de estacionamiento se
acciona automáticamente mientras el
sistema mantiene accionados los fre- nos
Realice cualquiera de las siguientes opera-
ciones para liberar el freno de estaciona-
miento.
●Pise el pedal del acelerador. (No se libe-
rará automáticamente el freno de estacio- namiento si no está abrochado el cinturón
de seguridad.)
●Accione el interruptor del freno de estacio-
namiento con el pedal del freno pisado.
Asegúrese de que la luz indicadora del freno
de estacionamiento se apague. ( P.214)
■Cuando es necesario realizar una revi- sión en un taller de Toyota, un taller
autorizado de Toyota o un taller de con-
fianza
Si el indicador de la retención del freno en espera (verde) no se enciende a pesar de
que el interruptor de retención del freno está
pulsado cumpliendo las condiciones de fun- cionamiento del sistema de retención del
freno, el sistema podría presentar un funcio-
namiento incorrecto. Lleve el vehículo a un
taller de Toyota o taller autorizado de Toyota, o a un taller de confianza para que lo revisen.
■Si se muestra “Error sis. BrakeHold.
Pise freno para desact. Visite conces.”
o “Func. incorr. del sistema BrakeHold. Visite su concesionario.” en el visuali-
zador de información múltiple
Es posible que el sistema no funcione correc-
tamente. Lleve el vehículo a un taller de Toyota o taller autorizado de Toyota, o a un
taller de confianza para que lo revisen.
■Mensajes de aviso e indicadores acús-
tico
Los mensajes de aviso y los indicadores acústicos se utilizan para indicar un funciona-
miento incorrecto del sistema o para advertir
al conductor de la necesidad de actuar con prudencia. Si se muestra un mensaje de
aviso en el visualizador de información múlti-
ple, lea el mensaje y siga las instrucciones.
■Si parpadea el indicador de retención del freno en funcionamiento
 P. 4 3 8
ADVERTENCIA
■Cuando el vehículo esté en una pen-
diente pronunciada
Cuando use el sistema de retención del
freno en una pendiente pronunciada, extreme las precauciones. La función de
retención del freno podría no retener el
vehículo en dicha situación.

Page:   < prev 1-10 ... 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 ... 620 next >