tire type TOYOTA HILUX 2012 Manuel du propriétaire (in French)
Page 100 of 644
100
1-5. Plein de carburant
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
AT T E N T I O N
■
Pendant le plein de carburant
Veuillez observer les mesures de précaution suivantes lorsque vous effec-
tuez le plein de carburant du véhicule. Dans le cas contraire, cela pourrait
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
●Une fois sorti du véhicule et avant d’ouvrir la trappe à carburant, touchez
une surface métallique non peinte afin de décharger toute électricité stati-
que. Il est important de vous décharger de l’électricité statique avant de
faire le plein car une étincelle provoquée par l’électricité statique peut
enflammer les vapeurs de carburant pendant que vous faites le plein.
● Type A uniquement: Tenez toujours le bouchon de réservoir à carburant
par la poignée et faites-le tourner lentement pour le retirer.
Il se peut que vous entendiez un chuintement en desserrant le bouchon
de réservoir à carburant. Attendez que ce chuintement ait disparu avant
de retirer complètement le bouchon. Par temps chaud, du carburant sous
pression peut être projeté hors du goulot de remplissage et provoquer des
blessures.
● Ne permettez à aucune personne qui n’a pas déchargé l’électricité stati-
que de son corps de s’approcher d’un réservoir à carburant ouvert.
● N’inhalez pas les vapeurs de carburant.
Le carburant contient des substances nocives en cas d’inhalation.
● Ne fumez pas lorsque vous effectuez le plein de carburant.
Le carburant pourrait s’enflammer et provoquer un incendie.
● Ne retournez pas dans le véhicule ou ne touchez rien ni personne s’il est
chargé d’électricité statique.
Ceci pourrait provoquer une accumulation d’électricité statique représen-
tant un risque d’inflammation.
■ Lors du plein de carburant
Insérez soigneusement la buse à carburant dans le goulot de la trappe à
carburant. Si vous versez du carburant alors que la buse est légèrement
éloignée du goulot de la trappe à carbur ant, la fonction de coupure de carbu-
rant risque de ne pas fonctionner, ce qui peut entraîner un débordement de
carburant hors du réservoir.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 100 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 237 of 644
237
2-5. Informations relatives à la conduite
2
Lors de la conduite
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
Choix des chaînes à neige
Lorsque vous montez des chaînes à neige, utilisez la taille correcte.
La taille des chaînes est définie pour chaque taille de pneu.
Réglementations relatives à l’usage des chaînes à neigeLa réglementation relative aux chaînes à neige varie en fonction de la
région et du type de route. Vérifiez toujours les réglementations loca-
les en vigueur avant de monter des chaînes à neige.
■ Installation des chaînes à neige
Observez les précautions suivantes lorsque vous montez et que vous retirez
les chaînes à neige:
●Montez et retirez les chaînes à neige dans un endroit sûr.
● Montez les chaînes à neige sur les pneus arrière. N’installez pas de chaî-
nes à neige sur les pneus avant.
● Installez les chaînes à neige sur les roues arrière en les serrant le plus
possible. Resserrez les chaînes après avoir parcouru 0,5 à 1,0 km (1/4 -
1/2 mile).
● Montez les chaînes à neige en suivant les instructions fournies avec les
chaînes.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 237 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 445 of 644
445
3-5. Utilisation des dispositifs de rangement
3
Caractéristiques de l’habitacle
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
Type D (boîtier de console arrière) (si le véhicule en est équipé)
Tirez sur le couvercle.
AT T E N T I O N
■Objets qui ne conviennent pas au porte-gobelet
Ne placez rien d’autre que des gobelets ou des canettes de boissons dans
les porte-gobelets.
D’autres objets risquent d’être proj etés hors des porte-gobelets en cas de
freinage ou de déport brusques ou d’accident, et de provoquer des blessu-
res. Si possible, placez un couvercle sur les boissons chaudes pour éviter
de vous brûler.
■ Lorsqu’ils ne sont pas utilisés (types A et D)
Laissez les porte-gobelets fermés. En cas de freinage ou d’écart brusque,
un accident peut survenir si un passager se cogne contre les porte-gobelets
ouverts ou est heurté par un des objets qui y sont rangés.
Porte-gobelets
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 445 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 452 of 644
452
3-6. Autres caractéristiques de l’habitacle
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
Cendrier
AT T E N T I O N
■En période d’inutilisation
Gardez le cendrier fermé. En cas de freinage ou de déport brusque, un acci-
dent peut survenir si un passager se cogne contre le cendrier ouvert ou est
touché par des cendres projetées.
■ Pour éviter les incendies
●Eteignez complètement les allumettes et les cigarettes avant de les placer
dans le cendrier puis assurez-vous que le cendrier est complètement
fermé.
● Ne mettez pas de papier ni d’autres types d’objets inflammables dans le
cendrier.
Tirez sur le couvercle.
Pour enlever le cendrier, pous-
sez sur la plaque ressort de
verrouillage et tirez sur le cou-
vercle.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 452 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 474 of 644
474
4-1. Entretien et soins
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
NOTE
■
Détergents de nettoyage
●N’utilisez pas les types de détergents suivants, car ils peuvent provoquer
une décoloration de l’intérieur de votre véhicule ou laisser des traces ou
faire des dégâts sur les surfaces peintes:
• Zones en dehors des sièges: Substances organiques telles que le ben-
zène ou l’essence, solutions alcalines ou acides, teintures et eau de
Javel
• Sièges: Solutions alcalines ou acides telles que les diluants, le benzène et l’alcool
● N’utilisez pas de cire ni de produit de polissage. La surface peinte du pan-
neau d’instruments ou de toute autre partie de l’habitacle pourrait être
endommagée.
■ Pour éviter d’endommager les surfaces en cuir
Respectez les précautions suivantes pour éviter d’endommager et de dété-
riorer les surfaces en cuir:
●Retirez immédiatement toutes les poussières ou saletés présentes sur les
surfaces en cuir.
● N’exposez pas directement le véhicule à la lumière du soleil pendant des
périodes prolongées. Stationnez le véhicule à l’ombre, particulièrement
pendant l’été.
● Ne placez pas d’objets en vinyle, en plastique ou contenant de la cire sur
le garnissage étant donné qu’ils risquent de coller au cuir si l’habitacle
devient très chaud.
■ Eau sur le plancher
Ne lavez pas le plancher du véhicule à l’eau.
Certains systèmes du véhicule tels que le système audio pourraient être
endommagés si de l’eau entre en contact avec des composants électriques
comme le système audio installé sur ou sous le plancher du véhicule. L’eau
peut également faire rouiller la carrosserie.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 474 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 490 of 644
490
4-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
■
Appoint d’huile moteur
Si le niveau d’huile est en des-
sous ou très proche du repère de
bas niveau, ajoutez de l’huile
moteur du même type que celle
qui se trouve déjà dans le
moteur.
Veillez à vérifier le type d’huile et préparez les éléments nécessaires
avant de faire l’appoint.
Enlevez le sable et la poussière présents autour du bouchon
de remplissage d’huile.
Retirez le bouchon de remplissage d’huile en le faisant tour-
ner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Ajoutez lentement de l’huile moteur en vérifiant la jauge.
Remettez en place le bouchon de remplissage d’huile en le
faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.
Choix de l’huile moteur →P. 610, 612
Quantité d’huile
(Bas → Plein) Pour véhicules destinés à la Russie
et à l’Ukraine
1,6 L (1,7 qt., 1,4 Imp.qt.)
Sauf véhicules destinés à la Russie
et à l’Ukraine 1,4 L (1,5 qt., 1,2 Imp.qt.)
Eléments Entonnoir propre
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 490 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 515 of 644
515
4-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
4
Entretien et soins
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
AT T E N T I O N
■
Piles et autres pièces retirées
Tenez-les hors de portée des enfants. Ces pièces sont petites et un enfant
risque de s’étouffer s’il les avale. Le non-respect de cette recommandation
pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
■ Homologation de la pile de clé
RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACEE PAR UNE PILE DE
TYPE INCORRECT. METTEZ AU RE BUT LES PILES USAGEES EN SUI-
VANT LES INSTRUCTIONS.
NOTE
■ Pour un fonctionnement normal après avoir remplacé la pile
Observez les précautions suivantes pour éviter les accidents:
●Travaillez toujours avec des mains sèches.
L’humidité peut faire rouiller la pile.
● Ne touchez ni ne déplacez aucune autre pièce constitutive à l’intérieur de
la commande à distance.
● Ne pliez aucune des bornes de la pile.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 515 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 519 of 644
519
4-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
4
Entretien et soins
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
Panneau d’instruments côté passager pour véhicules à con-
duite à droite
Ouvrez la boîte à gants.
Appuyez sur chaque côté de
la boîte à gants pour détacher
les griffes.
Après une panne de système, reportez-vous à “Emplace-
ment et ampérage des fusibles” ( →P. 523) pour plus de
détails sur le fusible à vérifier.
Retirez le fusible.
Les fusibles de type A et B
peuvent être retirés à l’aide de
l’outil d’extraction.
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 519 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 541 of 644
541
4-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
4
Entretien et soins
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
■
Clignotants latéraux (type montés sur l’aile) (si le véhicule en
est équipé)
Retirez l’unité.
Faites tourner le socle
d’ampoule dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
Retirez l’ampoule.
1 ÉTAPE
Avant
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 541 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 554 of 644
554
5-1. Informations essentielles
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
NOTE
■
Pour éviter d’endommager sérieusement la boîte de vitesses et la boîte
de transfert (véhicules à 4WD) en cas de remorquage avec une dépan-
neuse de type à paniers (véhicules à boîte de vitesses automatique)
Pre Runner: Ne remorquez jamais le véhicule par l’avant en laissant les
roues arrière au sol.
Véhicules à 4WD: Ne remorquez jamais ce véhicule lorsque l’une des roues
est en contact avec le sol.
■ Pour éviter d’endommager le véhicule en cas de remorquage avec une
dépanneuse de type à paniers (véhicules à boîte de vitesses manuelle)
●Ne remorquez pas le véhicule par l’arrière lorsque le contacteur du moteur
est en position “LOCK” ou lorsque la clé est retirée. Le mécanisme de ver-
rouillage de la direction n’est pas suffisamment robuste pour maintenir les
roues avant en ligne droite.
● Lors du levage du véhicule, assurez-vous que la garde au sol du côté
opposé à la partie levée du véhicule est suffisante. Si la garde au sol est
insuffisante, le véhicule pourrait être endommagé pendant le remorquage.
■ Pour éviter d’endommager la carrosserie en cas de remorquage avec
une dépanneuse de type à palan
N’utilisez pas de dépanneuse de type à palan, que ce soit pour remorquer le
véhicule par l’avant ou par l’arrière.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 554 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM