TOYOTA HILUX 2014 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 211 of 540

2114-4. Repostado
4
Conducción
HILUX_OM_OM71190S_(ES)
XTipo A
Tire hacia arriba del dispositivo de
apertura para abrir la tapa del
depósito de combustible.
Gire lentamente el tapón del depó-
sito de combustible para abrirlo.
Cuelgue el tapón del depósito de
combustible en la parte interior de
la tapa del depósito de combusti-
ble.AV I S O

Repostado
No derrame combustible durante el repostado.
De ser así, podría dañar el vehículo, el sistema de control de emisiones podría fun-
cionar incorrectamente o podría dañar los componentes del sistema de combustible
o incluso la superficie pintada del vehículo.
Apertura del tapón del depósito de combustible
1
2
3
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 211 Thursday, May 16, 2013 3:39 PM

Page 212 of 540

2124-4. Repostado
HILUX_OM_OM71190S_(ES)
XTipo B
Para desbloquear el tapón del
depósito de combustible, intro-
duzca la llave y gírela hacia la
izquierda.
Gire lentamente el tapón del depó-
sito de combustible para abrirlo.
1
2
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 212 Thursday, May 16, 2013 3:39 PM

Page 213 of 540

2134-4. Repostado
4
Conducción
HILUX_OM_OM71190S_(ES)
XTipo A
Después de repostar, gire el tapón del
depósito de combustible hasta que
oiga un clic. Al soltar el tapón, este
girará levemente en el sentido
opuesto.
XTipo B
Cierre el tapón del depósito de
combustible
Asegúrese de colocar el tapón del
depósito de combustible con la flecha
hacia arriba y gírelo lentamente para
cerrarlo.
Bloquee el tapón del depósito de
combustible
Para ello, gire la llave del tapón del
depósito de combustible hacia la dere-
cha.
Cierre del tapón del depósito de combustible
Flecha
1
2
PRECAUCION
■ Si es necesario sustituir el tapón del depósito de combustible
Utilice siempre un tapón del depósito de combustible genuino Toyota y que esté
diseñado específicamente para su vehículo. En caso contrario, aumenta el riesgo de
incendios o accidentes que pueden resultar graves o incluso mortales.
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 213 Thursday, May 16, 2013 3:39 PM

Page 214 of 540

2144-5. Utilización de los sistemas de asistencia de conducción
HILUX_OM_OM71190S_(ES)
Control de la velocidad de crucero∗
Use el control de la velocidad de crucero para mantener una velocidad fijada
sin pisar el pedal del acelerador.
Indicador
Interruptor del control de la veloci-
dad de crucero
Pulse el botón “ON-OFF” para acti-
var el control de la velocidad de
crucero.
El indicador luminoso del control de la
velocidad de crucero se encenderá.
Vuelva a pulsar el botón para desacti-
var el control de la velocidad de cru-
cero.
Acelere o desacelere a la veloci-
dad deseada y empuje hacia abajo
la palanca para fijar la velocidad.
La velocidad del vehículo en el
momento de soltar la palanca se con-
vierte en la velocidad fijada.
∗: Si el vehículo dispone de ello
Resumen de las funciones
1
2
Fijación de la velocidad del vehículo
1
2
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 214 Thursday, May 16, 2013 3:39 PM

Page 215 of 540

2154-5. Utilización de los sistemas de asistencia de conducción
4
Conducción
HILUX_OM_OM71190S_(ES)
Para cambiar la velocidad fijada, accione la palanca hasta alcanzar la veloci-
dad deseada.Aumenta la velocidad
Reduce la velocidad
Ajuste preciso: Mueva momentánea-
mente la palanca en la dirección
deseada.
Ajuste grande: Mantenga la palanca en
la dirección deseada.
La velocidad fijada se incrementará o reducirá del modo siguiente:
Ajuste preciso: En aproximadamente 1,6 km/h (1 mph), cada vez que se acciona la
palanca.
Ajuste grande: La velocidad fijada se incrementa o reduce de forma continua hasta
que se suelta la palanca.
Ajuste de la velocidad fijada
1
2
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 215 Thursday, May 16, 2013 3:39 PM

Page 216 of 540

2164-5. Utilización de los sistemas de asistencia de conducción
HILUX_OM_OM71190S_(ES)
Al tirar de la palanca hacia usted,
se cancela el control de la veloci-
dad constante.
El ajuste de la velocidad también se
cancela al frenar o pisar el pedal del
embrague (solo con transmisión
manual).
Al pulsar la palanca hacia arriba se
reanuda el control de la velocidad
constante.
La reanudación está disponible cuando
la velocidad del vehículo es superior a
40 km/h (25 mph) aproximadamente.
Cancelación y reanudación del sistema de control de la velocidad cons-
tante
1
2
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 216 Thursday, May 16, 2013 3:39 PM

Page 217 of 540

2174-5. Utilización de los sistemas de asistencia de conducción
4
Conducción
HILUX_OM_OM71190S_(ES)
■El control de la velocidad de crucero puede usarse cuando
●La palanca de cambios está en la posición D o en el rango de marchas 4.
● La velocidad del vehículo es superior a 40 km/h (25 mph), aproximadamente.
■ Aceleración después de fijar la velocidad del vehículo
●El vehículo se puede acelerar con normalidad. Después de la aceleración, se
reanuda la velocidad fijada.
● Aun sin cancelar el control de la velocidad de crucero, la velocidad fijada se puede
incrementar acelerando primero el vehículo hasta la velocidad deseada y, a conti-
nuación, empujando la palanca hacia abajo para fijar la nueva velocidad.
■ Cancelación automática del control de la velocidad de crucero
El control de la velocidad de crucero dejará de mantener la velocidad del vehículo en
las siguientes situaciones:
●La velocidad real del vehículo desciende aproximadamente más de 16 km/h (10
mph) por debajo de la velocidad fijada.
En este momento, la velocidad fijada memorizada no se almacena.
● La velocidad real del vehículo es inferior a unos 40 km/h (25 mph).
● El VSC está activado. (si el vehículo dispone de ello)
■ Si el indicador luminoso del control de la velocidad de crucero se pone amarillo
(excepto para Rusia y Ucrania) o parpadea (para Rusia y Ucrania)
Pulse una vez el botón “ON-OFF” para desactivar el sistema y, a continuación, púlselo
de nuevo para activarlo otra vez.
Si la velocidad del control de la velocidad de crucero no se puede fijar o si el control de
la velocidad de crucero se desactiva inmediatamente después de haberlo activado,
puede que el sistema de control de la velocidad de crucero esté averiado. Lleve el
vehículo a un concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier
establecimiento con personal debidamente cualificado y equipado, para que lo inspec-
cionen.
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 217 Thursday, May 16, 2013 3:39 PM

Page 218 of 540

2184-5. Utilización de los sistemas de asistencia de conducción
HILUX_OM_OM71190S_(ES)
PRECAUCION
■Para evitar usar por error el control de la velocidad de crucero
Cuando no lo utilice, desactive el control de la velocidad de crucero por medio del
botón “ON-OFF”.
■ Casos en los que no es conveniente usar el control de la velocidad de crucero
No utilice el control de la velocidad de crucero en los casos que se indican a conti-
nuación.
De lo contrario, podría perder el control del vehículo y provocar un accidente grave o
incluso mortal.
●Con mucho tráfico
● En carreteras con curvas pronunciadas
● En carreteras serpenteantes
● En carreteras resbaladizas, por ejemplo con lluvia, hielo o nieve
● En pendientes pronunciadas
La velocidad del vehículo puede sobrepasar la velocidad fijada al descender una
pendiente pronunciada.
● Cuando el vehículo arrastre un remolque o durante un remolcado de emergencia
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 218 Thursday, May 16, 2013 3:39 PM

Page 219 of 540

219
4
4-5. Utilización de los sistemas de asistencia de conducción
Conducción
HILUX_OM_OM71190S_(ES)
Sistema del monitor de visión trasera∗
El sistema del monitor de visión tra-
sera se activará cuando la palanca de
cambios esté en R.Vehículos con transmisión automá-
tica
Vehículos con transmisión manual
Si desplaza la palanca a una posición
distinta de R, el sistema del monitor de
visión trasera se desactivará.
Cuando la palanca de cambios se des-
plaza a la posición R y se pulsa un
botón de modo (como “SETUP”), el sis-
tema del monitor de visión trasera se
cancela y la pantalla pasa al modo del
botón que se ha pulsado.
∗: Si el vehículo dispone de ello
El sistema del monitor de visión trasera ayuda al conductor mostrán-
dole una imagen de la zona que está detrás del vehículo con todas las
líneas de guía fijas mientras da marc ha atrás, por ejemplo, al estacio-
nar.
Las ilustraciones de la pantalla utilizadas en este documento se ofrecen a
modo de ejemplo y pueden diferir de la imagen que aparece realmente en
la pantalla.
1
2
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 219 Thursday, May 16, 2013 3:39 PM

Page 220 of 540

2204-5. Utilización de los sistemas de asistencia de conducción
HILUX_OM_OM71190S_(ES)■
Área mostrada en pantalla
El sistema del monitor de visión
trasera muestra una imagen de la
vista desde el parachoques de la
parte trasera del vehículo.
Para ajustar la imagen de la panta-
lla del sistema del monitor de
visión trasera, consulte el “Sistema
de navegación Manual del propie-
tario”.
• El área visualizada en la pantalla
puede variar según las condiciones
de orientación del vehículo.
• Los objetos que están cerca de
alguna de las esquinas del paracho-
ques, o debajo de este, no se visua-
lizan.
• La cámara utiliza una lente espe- cial. La distancia de la imagen que
aparece en pantalla es distinta de la
distancia real.
• Es posible que el monitor no pueda mostrar los objetos que se encuen-
tran a una altura superior a la de la
cámara.
Precauciones con el sistema del monitor de visión trasera
Esquinas del parachoques
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 220 Thursday, May 16, 2013 3:39 PM

Page:   < prev 1-10 ... 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 ... 540 next >