TOYOTA HILUX 2014 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 221 of 540
2214-5. Utilización de los sistemas de asistencia de conducción
4
Conducción
HILUX_OM_OM71190S_(ES)■
Cámara del sistema del monitor de visión trasera
La cámara del sistema del monitor
de visión trasera está situada
encima de la placa de matrícula.
●
Utilización de la cámara
Si la lente de la cámara está sucia, puede afectar a la claridad de la
imagen transmitida. Si la lente se ensuciara por la lluvia, nieve o barro,
enjuáguela con agua y pásele un paño suave. Si la lente estuviera muy
sucia, lávela con un producto de limpieza suave y enjuáguela.
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 221 Thursday, May 16, 2013 3:39 PM
Page 222 of 540
2224-5. Utilización de los sistemas de asistencia de conducción
HILUX_OM_OM71190S_(ES)■
Si nota algún síntoma
Si nota alguno de los síntomas siguientes, consulte la causa probable y su
solución, y vuelva a comprobarlo otra vez.
Si el síntoma no se resuelve mediante la solución, lleve el vehículo a un
concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier
otro establecimiento con personal debidamente cualificado y equipado
para que lo inspeccionen.
Información que debe conocer
SíntomaCausa probableSolución
La imagen resulta difícil
de ver
• El vehículo está en una
zona oscura
• La temperatura alrede- dor de la lente de la
cámara es alta o baja
• La temperatura exterior es baja
• Hay gotas de agua en
la cámara
• Está lloviendo o el ambiente es húmedo
• Hay partículas extra- ñas (como barro, etc.)
adheridas a la lente de
la cámara
• La cámara está ara- ñada
• La luz del sol o las luces de faros inciden directa-
mente en la cámara
• El vehículo se encuen- tra bajo luces fluores-
centes, luces de sodio o
de mercurio, etc.
Si esto ocurre debido a
esas causas, no indica
una avería.
Retroceda mientras ins-
pecciona visualmente los
alrededores del vehículo.
(Vuelva a usar el monitor
una vez que las condicio-
nes hayan mejorado).
Para ajustar la imagen de
la pantalla del sistema del
monitor de visión trasera,
consulte el “Sistema de
navegación Manual del
propietario”.
La imagen está borrosa
Hay suciedad o partículas
extrañas (como gotas de
agua, nieve, barro, etc.)
adheridas a la cámara.
Limpie la lente de la
cámara con agua y
séquela con un paño
suave.
Lave con un jabón neutro
si la suciedad está incrus-
tada.
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 222 Thursday, May 16, 2013 3:39 PM
Page 223 of 540
2234-5. Utilización de los sistemas de asistencia de conducción
4
Conducción
HILUX_OM_OM71190S_(ES)
La imagen está desali-
neadaLa cámara o la zona cir-
cundante han recibido un
impacto fuerte.
Lleve el vehículo a un
concesionario o taller de
reparaciones Toyota auto-
rizado, o a cualquier otro
establecimiento con per-
sonal debidamente cualifi-
cado y equipado, para
que lo inspeccionen.
Hay una línea blanca ver-
tical en la pantalla
Cuando la cámara capta
un punto de luminosidad
intensa (por ejemplo, luz
solar reflejada por la
carrocería de otro vehí-
culo), puede aparecer una
línea vertical por encima y
por debajo del punto bri-
llante (efecto de borrosi-
dad por
deslumbramiento).
Si este síntoma es resul-
tado de una de estas cau-
sas, no indica ninguna
avería. Retroceda mien-
tras inspecciona visual-
mente los alrededores del
vehículo. (Vuelva a usar el
monitor una vez que las
condiciones hayan mejo-
rado).
SíntomaCausa probableSolución
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 223 Thursday, May 16, 2013 3:39 PM
Page 224 of 540
2244-5. Utilización de los sistemas de asistencia de conducción
HILUX_OM_OM71190S_(ES)
PRECAUCION
■Cuando utilice el sistema del monitor de visión trasera
El sistema del monitor de visión trasera es un dispositivo complementario de asis-
tencia al conductor para la marcha atrás. Cuando vaya a dar marcha atrás, antes de
iniciar la maniobra asegúrese de comprobar visualmente la zona de detrás y de alre-
dedor del vehículo.
Respete las siguientes medidas de precaución para evitar accidentes graves o mor-
tales.
●No confíe exclusivamente en el sistema del monitor de visión trasera al dar marcha
atrás. La imagen y la posición de las líneas de guía mostradas en la pantalla pue-
den diferir de la situación real.
Tenga la misma precaución que al dar marcha atrás con cualquier otro vehículo.
● Asegúrese de retroceder lentamente, pisando el pedal del freno para controlar la
velocidad del vehículo.
● Las instrucciones indicadas sirven únicamente como pautas generales.
Cuándo y cuánto debe girar el volante al estacionar dependerá de las condiciones
del tráfico, del estado de la carretera, del estado del vehículo, etc. Es necesario
comprender esto claramente antes de utilizar el sistema del monitor de visión tra-
sera.
● Antes de comenzar la maniobra de estacionamiento, asegúrese de comprobar que
el espacio disponible es suficiente para su vehículo.
● No utilice el sistema del monitor de visión trasera en los casos siguientes:
• En carreteras cubiertas de hielo, resbaladizas o nevadas
• Cuando se usan cadenas de nieve
• Cuando la puerta de carga y descarga no está completamente cerrada
• En carreteras que no son planas o rectas como, por ejemplo, en curvas o pen-
dientes.
● A bajas temperaturas, la pantalla puede oscurecerse o la imagen puede desvane-
cerse. La imagen podría distorsionarse cuando el vehículo está en movimiento o
podría dejar de ver la imagen en la pantalla. Antes de proceder, asegúrese de rea-
lizar una inspección visual de toda la zona de alrededor del vehículo, tanto directa-
mente como mediante los espejos.
● Si se cambia el tamaño de los neumáticos, la posición de todas las líneas de guía
fijas mostradas en la pantalla podría cambiar.
● La cámara utiliza una lente especial. Las distancias entre los objetos y los peato-
nes que aparecen en la imagen mostrada en pantalla difieren de las distancias rea-
les. ( →P. 221)
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 224 Thursday, May 16, 2013 3:39 PM
Page 225 of 540
2254-5. Utilización de los sistemas de asistencia de conducción
4
Conducción
HILUX_OM_OM71190S_(ES)
AV I S O
■Cómo utilizar la cámara
●El sistema del monitor de visión trasera podría no funcionar correctamente en los
casos siguientes.
• Si la parte posterior del vehículo ha sufrido un golpe, pueden haber variado la
posición y el ángulo de la cámara.
• La estructura de la cámara es estanca; por tanto, no separe sus componentes, no la desmonte ni la modifique. Si lo hace, podría dejar de funcionar correcta-
mente.
• No frote la lente de la cámara con demasiada fuerza. Si la lente de la cámara está rayada, no puede transmitir una imagen clara.
• No permita que se adhiera a la cámara disolvente orgánico, cera para el coche, limpiacristales o revestimiento para cristales. Si esto ocurriera, límpiela lo antes
posible.
• En caso de variación repentina de la temperatura (por ejemplo, si se vierte agua caliente sobre el vehículo en tiempo frío), es posible que el sistema no funcione
con normalidad.
• Al lavar el vehículo, procure no salpicar demasiada agua a la cámara ni al entorno de la cámara. Si esto sucediera, la cámara podría dejar de funcionar
correctamente.
● No exponga la cámara a golpes fuertes, ya que esto podría provocar averías. Si
esto ocurre, lleve el vehículo lo antes posible a un concesionario o taller de repara-
ciones Toyota autorizado, o a cualquier otro establecimiento con personal debida-
mente cualificado y equipado, para que lo inspeccionen.
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 225 Thursday, May 16, 2013 3:39 PM
Page 226 of 540
2264-5. Utilización de los sistemas de asistencia de conducción
HILUX_OM_OM71190S_(ES)
Sistema de tracción a las cuatro ruedas∗
H2 (posición de gran velocidad, tracción a dos ruedas)
Seleccione esta posición para la conducción normal en carreteras asfaltadas y
secas. Esta posición le ofrece un mayor ahorro de combustible, la conducción más
silenciosa y el menor desgaste.
H4 (posición de gran velocidad, tracción a las cuatro ruedas)
Utilice esta posición solo para conducir en superficies en las que puedan patinar
los neumáticos, tales como carreteras no pavimentadas, heladas o nevadas. Esta
posición proporciona mayor tracción que la tracción a las dos ruedas.
El indicador luminoso de tracción a las cuatro ruedas se enciende
N (posición de punto muerto)
No se transmite potencia a las ruedas. Es imprescindible detener el vehículo.El indicador luminoso de tracción a las cuatro ruedas se enciende
L4 (posición de baja velocidad, tracción a las cuatro ruedas)
Utilice esta posición para obtener la máxima potencia y tracción. Seleccione “L4”
para subir o bajar por pendientes muy pronunciadas, conducir en carreteras sin
pavimentar y salir de la arena, barro o nieve acumulada.El indicador luminoso de tracción a las cuatro ruedas se enciende
∗: Si el vehículo dispone de ello
Utilice la palanca de control de la tracción delantera para seleccionar
los siguientes modos de la caja de transferencia.
1
2
3
4
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 226 Thursday, May 16, 2013 3:39 PM
Page 227 of 540
2274-5. Utilización de los sistemas de asistencia de conducción
4
Conducción
HILUX_OM_OM71190S_(ES)
El A.D.D. puede engranarse o desengranarse mediante las operaciones de
cambio descritas en los siguientes procedimientos de cambio de marcha.
■Cambio de H2 a H4Reduzca la velocidad a menos de 80 km/h (50 mph).
Mueva la palanca de control de la tracción delantera.
■Cambio de H4 a H2
Solo debe mover la palanca de control de la tracción delantera.
No es necesario que pise el pedal del embrague en ninguno de los dos
casos. (transmisión manual)
Detenga el vehículo.
Coloque la palanca de cambios en N.
Mueva la palanca de control de la tracción delantera.
A.D.D. (diferencial de desconexión automática) (si el vehículo dispone
de ello)
Cambio entre H2 y H4
Cambio entre H4 y L4 (transmisión automática)
1
2
1
2
3
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 227 Thursday, May 16, 2013 3:39 PM
Page 228 of 540
2284-5. Utilización de los sistemas de asistencia de conducción
HILUX_OM_OM71190S_(ES)■
Cambio de H4 a L4
Detenga el vehículo o reduzca la velocidad a menos de 8 km/h (5 mph).
Sin pisar el pedal del aceler ador, pise el pedal del embrague.
Mueva la palanca de control de la tracción delantera.
■Cambio de L4 a H4
Pise el pedal del embrague.
Mueva la palanca de control de la tracción delantera.
■Frecuencia de uso del sistema de tracción a las cuatro ruedas (vehículos con
A.D.D.)
Cada mes debería conducir con la tracción a las cuatro ruedas durante al menos
16 km (10 millas).
Así lubricará los componentes de la tracción delantera.
■ Cambio entre H2 y H4
●Si en una situación de tiempo frío tiene problemas para cambiar, reduzca la veloci-
dad o detenga el vehículo y vuelva a intentarlo.
● Si el indicador de tracción a las cuatro ruedas no se apaga al cambiar de H4 a H2,
conduzca en línea recta mientras acelera o desacelera, o conduzca marcha atrás.
■ Cambio a L4 (vehículos con VSC)
La VSC se desactiva automáticamente.
Cambio entre H4 y L4 (transmisión manual)
1
2
3
1
2
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 228 Thursday, May 16, 2013 3:39 PM
Page 229 of 540
2294-5. Utilización de los sistemas de asistencia de conducción
4
Conducción
HILUX_OM_OM71190S_(ES)
PRECAUCION
■Durante la conducción
●No mueva nunca la palanca de control de la tracción delantera de H2 a H4 si las
ruedas están patinando. Espere a que las ruedas dejen de deslizarse o patinar
antes de efectuar el cambio.
● Para la conducción normal en carreteras asfaltadas y secas, seleccione la posición
H2. La conducción en carreteras asfaltadas y secas en la posición H4 o L4 podría
provocar fugas de aceite de los componentes de la tracción, agarrotamiento y
otros problemas que pueden dar lugar a un accidente. Asimismo, puede provocar
el desgaste de los neumáticos y un mayor consumo de combustible.
● Evite girar bruscamente en la posición H4 o L4. Si gira bruscamente, la diferencia
de velocidad de giro entre las ruedas delanteras y traseras puede producir un
efecto similar al frenado, dificultando la conducción.
● Mueva con seguridad la palanca de control de la tracción delantera a H4 o L4. De
lo contrario, la caja de transferencia podría desacoplar los ejes motrices delantero
y trasero del árbol de transmisión y hacer que el vehículo se desplace indepen-
dientemente de la posición del cambio. Si esto sucede, el vehículo podría rodar
libremente, aunque la transmisión automática esté en P.
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 229 Thursday, May 16, 2013 3:39 PM
Page 230 of 540
2304-5. Utilización de los sistemas de asistencia de conducción
HILUX_OM_OM71190S_(ES)
Sistema de bloqueo del diferencial trasero∗
Pulse el interruptor de bloqueo del
diferencial trasero para bloquearlo.
En este momento, el indicador lumi-
noso de bloqueo del diferencial trasero
parpadeará. Espere unos segundos
hasta que el sistema complete la ope-
ración. Después de bloquear el dife-
rencial trasero, el indicador dejará de
parpadear y permanecerá encendido.
Para desbloquear el diferencial trasero,
apriete el interruptor de nuevo.
∗: Si el vehículo dispone de ello
El sistema de bloqueo del difere ncial trasero se utiliza únicamente
cuando la rueda patina en una zanja o en una superficie resbaladiza o
abrupta.
Este sistema de bloqueo del diferencial es eficaz en el caso de que
patine una de las ruedas traseras.
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 230 Thursday, May 16, 2013 3:39 PM