TOYOTA HILUX 2014 Notices Demploi (in French)

Page 151 of 536

1513-5. Ouverture et fermeture des vitres
3
Fonctionnement des différents éléments
HILUX_OM_OM71188K_(EK)
ATTENTION
Veuillez respecter les précautions suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
■Fermeture des vitres
●Assurez-vous qu’aucun passager n’a engagé une partie de son corps dans un
endroit où elle pourrait être coincée lorsque une vitre est actionnée.
● Ne permettez pas aux enfants d’actionner les vitres électriques.
La fermeture d’une vitre électrique sur une personne peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles dans certains cas.
■ Fonction anticoincement (vitre du conducteur uniquement pour le type B)
●N’utilisez jamais une partie quelconque de votre corps pour déclencher intention-
nellement la fonction anticoincement.
● La fonction anticoincement peut ne pas fonctionner lorsque quelque chose se
coince juste avant la fermeture complète de la vitre.
sec_03-05.fm Page 151 Thursday, May 16, 2013 9:43 AM

Page 152 of 536

1523-5. Ouverture et fermeture des vitres
HILUX_OM_OM71188K_(EK)
Vitres de custode (véhicules à cabine
allongée)
Les vitres de custode peuvent être ouvertes et fermées à l’aide de la poignée
de verrouillage.
Pour ouvrir les vitres de custode, tirez
la poignée de verrouillage vers vous
et basculez-la complètement vers
l’extérieur.
■Fermeture des vitres de custode
Lorsque vous fermez les vitres de custode, assurez-vous qu’elles sont bien fermées.
Procédures d’ouverture et de fermeture
ATTENTION
■Ouverture ou fermeture des vitres de custode
Veuillez respecter les précautions suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
●Assurez-vous qu’aucun passager n’a engagé une partie de son corps dans un
endroit où elle pourrait être coincée lorsque une vitre est actionnée.
● Ne permettez pas aux enfants d’actionner les vitres de custode.
La fermeture d’une vitre de custode sur une personne peut provoquer des blessu-
res graves, voire mortelles dans certains cas.
HILUX_OM_OM71188K_(EK).book Page 152 Wednesday, May 15, 2013 7:54 PM

Page 153 of 536

153
3
3-5. Ouverture et fermeture des vitres
Fonctionnement des différents éléments
HILUX_OM_OM71188K_(EK)
Lunette arrière (véhicules avec lunette
coulissante)
La lunette arrière peut être ouverte et fermée à l’aide du levier de déver-
rouillage.
Pour ouvrir la lunette arrière, poussez
le levier de déverrouillage et faites
coulisser la lunette arrière.
■Fermeture de la lunette arrière
Lorsque vous fermez la lunette arrière, assurez-vous qu’elle est bien fermée.
Procédures d’ouverture et de fermeture
ATTENTION
■Ouverture ou fermeture de la lunette arrière
Veuillez respecter les précautions suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
●Assurez-vous qu’aucun passager n’a engagé une partie de son corps dans un
endroit où elle pourrait être coincée lorsque la vitre est actionnée.
● Ne permettez pas aux enfants d’actionner la lunette arrière.
La fermeture de la lunette arrière sur une personne peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles dans certains cas.
HILUX_OM_OM71188K_(EK).book Page 153 Wednesday, May 15, 2013 7:54 PM

Page 154 of 536

1543-5. Ouverture et fermeture des vitres
HILUX_OM_OM71188K_(EK)
HILUX_OM_OM71188K_(EK).book Page 154 Wednesday, May 15, 2013 7:54 PM

Page 155 of 536

155
4Conduite
HILUX_OM_OM71188K_(EK)4-1. Avant la conduite
Conduite du véhicule ...............156
Chargement et bagages ..........170
Remorquage ............................172
4-2. Procédures de conduite Contacteur (d’allumage) du moteur ...................................183
Boîte de vitesses automatique ..........................187
Boîte de vitesses manuelle......191
Levier des clignotants ..............194
Frein de stationnement ............195
Avertisseur sonore...................196 4-3. Utilisation des éclairages
et des essuie-glaces
Contacteur des phares ............ 197
Contacteur de feu antibrouillards ....................... 201
Essuie-glaces et lave-glace avant................ 204
Contacteur de lave-phare........ 208
4-4. Plein de carburant Ouverture du bouchon de réservoir à carburant........ 209
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Régulateur de vitesse ............. 214
Système de moniteur de rétrovision ........................ 219
Système de transmission à quatre roues motrices ........... 226
Système de blocage de différentiel arrière .................. 230
Systèmes d’aide à la conduite ................................ 233
Système DPF (filtre à particules diesel) ....... 238
4-6. Conseils de conduite Conseils pour la conduite en hiver ................................. 243
Sec_04TOC.fm Page 155 Thursday, May 16, 2013 3:45 PM

Page 156 of 536

1564-1. Avant la conduite
HILUX_OM_OM71188K_(EK)
Conduite du véhicule
→P. 183
XBoîte de vitesses automatique
Tout en enfonçant la pédale de frein, mettez le levier de changement de
vitesse en position D. ( →P. 187)
Relâchez le frein de stationnement. ( →P. 195)
Relâchez progressivement la pédale de frein et enfoncez doucement la
pédale d’accélérateur pour accélérer.
XBoîte de vitesses manuelle
Tout en enfonçant la pédale d’embrayage, mettez le levier de changement
de vitesse en position 1. ( →P. 191)
Relâchez le frein de stationnement. ( →P. 195)
Relâchez progressivement la pédale d’embrayage. Au même moment,
appuyez doucement sur la pédale d’accélérateur pour accélérer.
Les procédures suivantes doivent être respectées pour garantir une
conduite en toute sécurité :
Démarrage du moteur
Conduite
1
2
3
1
2
3
HILUX_OM_OM71188K_(EK).book Page 156 Wednesday, May 15, 2013 7:54 PM

Page 157 of 536

1574-1. Avant la conduite
4
Conduite
HILUX_OM_OM71188K_(EK)
XBoîte de vitesses automatique
Avec le levier de changement de vitesse en position D, enfoncez la pédale
de frein.
Si nécessaire, engagez le frein de stationnement.
Si le véhicule doit rester à l’arrêt sur une longue période, mettez le levier de chan-
gement de vitesse en position P ou N. (→P. 187)
XBoîte de vitesses manuelle
Tout en enfonçant la pédale d’embrayage, enfoncez la pédale de frein.
Si nécessaire, engagez le frein de stationnement.
Si le véhicule doit rester à l’arrêt sur une longue période, mettez le levier de chan-
gement de vitesse en position N. ( →P. 191)
XBoîte de vitesses automatique
Avec le levier de changement de vitesse en position D, enfoncez la pédale
de frein.
Engagez le frein de stationnement. ( →P. 195)
Mettez le levier de changement de vitesse en position P. ( →P. 187)
Mettez le contacteur du moteur en position “LOCK” pour arrêter le moteur.
Verrouillez la porte en vous assurant de porter la clé sur vous.
Lors d’un stationnement en côte, calez les roues si nécessaire.
Arrêt
Stationnement
1
2
1
2
1
2
3
4
5
HILUX_OM_OM71188K_(EK).book Page 157 Wednesday, May 15, 2013 7:54 PM

Page 158 of 536

1584-1. Avant la conduite
HILUX_OM_OM71188K_(EK)
XBoîte de vitesses manuelle
Tout en enfonçant la pédale d’embrayage, enfoncez la pédale de frein.
Engagez le frein de stationnement. (→P. 195)
Mettez le levier de changement de vitesse en position N. ( →P. 191)
En cas de stationnement en côte, mettez le levier de changement de vitesse en
position 1 ou R si nécessaire.
Mettez le contacteur du moteur en position “LOCK” pour arrêter le moteur.
Verrouillez la porte en vous assurant de porter la clé sur vous.
Lors d’un stationnement en côte, calez les roues si nécessaire.
XBoîte de vitesses automatique
Assurez-vous que le frein de stationnement est engagé et mettez le levier
de changement de vitesse en position D.
Enfoncez doucement la pédale d’accélérateur.
Relâchez le frein de stationnement.
XBoîte de vitesses manuelle
Avec le frein de stationnement fermement engagé et la pédale
d’embrayage complètement enfoncée, mettez le levier de changement de
vitesse en position 1.
Enfoncez légèrement la pédale d’accélérateur tout en relâchant progressi-
vement la pédale d’embrayage.
Relâchez le frein de stationnement.
Démarrage dans une côte raide
1
2
3
4
5
1
2
3
1
2
3
HILUX_OM_OM71188K_(EK).book Page 158 Wednesday, May 15, 2013 7:54 PM

Page 159 of 536

1594-1. Avant la conduite
4
Conduite
HILUX_OM_OM71188K_(EK)
■Conduite par temps de pluie
●Conduisez prudemment lorsqu’il pleut, car votre visibilité est réduite, de la buée peut
se former sur les vitres et la route devient glissante.
● Conduisez prudemment lorsqu’il commence à pleuvoir, car la route est particulière-
ment glissante.
● Abstenez-vous de rouler à des vitesses élevées sur autoroute lorsqu’il pleut, car une
pellicule d’eau peut se former entre les pneus et la surface de la route, empêchant le
bon fonctionnement de la direction et des freins.
■ Régime moteur pendant la conduite (boîte de vitesses automatique)
Dans les conditions suivantes, le moteur peut monter en régime lors de la conduite.
Ceci est dû à la mise en œuvre automatique de la commande de passage au rapport
supérieur ou de rétrogradation pour répondre aux conditions de conduite. Ce n’est pas
le signe d’une accélération soudaine.
●Lorsque le système détermine que le véhicule est conduit en montée ou en descente
● Lorsque la pédale d’accélérateur est relâchée
■ Rodage de votre nouvelle Toyota
Pour prolonger la durée de vie de votre véhicule, nous vous recommandons de res-
pecter les précautions suivantes :
●Pendant les 300 premiers kilomètres (200 miles) :
Evitez les arrêts brusques.
● Pendant les 800 premiers kilomètres (500 miles) :
Ne tractez pas de remorque.
● Pendant les 1000 premiers kilomètres (600 miles) :
• Ne roulez pas à des vitesses excessives.
• Evitez les accélérations brusques.
• Ne conduisez pas continuellement avec des rapports bas engagés.
• Ne conduisez pas à vitesse constante pendant des périodes prolongées.
• Ne roulez pas à faible vitesse lorsque la boîte de vitesses manuelle est engagée
dans un rapport élevé.
HILUX_OM_OM71188K_(EK).book Page 159 Wednesday, May 15, 2013 7:54 PM

Page 160 of 536

1604-1. Avant la conduite
HILUX_OM_OM71188K_(EK)■
Durée du ralenti avant l’arrêt du moteur (moteur diesel)
Pour éviter d’endommager le turbocompresseur, laissez le moteur tourner au ralenti
juste après une conduite à vitesse élevée ou en côte.
■ Utilisation de votre véhicule à l’étranger
Respectez les lois d’enregistrement des véhicules en vigueur et vérifiez si le carburant
adéquat est disponible. ( →P. 499)
Conditions de conduiteDurée du ralenti
Conduite normale en villeNon nécessaire
Conduite à vitesse
élevée
Vitesse constante d’environ 80
km/h (50 mph)Environ
20 secondes
Vitesse constante d’environ
100 km/h (62 mph)Environ
1 minute
Conduite en côtes raides ou conduite continue à 100
km/h (62 mph) ou plus (conduite sur circuit, etc.)Environ
2 minutes
HILUX_OM_OM71188K_(EK).book Page 160 Wednesday, May 15, 2013 7:54 PM

Page:   < prev 1-10 ... 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 ... 540 next >