TOYOTA HILUX 2014 Notices Demploi (in French)

Page 201 of 536

201
4
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
HILUX_OM_OM71188K_(EK)
Contacteur de feu antibrouillard∗
■Contacteur de feu antibrouillard avant (si le véhicule en est équipé)
Eteint les feux anti-
brouillards avant
Allume les feux anti-
brouillards avant
∗ : Si le véhicule en est équipé
Les feux antibrouillards garantissent une excellente visibilité dans des
conditions de conduite difficiles, comme sous la pluie et dans le
brouillard.
1
2
HILUX_OM_OM71188K_(EK).book Page 201 Wednesday, May 15, 2013 7:54 PM

Page 202 of 536

2024-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
HILUX_OM_OM71188K_(EK)■
Contacteur de feu antibrouillard arrière (si le véhicule en est équipé)
XType A
Eteint le feu antibrouillard
arrière
Allume le feu anti-
brouillard arrière
XType B
Active ou désactive le feu anti-
brouillard arrière
1
2
HILUX_OM_OM71188K_(EK).book Page 202 Wednesday, May 15, 2013 7:54 PM

Page 203 of 536

2034-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
4
Conduite
HILUX_OM_OM71188K_(EK)■
Contacteur des feux antibrouillards avant et arrière (si le véhicule en
est équipé)
Eteint les feux anti-
brouillards avant et arrière
Allume les feux anti-
brouillards avant
Allume les feux anti-
brouillards avant et arrière
■Les feux antibrouillards peuvent être utilisés quand
XVéhicules avec feux antibrouillards avant ou feux antibrouillards arrière uniquement
Les phares ou les feux de position avant sont allumés.
XVéhicules avec feux antibrouillards avant et arrière
Feux antibrouillards avant : Les phares ou les feux de position avant sont allumés.
Feux antibrouillards arrière (véhicules avec contacteur des feux antibrouillards avant
et arrière) :
Les phares ou les feux de position avant sont allumés.
Feux antibrouillards arrière (véhicules avec contacteur de feu antibrouillard arrière
[type B]) :
Les phares sont allumés ou les feux de position avant et les feux antibrouillards avant
sont simultanément allumés.
Les feux antibrouillards arrière s’éteignent si les feux de position avant et les feux anti-
brouillards avant s’éteignent lorsque le contacteur des phares est mis en position
“AUTO”.
Les feux antibrouillards arrière ne s’allument pas, même si les feux de position avant
et les feux antibrouillards avant sont de nouveau allumés.
1
2
3
HILUX_OM_OM71188K_(EK).book Page 203 Wednesday, May 15, 2013 7:54 PM

Page 204 of 536

2044-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
HILUX_OM_OM71188K_(EK)
Essuie-glaces et lave-glace avant
Vous pouvez sélectionner le fonctionnement de l’essuie-glace en actionnant
le levier comme suit.
XEssuie-glaces avant sans balayage intermittent
Balayage lent
Balayage rapide
Balayage temporaire
Fonctionnement du lave-glace
Utilisation du levier d’essuie-glaces
1
2
3
4
HILUX_OM_OM71188K_(EK).book Page 204 Wednesday, May 15, 2013 7:54 PM

Page 205 of 536

2054-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
4
Conduite
HILUX_OM_OM71188K_(EK)
XEssuie-glaces avant à balayage intermittent
Balayage intermittent
Balayage lent
Balayage rapide
Balayage temporaire
Si le véhicule en est équipé, les intervalles de balayage peuvent être réglés si
le fonctionnement intermittent est sélectionné. Augmente la fréquence des
essuie-glaces avant à balayage
intermittent
Diminue la fréquence des essuie-
glaces avant à balayage intermit-
tent
1
2
3
4
5
6
HILUX_OM_OM71188K_(EK).book Page 205 Wednesday, May 15, 2013 7:54 PM

Page 206 of 536

2064-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
HILUX_OM_OM71188K_(EK)
Fonctionnement combiné lave-
glace/essuie-glace
Les essuie-glaces effectuent automati-
quement quelques balayages après la
pulvérisation du liquide de lave-glace.
■Les essuie-glaces et lave-glace avant peuvent être utilisés quand
Le contacteur du moteur est en position “ON”.
■ Si le liquide de lave-glace avant n’est pas vaporisé
Vérifiez si les gicleurs de lave-glace ne sont pas obstrués et s’il reste du liquide de
lave-glace avant dans le réservoir.
7
ATTENTION
■Mise en garde concernant l’utilisation du liquide de lave-glace
Lorsqu’il fait froid, n’utilisez pas le liquide de lave-glace tant que le pare-brise n’est
pas chaud. Le liquide risque de geler sur le pare-brise et de réduire votre visibilité.
Cela risque de provoquer un accident et des blessures graves, voire mortelles.
HILUX_OM_OM71188K_(EK).book Page 206 Wednesday, May 15, 2013 7:54 PM

Page 207 of 536

2074-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
4
Conduite
HILUX_OM_OM71188K_(EK)
NOTE
■Lorsque le pare-brise est sec
N’utilisez pas les essuie-glaces, car ils pourraient endommager le pare-brise.
■ Lorsque le réservoir de liquide de lave-glace est vide
N’actionnez pas le contacteur de manière continue, car cela pourrait entraîner une
surchauffe de la pompe de liquide de lave-glace.
■ Lorsqu’un gicleur est obstrué
Dans ce cas, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout
autre professionnel dûment qualifié et équipé.
N’essayez pas de le déboucher avec une aiguille ou un autre objet. Vous risqueriez
d’endommager le gicleur.
HILUX_OM_OM71188K_(EK).book Page 207 Wednesday, May 15, 2013 7:54 PM

Page 208 of 536

2084-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
HILUX_OM_OM71188K_(EK)
Contacteur de lave-phare∗
Appuyez sur le contacteur pour net-
toyer les phares.
■Les lave-phares peuvent être utilisés quand
Le contacteur du moteur est en position “ON” et le contacteur des phares est activé.
■ Fonctionnement associé au liquide de lave-glace avant
Lorsque le lave-glace avant est actionné avec le contacteur du moteur en position
“ON” et les phares allumés, les lave-phares se déclenchent une fois. ( →P. 204)
∗ : Si le véhicule en est équipé
Du liquide de lave-glace peut être projeté sur les phares.
NOTE
■Lorsque le réservoir de liquide de lave-glace est vide
N’appuyez pas sur le contacteur de manière continue car cela pourrait entraîner une
surchauffe de la pompe de liquide de lave-glace.
HILUX_OM_OM71188K_(EK).book Page 208 Wednesday, May 15, 2013 7:54 PM

Page 209 of 536

209
4
4-4. Plein de carburant
Conduite
HILUX_OM_OM71188K_(EK)
Ouver ture du bouchon de réser voir à carburant
●Fermez les portes et les fenêtres et tournez le contacteur du moteur sur la
position “LOCK”.
● Vérifiez le type de carburant.
■Types de carburant
XMoteur à essence
Essence sans plomb, nombre d’octane recherche de 91 ou supérieur.
XMoteur diesel
● Véhicules destinés à la zone UE :
Diesel conforme à la norme européenne EN590
● Sauf véhicules destinés à la zone UE (sauf véhicules destinés à la Russie et au
Kazakhstan) :
Diesel contenant au maximum 50 ppm de soufre et présentant un nombre de cétane
d’au moins 48
● Sauf véhicules destinés à la zone UE (véhicules destinés à la Russie) :
Diesel, nombre de cétane 48 ou supérieur
Votre véhicule doit utiliser uniquement du diesel conforme à la norme GOST
R52368-2005 (contenant au maximum 50 ppm de soufre).
● Sauf véhicules destinés à la zone UE (véhicules destinés au Kazakhstan) :
Diesel contenant au maximum 500 ppm de soufre et présentant un nombre de
cétane d’au moins 48.
■ Utilisation d’essence contenant un mélange d’éthanol dans un moteur à essence
Toyota permet l’utilisation d’essence contenant un mélange d’éthanol lorsque la teneur
en éthanol est de 10 % maximum. Veillez à ce que l’essence contenant un mélange
d’éthanol présente un nombre d’octane recherche tel que précisé ci-dessus.
Effectuez les étapes suivantes pour ouvrir le bouchon de réservoir à
carburant :
Avant de faire le plein de carburant du véhicule
HILUX_OM_OM71188K_(EK).book Page 209 Wednesday, May 15, 2013 7:54 PM

Page 210 of 536

2104-4. Plein de carburant
HILUX_OM_OM71188K_(EK)
ATTENTION
■Lors du plein de carburant
Respectez les précautions suivantes lorsque vous faites le plein de carburant du
véhicule. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
●Une fois sorti du véhicule et avant d’ouvrir le bouchon de réservoir à carburant, tou-
chez une surface métallique non peinte afin de décharger toute électricité statique.
Il est important de vous décharger de l’électricité statique avant de faire le plein car
une étincelle provoquée par l’électricité statique peut enflammer les vapeurs de
carburant pendant que vous faites le plein.
● Typ e A ( →P. 211) uniquement : Tenez toujours le bouchon de réservoir à carburant
par la poignée et faites-le tourner lentement pour le retirer.
Il se peut que vous entendiez un chuintement en desserrant le bouchon de réser-
voir à carburant. Attendez que ce chuintement ait disparu avant de retirer complè-
tement le bouchon. Par temps chaud, du carburant sous pression peut être projeté
hors du goulot de remplissage et provoquer des blessures.
● Ne permettez à aucune personne qui n’a pas déchargé l’électricité statique de son
corps de s’approcher d’un réservoir à carburant ouvert.
● N’inhalez pas les vapeurs de carburant.
Le carburant contient des substances nocives en cas d’inhalation.
● Ne fumez pas lorsque vous faites le plein de carburant.
Le carburant pourrait s’enflammer et provoquer un incendie.
● Ne retournez pas dans le véhicule et ne touchez aucun objet ou aucune personne
chargée d’électricité statique.
Ceci pourrait provoquer une accumulation d’électricité statique, créant ainsi un ris-
que d’inflammation.
■ Lorsque vous faites le plein
Respectez les précautions suivantes pour éviter que le carburant ne déborde du
réservoir à carburant :
●Insérez soigneusement le pistolet à carburant dans le goulot de remplissage de
carburant.
● Arrêtez de remplir le réservoir une fois que le pistolet à carburant a émis un déclic.
● Ne remplissez pas à ras bord le réservoir à carburant.
HILUX_OM_OM71188K_(EK).book Page 210 Wednesday, May 15, 2013 7:54 PM

Page:   < prev 1-10 ... 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 ... 540 next >