TOYOTA HILUX 2015 Notices Demploi (in French)

Page 171 of 540

1714-1. Avant la conduite
4
Conduite
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
ATTENTION
■Charge et répartition
●Ne surchargez pas votre véhicule.
● Ne répartissez pas les charges inégalement.
En ne chargeant pas correctement le véhicule, vous risquez de compromettre l’effi-
cacité de la commande de direction ou de freinage, ce qui peut entraîner des bles-
sures graves ou mortelles.
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 171 Friday, May 9, 2014 5:4 3 PM

Page 172 of 540

1724-1. Avant la conduite
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
Remorquage∗
◆Limites de poids
Avant le remorquage, vérifiez la capacité de remorquage autorisée, la
masse totale du véhicule (GVM), la capacité maximum autorisée par
essieu (MPAC) et la charge autorisée sur la barre d’attelage. (→P. 491)
◆Support/crochet de remorquage
Toyota vous recommande d’utiliser un support/crochet Toyota pour votre
véhicule. D’autres produits appropriés d’une qualité comparable peuvent
aussi être utilisés.
∗ : Sauf véhicules destinés au Kazakhstan
Votre véhicule est avant tout conçu pour transporter des passagers et
un chargement. La traction d’une remorque affectera négativement la
maniabilité, les performances, le fr einage, la durabilité et la consomma-
tion de carburant du véhicule. Vo tre sécurité et votre satisfaction
dépendent de la bonne utilisati on d’un équipement adéquat et de
l’adoption d’habitudes de conduite prudentes. Pour votre sécurité et
celle des autres, ne surchargez pas votre véhicule ou votre remorque.
Pour tracter une remorque en toute sécurité, faites preuve d’une
grande vigilance et veillez à respecter les conditions de conduite adap-
tées aux caractéristiques et au fonctionnement de la remorque.
Les garanties Toyota ne s’appliquent pas aux dégâts ou aux dysfonc-
tionnements occasionnés par l’attelage d’une remorque à des fins
commerciales.
Pour obtenir plus d’informations avant d’effectuer un remorquage,
adressez-vous à votre concessionnaire ou à votre réparateur Toyota
agréé, ou à tout autre professionnel dûment qualifié et équipé. En effet,
il existe des réglementations supplémentaires en la matière dans cer-
tains pays.
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 172 Friday, May 9, 2014 5:4 3 PM

Page 173 of 540

1734-1. Avant la conduite
4
Conduite
HILUX_OM_OM71213K_(EK)■
Poids total de la remorque et char
ge autorisée sur la barre d’attelage
Poids total de la remorque
Le poids de la remorque elle-même
ajouté au poids de la charge ne doit
pas dépasser la capacité maximum
de remorquage. Tout dépassement
de ce poids est dangereux.
( → P. 491)
Lorsque vous tractez une remorque,
utilisez un coupleur à friction ou une
barre stabilisatrice à friction (dispo-
sitif de contrôle du roulis).
Lorsque le poids total de la remorque dépasse 2000 kg (4409 lb.), une barre sta-
bilisatrice à friction (dispositif de contrôle du roulis) est nécessaire.
Charge autorisée sur la barre d’attelage
Répartissez la charge de la remorque de manière à ce que la charge sur la
barre d’attelage soit supérieure à 25 kg (55,1 lb.) ou à 4 % de la capacité de
remorquage. Ne laissez pas la charge sur la barre d’attelage dépasser le poids
indiqué. ( →P. 491)
Points importants relatifs aux charges de la remorque
1
2
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 173 Friday, May 9, 2014 5:4 3 PM

Page 174 of 540

1744-1. Avant la conduite
HILUX_OM_OM71213K_(EK)■
Etiquette d’informations (étiquette du fabricant)
Masse totale du véhicule
La somme du poids du conducteur, des passagers, du chargement, du
crochet de remorquage, du véhicule en ordre de marche et de la charge
sur la barre d’attelage ne doit pas dépasser la masse totale du véhicule.
Il est dangereux de dépasser ce poids.
Capacité maximum autorisée sur l’essieu arrière
Le poids supporté par l’essieu arrière ne doit pas dépasser la capacité
maximum autorisée pour l’essieu arrière. Tout dépassement de ce poids
est dangereux.
Les valeurs de la capacité de remorquage ont été calculées lors de
tests réalisés au niveau de la mer. Il convient de tenir compte du fait que
la puissance du moteur et la capacité de remorquage seront réduites en
haute altitude.
1
2
XType AXType B
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 174 Friday, May 9, 2014 5:4 3 PM

Page 175 of 540

1754-1. Avant la conduite
4
Conduite
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
XVéhicules avec pare-chocs plat ou sans pare-chocs
70 mm (2,8 in.)
70 mm (2,8 in.)
75 mm (3,0 in.)
20 mm (0,8 in.)
Véhicules à cabine simple :
355 mm (14,0 in.)
Véhicules à cabine allongée :
320 mm (12,6 in.)
Véhicules à cabine double :
330 mm (13,0 in.)
195 mm (7,7 in.)
1355 mm (53,3 in.)
* : Sauf pour modèle KUN25L-PRMDH (Le code de modèle est indiqué sur l’étiquetteou la plaque du fabricant. [ →P. 495])
Positions d’installation pour le cr ochet/support de remorquage et la
boule de remorquage
*
1
2
3
4
5
6
7
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 175 Friday, May 9, 2014 5:4 3 PM

Page 176 of 540

1764-1. Avant la conduite
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
XVéhicules avec pare-chocs à marchepied
70 mm (2,8 in.)
70 mm (2,8 in.)
20 mm (0,8 in.)
35 mm (1,4 in.)
Véhicules à cabine simple :
360 mm (14,2 in.)
Véhicules à cabine allongée :
325 mm (12,8 in.)
Véhicules à cabine double :
335 mm (13,2 in.)
195 mm (7,7 in.)
1375 mm (54,1 in.)
1
2
3
4
5
6
7
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 176 Friday, May 9, 2014 5:43 PM

Page 177 of 540

1774-1. Avant la conduite
4
Conduite
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
■Informations relatives aux pneus
●Augmentez la pression de gonflage des pneus de 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 ou bar, 3
psi) par rapport à la pression recommandée en cas de remorquage. ( →P. 514)
● Augmentez la pression d’air des pneus de la remorque en fonction du poids total de
la remorque et des valeurs recommandées par le fabricant de la remorque.
■ Feux de remorque
Assurez-vous que les clignotants et les feux stop fonctionnent correctement chaque
fois que vous attelez la remorque. Un câblage direct à votre véhicule pourrait endom-
mager le système électrique et empêcher le fonctionnement correct des feux.
■ Programme de rodage
Toyota recommande que les véhicules équipés de nouvelles pièces de transmission
ne soient pas utilisés pour tracter des remorques pendant les 800 premiers km (500
miles).
■ Vérifications de sécurité avant le remorquage
●Assurez-vous que la limite de charge maximum pour le crochet/support et la boule
de remorquage n’est pas dépassée. Gardez à l’esprit que le poids sur la flèche
d’attelage de la remorque s’ajoutera à la charge exercée sur le véhicule. Veillez éga-
lement à ce que la charge totale exercée sur le véhicule se trouve dans la plage des
limitations de poids. ( →P. 173)
● Veillez à ce que le chargement de la remorque soit bien fixé.
● Des rétroviseurs extérieurs supplémentaires doivent être ajoutés au véhicule si vous
ne voyez pas bien la circulation derrière vous à l’aide des rétroviseurs standard.
Réglez les bras d’extension de ces rétroviseurs des deux côtés du véhicule de
manière à ce qu’ils vous procurent toujours une visibilité maximum de la route der-
rière vous.
● La boule de remorquage est réglée à la bonne hauteur pour le coupleur sur la remor-
que. (pour le modèle KUN25L-PRMDH
*)
* : Le code de modèle est indiqué sur l’étiquette ou la plaque du fabricant. ( →P. 495)
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 177 Friday, May 9, 2014 5:4 3 PM

Page 178 of 540

1784-1. Avant la conduite
HILUX_OM_OM71213K_(EK)■
Entretien
●L’entretien doit être effectué plus fréquemment lorsque vous utilisez le véhicule pour
le remorquage, étant donné la plus grande charge exercée sur le véhicule par rap-
port à une conduite normale.
● Resserrez tous les boulons qui fixent la boule de remorquage et le support après
avoir effectué des remorquages pendant environ 1000 km (600 miles).
NOTE
■Lorsque le renfort du pare-chocs arrière est en aluminium
Veillez à ce que la partie en acier du support n’entre pas directement en contact
avec cette zone.
Lorsque l’acier et l’aluminium entrent en contact, cela provoque une réaction compa-
rable à la corrosion, qui affaiblit la section concernée et peut provoquer des dégâts.
Appliquez un agent antirouille sur les pièces qui vont entrer en contact lorsque vous
fixez un support en acier.
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 178 Friday, May 9, 2014 5:4 3 PM

Page 179 of 540

1794-1. Avant la conduite
4
Conduite
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
Votre véhicule se manœuvre différemment lorsque vous tractez une remor-
que. Pour éviter les accidents et les risques de blessures graves ou mortel-
les, gardez à l’esprit les points suivants lors du remorquage :
■Vérification des branchements entre la remorque et les feux
Arrêtez le véhicule et assurez-vous que les branchements entre la remor-
que et les feux fonctionnent après avoir roulé pendant une brève période
et avant de vous mettre en route.
■Entraînement à la conduite avec une remorque
●Habituez-vous à tourner, à vous arrêter et à faire marche arrière lorsque
la remorque est attelée en vous entraînant dans une zone sans ou avec
peu de trafic.
● Lorsque vous faites marche arrière avec une remorque, tenez le volant
par la partie la plus proche de vous et tournez-le dans le sens des
aiguilles d’une montre pour faire tourner la remorque à gauche et dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre pour la faire tourner à droite.
Tournez toujours petit à petit afin d’év iter toute erreur de direction. Pour
limiter les risques d’accident, fait es-vous guider par quelqu’un lorsque
vous faites marche arrière.
■Augmentation de la distance de véhicule à véhicule
A une vitesse de 10 km/h (6 mph), la distance par rapport au véhicule qui
vous précède doit être équivalente ou supérieure à la longueur totale de
votre véhicule et de votre remorque. Evitez les freinages brusques qui
peuvent provoquer des dérapages. Dans le cas contraire, le véhicule pour-
rait patiner et échapper à votre contrôle. Ce risque est particulièrement
important lorsque la route est mouillée ou glissante.
Conseils
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 179 Friday, May 9, 2014 5:4 3 PM

Page 180 of 540

1804-1. Avant la conduite
HILUX_OM_OM71213K_(EK)■
Accélérations/coups de volant/virages brusques
Si vous prenez des virages serrés avec une remorque, celle-ci risque
d’entrer en collision avec votre véhicule. Ralentissez bien à l’avance
quand vous approchez d’un virage et prenez-le lentement et prudemment
pour éviter de devoir freiner brusquement.
■Points importants relatifs aux virages
Les roues de la remorque passeront pl
us près de l’intérieur du virage que
les roues de votre véhicule. Par conséquent, prenez des virages plus lar-
ges que d’habitude.
■Points importants relatifs à la stabilité
Les mouvements du véhicule provoqués par des revêtements de route
irréguliers et de forts vents latéraux affecteront sa maniabilité. Le véhicule
risque également d’être secoué lorsqu’il dépasse des autobus ou de gros
camions. Regardez régulièrement derrière vous lorsque vous passez le
long de ces véhicules. Dès que votre véhicule commence à être secoué,
réduisez doucement votre vitesse en freinant lentement. Faites en sorte de
n’avoir besoin de freiner que lorsque le véhicule est en ligne droite.
■Dépassement d’autres véhicules
Tenez bien compte de la longueur totale de votre véhicule et de la remor-
que, et assurez-vous que la distance de véhicule à véhicule est suffisante
avant de changer de file.
■Informations relatives à la boîte de vitesses
Pour préserver l’efficacité du freinage moteur lors de son utilisation, ne
sélectionnez pas le rapport D (boîte de vitesses automatique) ni la 5ème
(boîte de vitesses manuelle). ( →P. 187, 191)
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 180 Friday, May 9, 2014 5:4 3 PM

Page:   < prev 1-10 ... 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 ... 540 next >