TOYOTA HILUX 2016 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 241 of 664

2394-2. Procedimentos de condução
4
Condução
Os modos podem ser alterados pressionando o interruptor do motor
com o pedal do travão (veículos com caixa de velocidades automática)
ou o pedal da embraiagem (veículos com caixa de velocidades
manual) libertado. (O modo altera sempre que pressiona o interruptor.)
Off
* (Desligado)
Os sinais de perigo podem ser uti-
lizados.
Modo ACCESSORY
Alguns componentes elétricos,
como por exemplo o sistema
áudio, podem ser utilizados.
É exibido "ACCESSORY" no mos-
trador de informações múltiplas.
Modo IGNITION ON
Todos os componentes elétricos
podem ser utilizados.
É exibido "IGNITION ON" no mos-
trador de informações múltiplas.
*: Se a alavanca de velocidades estiver noutra posição que não P quando
desligar o motor, o interruptor do motor será mudado para o modo
ACCESSORY e não desligado. (apenas veículos com caixa de velocida-
des automática).
Se o motor for desligado com a alavanca de velocidades noutra posi-
ção que não P, o interruptor do motor será acionado para o modo
ACCESSORY e não desligado. Efetue os seguintes procedimentos
para desligar o interruptor:
Verifique se o travão de estacionamento está aplicado.
Coloque a alavanca de velocidades em P.
Verifique se "TURN OFF VEHICLE"/"Turn off vehicle" surge no
mostrador de informações múltiplas e depois pressione o interrup-
tor do motor uma vez.
Alterar os modos do interruptor do motor
1
2
3
Quando desligar o motor com a alavanca de velocidades noutra
posição que não P (veículos com caixa de velocidades automá-
tica)
1
2
3
sec_04-02.fm Page 239 Wednesday, March 16, 2016 2:07 PM

Page 242 of 664

2404-2. Procedimentos de condução
Certifique-se de que "TURN OFF VEHICLE"/"Turn off vehicle", no
mostrador de informações múltiplas, está desligado.
■Nota para a chave eletrónica
Tenha a chave eletrónica consigo, por exemplo no bolso.
O sistema de chave inteligente para entrada e arranque não funciona devida-
mente se a chave eletrónica estiver no piso do veículo ou no painel de instru-
mentos, bolsas das portas, suporte para copos ou gavetas auxiliares.
■Função de desligar automaticamente
XVeículos com caixa de velocidades automática
Se deixar o veículo mais de 20 minutos no modo ACCESSORY ou no modo
IGNITION ON (o motor não está em funcionamento) mais de uma hora com
a alavanca de velocidades em P, o interruptor do motor desliga automatica-
mente. Contudo, esta função não impede que a bateria se descarregue. Não
deixe o veículo com o interruptor do motor no modo ACCESSORY ou IGNI-
TION ON durante longos períodos de tempo quando o motor não estiver em
funcionamento.
XVeículos com caixa de velocidades manual
Se deixar o veículo mais de 20 minutos no modo ACCESSORY ou no modo
IGNITION ON (o motor não está em funcionamento) mais de uma hora, o
interruptor do motor desliga automaticamente. Contudo, esta função não
impede que a bateria se descarregue. Não deixe o veículo com o interruptor
do motor no modo ACCESSORY ou IGNITION ON durante muito longos
períodos de tempo quando o motor não estiver em funcionamento.
■Funcionamento do interruptor do motor
Quando utilizar o interruptor do motor, basta pressioná-lo rápida e firme-
mente. Se o interruptor não for premido devidamente, o motor pode não ligar
ou o interruptor pode não alterar. Não é necessário premir e manter o inter-
ruptor pressionado.
■Pilha da chave eletrónica gasta
→P. 1 7 5
■Circunstâncias que afetam o funcionamento
→P. 1 7 3
■Nota para a função de entrada
→P. 1 7 4
■Se o motor não ligar
O sistema imobilizador do motor pode não ter sido desativado. (→P. 107)
Contacte um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro profis-
sional devidamente qualificado e equipado.
4
sec_04-02.fm Page 240 Wednesday, March 16, 2016 2:07 PM

Page 243 of 664

2414-2. Procedimentos de condução
4
Condução
■Bloqueio da coluna da direção
Após desligar o interruptor do motor e abrir e fechar as portas, o volante será
trancado devido à função de bloqueio da coluna da direção. Utilizar o inter-
ruptor do motor novamente cancela automaticamente o bloqueio da coluna
de direção.
■Quando não se consegue desbloquear a coluna da direção
■Prevenção contra o sobreaquecimento do motor de bloqueio da coluna
da direção
Para evitar o sobreaquecimento do motor de bloqueio da coluna da direção,
o motor deve ser suspenso se o motor for, num curto espaço de tempo,
ligado e desligado várias vezes. Nesta situação, evite ligar o motor. Dez
segundos depois, o motor de bloqueio da coluna da direção retoma o funcio-
namento.
■Se "SMART ENTRY & START SYSTEM MALFUNCTION SEE OWNER'S
MANUAL"/"Smart Entry & Start System malfunction See owner's
manual" for exibido no mostrador de informações múltiplas (se equi-
pado)
O sistema poderá estar avariado. Leve imediatamente o seu veículo a um
concessionário ou reparador Toyota autorizado ou a outro profissional devi-
damente qualificado e equipado.
■Se a pilha da chave eletrónica estiver gasta
→P. 5 1 7
■Se o sistema de chave inteligente para entrada e arranque foi desativado
numa característica de configuração
→P. 5 8 7 Aparece uma mensagem no mostrador
de informações múltiplas.
Verifique que coloca a alavanca de veloci-
dades em P (exceto caixa de velocidades
manual). Prima o interruptor do motor
enquanto roda o volante da direção para
a esquerda e direita.
sec_04-02.fm Page 241 Wednesday, March 16, 2016 2:07 PM

Page 244 of 664

2424-2. Procedimentos de condução
AV I S O
■Quando colocar o motor em funcionamento
Coloque sempre o motor em funcionamento sentado no banco do condutor.
Em circunstância alguma pressione o pedal do acelerador enquanto estiver
a colocar o motor em funcionamento.
Se o fizer poderá provocar um acidente resultando em morte ou ferimentos
graves.
■Precauções durante a condução
Se ocorrer algum problema no motor enquanto o veículo estiver em movi-
mento, não tranque nem abra as portas até o veículo ficar imobilizado num
local seguro. A ativação do bloqueio da coluna da direção nesta situação
poderá levar a um acidente, resultando em morte ou ferimentos graves.
■Parar o motor em caso de emergência
●Se pretender desligar o motor numa emergência durante a condução,
pressione e mantenha o interruptor do motor durante mais de 2 segundos
ou pressione-o brevemente 3 ou mais vezes seguidas. (→P. 543)
Contudo, não toque no interruptor do motor enquanto conduz, exceto
numa emergência. Se pressionar o interruptor do motor enquanto o veí-
culo se está a mover, a mensagem "PUSH AND HOLD ENGINE SWITCH
FOR EMERGENCYSTOP"/"Push and hold engine switch for emergency
stop" é exibida no mostrador de informações múltiplas e soa um sinal
sonoro. Se desligar o motor enquanto conduz não perderá o controlo da
direção ou de travagem mas perderá a assistência elétrica a esses siste-
mas. Ficará mais difícil conduzir e travar pelo que deverá encostar e parar
o veículo logo que seja seguro fazê-lo.
●Para reiniciar o motor após desligá-lo enquanto conduz, mude a alavanca
de velocidades para a posição N (caixa de velocidades automática) ou
pressione o pedal da embraiagem (caixa de velocidades manual) e depois
pressione o interruptor do motor.
sec_04-02.fm Page 242 Wednesday, March 16, 2016 2:07 PM

Page 245 of 664

2434-2. Procedimentos de condução
4
Condução
ATENÇÃO
■Para evitar a descarga da bateria
●Não deixe o interruptor do motor no modo ACCESSORY ou IGNITION ON
durante longos períodos de tempo sem que o motor esteja em funciona-
mento.
●Se "ACCESSORY" ou "IGNITION ON" aparecerem no mostrador de infor-
mações múltiplas enquanto o motor não estiver em funcionamento, o
interruptor do motor não é desligado. Saia do veículo após desligar o
interruptor do motor.
●Em veículos com caixa de velocidades automática, não desligue o motor
enquanto a alavanca de velocidades está numa posição diferente de P.
Se o motor for parado com a alavanca de velocidades noutra posição de
engrenamento, o interruptor do motor não desliga sendo, em vez disso,
colocado no modo ACCESSORY. Se o veículo for deixado no modo
ACCESSORY, a bateria pode ficar descarregada.
■Quando colocar o motor em funcionamento
●Não acelere um motor frio.
●Se se tornar difícil colocar o motor em funcionamento ou este vai abaixo
frequentemente, mande verificar de imediato o motor num concessionário
ou reparador Toyota autorizado ou noutro profissional devidamente qualifi-
cado e equipado.
■Sintomas que indicam uma avaria no interruptor do motor
Se o motor estiver a funcionar de uma forma diferente do normal, por
exemplo se o interruptor ficar ligeiramente preso, poderá haver uma avaria.
Contacte de imediato um concessionário ou reparador Toyota autorizado
ou outro profissional devidamente qualificado e equipado.
sec_04-02.fm Page 243 Wednesday, March 16, 2016 2:07 PM

Page 246 of 664

2444-2. Procedimentos de condução
Caixa de velocidades automática∗
XVeículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Enquanto o interruptor do motor estiver na posição "ON",
mova a alavanca de velocidades com o pedal do travão pres-
sionado.
Ao deslocar a alavanca de velocidades entre P e D, certifique-se que
o veículo está completamente parado.
XVeículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Enquanto o interruptor do motor estiver no modo IGNITION
ON, mova a alavanca de velocidades com o pedal do travão
pressionado.
Ao deslocar a alavanca de velocidades entre P e D, certifique-se que
o veículo está completamente parado.
∗: Se equipado
Selecione a posição da alavanca de velocidades adequada às
condições de condução.
Utilização da alavanca de velocidades
sec_04-02.fm Page 244 Wednesday, March 16, 2016 2:07 PM

Page 247 of 664

2454-2. Procedimentos de condução
4
Condução
*1: Para melhorar a eficiência do combustível e reduzir os ruídos, coloque a
alavanca de velocidades na posição D para condução normal.
*2: Ao selecionar a gama de engrenamento de velocidades utilizando o
modo S restringe o limite máximo de gamas de velocidades possíveis,
regula a força de travagem do motor, e evita o engrenamento desneces-
sário de uma velocidade superior.
Utilização das posições de engrenamento
Posição de
engrenamentoFunção
PEstacionar o veículo/colocar o motor
em funcionamento
RMarcha-atrás
NNeutra
(Condição na qual não é transmitida potência)
DCondução normal*1
SCondução no modo S*2 (→P. 247)
sec_04-02.fm Page 245 Wednesday, March 16, 2016 2:07 PM

Page 248 of 664

2464-2. Procedimentos de condução
Os modos seguintes podem ser selecionados para se ajustarem às
condições de condução.
■Modo de condução Eco
Utilize o modo de condução Eco para reduzir o consumo de com-
bustível durante viagens que exigem acelerações frequentes.
Pressione o interruptor "ECO
MODE" para utilizar o modo de
condução Eco.
A luz do indicador "ECO MODE"
acende.
Pressione o interruptor nova-
mente para cancelar o modo de
condução Eco.

Modo Power
Utilize quando pretender níveis elevados de resposta e perceção,
como quando conduz em regiões montanhosas ou quando ultra-
passar.
Pressione o interruptor "PWR
MODE" para selecionar o modo
power.
A luz do indicador "PWR
MODE" acende.
Pressione novamente o inter-
ruptor para cancelar o modo
power.
Selecionar o modo de condução
sec_04-02.fm Page 246 Wednesday, March 16, 2016 2:07 PM

Page 249 of 664

2474-2. Procedimentos de condução
4
Condução
Para ativar o modo S, coloque a alavanca de velocidades na posição
S. A gama de engrenamento de velocidades pode ser selecionada
através da alavanca de velocidades, permitindo-lhe conduzir numa
gama de engrenamento de velocidades à sua escolha. A gama de
engrenamento pode ser selecionada através da alavanca de veloci-
dades.
Engrenamento de uma veloci-
dade mais alta
Engrenamento de uma veloci-
dade mais baixa
A gama de engrenamento de velo-
cidades selecionada, da 1 à 6,
será apresentada no medidor.
A gama de engrenamento inicial
no modo S é definida automatica-
mente para 5 ou 4, de acordo com
a velocidade do veículo. Contudo,
a gama inicial de engrenamento
pode ser definida para 3 se operou
o AI-SHIFT enquanto a alavanca
de velocidades estava em D.
(→P. 249)

Gamas de engrenamento e as suas funções
●Selecionar automaticamente a gama de engrenamento entre 1 e
6 de acordo com a velocidade do veículo e condições de condu-
ção. Mas a velocidade engrenada fica limitada de acordo com a
gama selecionada.
●Pode escolher entre 6 níveis de força de travagem com o motor.
●O engrenamento de uma velocidade inferior permite uma maior
força de travagem com o motor do que o engrenamento de uma
velocidade superior e a velocidade do motor também aumenta.
Selecionar gamas de engrenamento de velocidades na posição S
1
2
sec_04-02.fm Page 247 Wednesday, March 16, 2016 2:07 PM

Page 250 of 664

2484-2. Procedimentos de condução
■Modo S
Quando a gama de engrenamento for 4 ou inferior, pressionar a alavanca de
velocidades em direção a "+" define a gama para 6.
■Sinal sonoro de aviso de restrições ao engrenamento de uma veloci-
dade mais baixa
Para garantir a segurança e o melhor desempenho da condução, o engrena-
mento de uma velocidade mais baixa poderá ser limitado. Em algumas cir-
cunstâncias, o engrenamento de uma velocidade mais baixa poderá não ser
possível mesmo quando opera a alavanca de velocidades. (Um sinal sonoro
soa duas vezes.)
■Funcionamento do sistema de ar condicionado no modo de condução
Eco (veículos com sistema de ar condicionado automático)
O modo de condução Eco controla as operações de aquecimento/arrefeci-
mento e a velocidade do sistema de ar condicionado para melhorar a eficiên-
cia do combustível (→P. 455). Para melhorar o desempenho do ar
condicionado, ajuste a velocidade da ventoinha ou desligue o modo de con-
dução Eco.
■Desativar o modo de condução
●O modo de condução Eco não será cancelado até pressionar a tecla "ECO
MODE", mesmo que desligue o motor após ter conduzido no modo Eco.
●O modo power será cancelado se desligar o motor após ter conduzido no
modo power.
■Quando conduzir com o controlo da velocidade de cruzeiro ativado (se
equipado)
Mesmo que execute as seguintes ações com o objetivo de permitir a trava-
gem com o motor, a travagem com o motor não é ativada porque o controlo
da velocidade de cruzeiro não é cancelado.
●Enquanto ao conduzir no modo S, engrena uma velocidade inferior para 5
ou 4. (→P. 247)
●Quando alterar o modo de condução para o modo power enquanto conduzir
na posição D. (→P. 246)
■Se a alavanca de velocidades não sair da posição P
→P. 5 8 6
■Se o indicador "S" não aparecer ou o indicador "D" aparecer após
mudar a alavanca de velocidades para a posição S
Poderá indicar uma avaria no sistema da caixa de velocidades automática.
Leve imediatamente o seu veículo a um concessionário ou reparador Toyota
autorizado ou a outro profissional devidamente qualificado e equipado.
■Função de proteção da caixa de velocidades
Se os pneus girarem continuamente quando o veículo ficar atolado na lama,
terra ou neve, ou se o pedal do acelerador for pressionado e libertado repeti-
damente enquanto conduz, a temperatura da caixa de velocidades automá-
tica poderá ficar muito elevada, podendo causar danos.
Para evitar danos na caixa de velocidades automática, o sistema pode blo-
quear temporariamente a velocidade.
Se a temperatura da caixa de velocidades automática baixar, o bloqueio da
caixa de velocidades é cancelado e a caixa de velocidades automática volta
ao seu funcionamento normal.
sec_04-02.fm Page 248 Wednesday, March 16, 2016 2:07 PM

Page:   < prev 1-10 ... 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 ... 670 next >