TOYOTA HILUX 2020 Notices Demploi (in French)

Page 101 of 792

1011-2. Sécurité de l’enfant
1
HILUX_OM_OM71281K_(EK)
Consignes de sécurité
Tirez le passant de sangle
d’ancrage vers le haut.
Faites passer la sangle supé-
rieure dans le passant de sangle
d’ancrage, comme indiqué sur
le schéma.
Verrouillez le crochet sur
l’ancrage pour sangle supé-
rieure et serrez la sangle supé-
rieure.
Veillez à ce que la sangle supé-
rieure soit correctement fixée.
( P. 96)
QLorsque vous retirez l’appuie-tête pour installer un système de retenue pour
enfant
Après avoir retiré le système de retenue pour enfant, veillez à réinstaller l’appuie-tête.
2
Passant de sangle d’ancrage
P
Ancrage pour
sangle supérieure
Q

Page 102 of 792

1021-2. Sécurité de l’enfant
HILUX_OM_OM71281K_(EK)
AVERTISSEMENT
QLors de l’installation d’un système de retenue pour enfant
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures gr aves, voire mortelles.
O Attachez solidement la sangle supérieure.
O Ne fixez la sangle supérieure à rien d’autre qu’à l’ancrage pour sangle supérieure.
O Ne réglez jamais le siège après avoir fixé un système de retenue pour enfant.
O Respectez toutes les instructions d’installation fournies par le fabricant du système
de retenue pour enfant.
O Lors de l’installation d’un système de retenue pour enfant, ne laissez pas l’appuie-
tête en place.

Page 103 of 792

103
1
1-3. Assistance d’urgence
HILUX_OM_OM71281K_(EK)
Consignes de sécurité
ERA-GLONASS/EVAK1, 2, 3
Micro
Bouton “SOS”*
Témoins
*: Ce bouton permet de communiquer
avec l’opérateur du système ERA-
GLONASS/EVAK.
Les autres boutons “SOS” disponibles
pour les autres systèmes d’un véhicule
à moteur ne sont pas reliés au dispositif
et ne permettent pas de communiquer
avec l’opérateur du système ERA-
GLONASS/EVAK.
1: Si le véhicule en est équipé
2: Fonctionne dans les régions offrant les services de notificat ion d’urgence. Pour plus d’informations, adressez-vous à un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou à tout autre réparateur qualifié.
3: Le nom du système diffère en fonction du pays.
Le système d’appel d’urgence est un dispositif installé sur un véhicule
afin de déterminer son emplacement et sa direction (à l’aide de s
signaux GLONASS [Global Navigation Satellite System] et GPS [Gl obal
Positioning System]) et d’assurer la création et la transmission des
informations relatives au véhicule (dans un format non ajustabl e) en
cas d’accidents de la route ou d’autres incidents sur les route s carros-
sables dans les pays offrant les services de notification d’urg ence. De
plus, il assure une communication vocale dans les deux sens ent re le
véhicule et l’opérateur du système ERA-GLONASS/EVAK via les
réseaux cellulaires (téléphone mobile).
Vous pouvez envoyer des appels d’urgence automatiques (via Auto ma-
tic Collision Notification) et des appels d’urgence manuels (en
appuyant sur le bouton “SOS”) au centre de contrôle ERA-GLONASS/
EVAK.
Ce service est obligatoire conformément aux réglementations tec h-
niques de l’Union douanière.
Pièces constitutives du système
1
2
3

Page 104 of 792

1041-3. Assistance d’urgence
HILUX_OM_OM71281K_(EK)
QAppels d’urgence automatiques
Si un airbag se déploie, le système est conçu pour appeler auto matique-
ment le centre de contrôle ERA-GLONASS/EVAK.* L’opérateur chargé de
répondre reçoit l’emplacement du véhicule, l’heure de l’inciden t et le
numéro d’identification du véhicule. Il tente alors de parler a vec les occu-
pants du véhicule pour évaluer la situation. Si les occupants n e peuvent
pas communiquer, l’opérateur traite automatiquement l’appel com me étant
une urgence, contacte les services d’urgence les plus proches ( 112, etc.)
en décrivant la situation, et il demande aux services d’urgence de se
rendre sur les lieux.
*: Dans certains cas, il se peut que cet appel ne puisse pas être effectué. (P. 1 0 6 )
QAppels d’urgence manuels
En cas d’urgence, appuyez sur le bouton “SOS” pour appeler le c entre de
contrôle ERA-GLONASS/EVAK.* L’opérateur chargé de répondre déter-
mine alors l’emplacement de votre véhicule, évalue la situation et contri-
bue à envoyer les services d’urgence nécessaires.
Si vous avez appuyé par mégarde sur le bouton “SOS”, indiquez à l’opérateur
qu’il ne s’agit pas d’une urgence.
*: Dans certains cas, il se peut que cet appel ne puisse pas être effectué. (P. 1 0 6 )
Services de notification d’urgence

Page 105 of 792

1051-3. Assistance d’urgence
1
HILUX_OM_OM71281K_(EK)
Consignes de sécurité
Une fois que le contacteur du moteur est mis en position “ON” (véhicules
sans système d’ouverture et de démarrage intelligent) ou en mod e IGNITION
ON (véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intellig ent), le
témoin rouge s’allume pendant 10 secondes, puis le témoin vert s ’allume,
indiquant que le système est activé. Les témoins indiquent ce q ui suit :
O Si le témoin vert s’allume et reste allumé, le système est activé.
O Si le témoin vert clignote deux fois par seconde, un appel d’urgence auto-
matique ou manuel est en train d’être passé.
O Si aucun témoin ne s’allume, le système n’est pas activé.
O Si le témoin rouge s’allume à un moment autre que celui où vous mettez le
contacteur du moteur en position “ON” (véhicules sans système d ’ouver-
ture et de démarrage intelligent) ou en mode IGNITION ON (véhic ules
avec système d’ouverture et de démarrage intelligent), le systè me peut
présenter un dysfonctionnement ou la batterie de réserve est pe ut-être
déchargée.
O Si le témoin rouge clignote pendant environ 30 secondes pendant un
appel d’urgence, l’appel a été déconnecté ou le signal du résea u cellulaire
est faible.
La durée de vie de la batterie de réserve est de 3 ans maximum.
Un mode test est prévu pour vérifier les performances du systèm e d’appel
d’urgence. Pour tester le dispositif, contactez un concessionna ire ou un répa-
rateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
Témoins
Mode test du dispositif

Page 106 of 792

1061-3. Assistance d’urgence
HILUX_OM_OM71281K_(EK)
AVERTISSEMENT
QLorsqu’un appel d’urgence ne peut pas être effectué
O Il peut être impossible de passer des appels d’urgence dans les situations sui-
vantes. Dans ces cas, veuillez contacter le fournisseur des ser vices d’urgence
(112, etc.) par d’autres moyens, tels que les téléphones public s des environs.
• Même si le véhicule se trouve dans la zone de service du télép hone mobile, il
peut être difficile de se connecter au centre de contrôle ERA-G LONASS/EVAK
si la réception est mauvaise ou si la ligne est occupée. Dans c es cas, même si
le système tente de se connecter au centre de contrôle ERA-GLON ASS/EVAK,
il est possible que vous ne puissiez pas vous connecter au cent re de contrôle
ERA-GLONASS/EVAK pour effectuer des appels d’urgence et contact er les ser-
vices d’urgence.
• Lorsque votre véhicule se trouve en dehors de la zone de servi ce du téléphone
mobile, les appels d’urgence ne peuvent pas être effectués.
• Lorsqu’un équipement associé (par ex. panneau du bouton “SOS”, témoins,
microphone, haut-parleur, DCM, antenne ou fils de connexion de l’équipement)
présente un dysfonctionnement, est endommagé ou cassé, l’appel d’urgence ne
peut pas être effectué.
• Lors de l’appel d’urgence, le système tente plusieurs fois de se connecter au
centre de contrôle ERA-GLONASS/EVAK. Cependant, s’il ne peut pa s se
connecter au centre de contrôle E RA-GLONASS/EVAK du fait d’une mauvaise
réception des ondes radio, la connexion du système au réseau mo bile échoue
et l’appel prend fin sans que la connexion ne soit effectuée. L e témoin rouge cli-
gnotera pendant environ 30 secondes pour indiquer cette déconnex ion.
• Ce dispositif peut ne pas fonctionner s’il subit un choc.
O Si la tension de la batterie diminue ou en cas de déconnexion, il est possible que le
système ne puisse pas se connecter au centre de contrôle ERA-GL ONASS/EVAK.
Q Lorsque le système d’appel d’urgence est remplacé par un nouveau dispositif
Le système d’appel d’urgence doit être enregistré. Contactez un concessionnaire ou
un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.

Page 107 of 792

1071-3. Assistance d’urgence
1
HILUX_OM_OM71281K_(EK)
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
QPour votre sécurité
O Veuillez conduire prudemment.
Ce système est conçu pour vous aider à effectuer un appel d’urg ence en cas
d’accident de la circulation ou d’urgence médicale soudaine, ma is il n’est pas
prévu pour protéger le conducteur ou les passagers d’une quelco nque autre
manière. Veuillez conduire prudemment et boucler vos ceintures de sécurité à tout
moment pour votre sécurité.
O En cas d’urgence, accordez la priorité aux vies.
O Si vous sentez une odeur de brûlé, ou d’autres odeurs inhabituelles, ne restez pas
à l’intérieur du véhicule et rejoignez immédiatement un endroit sûr.
O Comme le système détecte les chocs, le signalement automatique peut ne pas tou-
jours être synchronisé avec le fonctionnement du système d’airb ag. (Si le véhicule
est heurté par l’arrière, etc.)
O Pour votre sécurité, n’effectuez pas d’appel d’urgence lors de la conduite.
Effectuer des appels lors de la conduite risque d’entraîner des erreurs de manie-
ment du volant, ce qui peut provoquer des accidents inattendus.
Arrêtez le véhicule et vérifiez que les environs sont sûrs avan t d’effectuer l’appel
d’urgence.
O Lorsque vous changez des fusibles, veuillez utiliser les fusibles spécifiés. L’utilisa-
tion d’autres fusibles peut entraîner une inflammation ou de la fumée dans le circuit
et provoquer un incendie.
O L’utilisation du système lorsqu’il produit de la fumée ou une odeur inhabituelle
risque de provoquer un incendie. Arrêtez immédiatement d’utilis er le système et
contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou t out autre répara-
teur qualifié.
NOTE
Q Pour éviter tout endommagement
Ne renversez aucun liquide sur le panneau du bouton “SOS”, etc. et n’y appliquez
aucun choc.
Q Si le panneau du bouton “SOS”, le haut-parleur ou le micro présente un dys-
fonctionnement lors d’un appel d’urgence ou d’une vérification d’entretien
manuel
Il peut être impossible d’effectuer des appels d’urgence, de vé rifier l’état du système
ou de communiquer avec l’opérateur du centre de contrôle ERA-GL ONASS/EVAK.
Si une partie de l’équipement mentionné ci-dessus a été endomma gée, contactez un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre rép arateur qualifié.

Page 108 of 792

1081-4. Système antivol
HILUX_OM_OM71281K_(EK)
Système antidémarrage
Véhicules sans système d’ouverture
et de démarrage intelligent :
Le témoin clignote après le retrait de
la clé du contacteur du moteur pour
indiquer que le système fonctionne.
Quand la clé enregistrée est intro-
duite dans le contacteur du moteur, le
témoin cesse de clignoter pour indi-
quer que le système a été désactivé.
Véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent :
Le témoin clignote après la désactivation du contacteur du mote ur pour indi-
quer que le système fonctionne.
Le témoin cesse de clignoter lorsque le contacteur du moteur es t mis en
mode ACCESSORY ou IGNITION ON pour indiquer que le système a ét é
désactivé.
Q Entretien du système
Le véhicule est équipé d’un système antidémarrage sans entretie n.
Q Conditions qui peuvent provoquer un dysfonctionnement du système
O Si la partie poignée de la clé est en contact avec un objet métallique
O Si la clé se trouve à proximité d’une clé du système de sécurité (clé avec puce de
transpondeur intégrée) d’un autre véhicule ou qu’elle la touche
Les clés du véhicule intègrent des puces de transpondeur qui
empêchent le moteur de démarrer si une clé n’a pas été enregistrée au
préalable dans l’ordinateur de bord.
Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quitte z celui-
ci.
Ce système est conçu pour empêcher toute tentative de vol du vé hicule,
mais il ne garantit pas une sécurité absolue contre tous les vo ls de véhi-
cule.

Page 109 of 792

1091-4. Système antivol
1
HILUX_OM_OM71281K_(EK)
Consignes de sécurité
QCertification du système antidémarrage (véhicules sans système d’ouverture et
de démarrage intelligent)

Page 110 of 792

1101-4. Système antivol
HILUX_OM_OM71281K_(EK)

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 ... 800 next >